法语助手
  • 关闭

考虑到意外情况

添加到生词本

faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外、价格从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外、价格时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批后大安全理事的额外任务、不能延到两年期第二年的意外非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大安全理事可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑安全理事在预算批款定后的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大安全理事可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbène, carbéniate, carbénicilline, carbénium, carbénoxolone, carbet, carbéthoxy, carbéthoxyle, carbétoxyle, carbhémoglobine,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑商所面临的意外情况、价格和从时间来看是最有效的

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供商遇到的意外情况、价格和时间效率最高的

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbocation, carbocer, carbocernaïte, carbochimie, carbochimique, carbochromène, carbocoal, carbocyanure, carbocyclique, carbodavyne,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择解决办法除其他外考虑供应商所面临意外情况、价格和从时间来看是最有式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到意外情况、价格和时间率最高式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑案预算款项批准后大会和安全理事会核准额外任务、不能延到两年期第二年意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出案预算拨款后大会和安全理事会核可额外任务、不能延到两年期第二年意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理各决策机关决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准新任务授权、不能延至两年期第二年意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出案预算批款后大会和安全理事会核可额外任务、不能延到两年期第二年意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理各决策机关决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbohydrazide, carboïde, carbojet, carbolate, carboligase, carboline, carbolique, carbolisme, carbolite, carboloy,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

操作的历史状况和否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

,所择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时间最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

,所择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbonaté, carbonater, carbonateur, carbonation, carbonatite, carbonatomètre, carbonatométrie, carbone, carboné, carbonée,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

历史状况和是否已经发生过事件,或将无控制废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择解决办法除其他考虑供应商所面临情况、价格和从时间来看是最有效付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择解决办法除其他因素考虑了供应商遇到情况、价格和时间效率最高付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准、不能延到两年期第二年和非常项目以及最好在本报告范围内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑出方案预算拨款后大会和安全理事会核可、不能延到两年期第二年和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理各决策机关决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准授权、不能延至两年期第二年和非常项目以及最好在执行情况报告内处理各决策机关决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑出方案预算批款后大会和安全理事会核可、不能延到两年期第二年和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理各决策机关决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbonisage, carbonisateur, carbonisateuse, carbonisation, carbonisé, carboniser, carboniseuse, carbonite, carbonitrurage, carbonitruration,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准和安全理事核准的额外任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款和安全理事核可的额外任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑和安全理事在预算批款核定核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款和安全理事核可的额外任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbonylhémoglobine, carbonyttrine, Carboraffine, carbore, carborundum, carbostyrile, carbosulfure, carbothérapie, carbothialdine, carbotriamine,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准和安全理事核准的额外任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款和安全理事核可的额外任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑和安全理事在预算批款核定核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款和安全理事核可的额外任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carboxyméthylcellulose, carboxypepidase, carboxypolypeptidase, carboynyle, carbromal, carbuncle, carburan, carburane, carburant, carburateur,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的法除其他外考虑供应商所面临的意外和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各策机关的定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各策机关的定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行报告内处理的各策机关的定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各策机关的定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carbyloxime, carcailler, carcajou, carcan, carcas, carcasse, Carcassonnais, Carcassonne, carcel, carcéral,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过事件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法考虑供应商所面临的、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法他因素考虑了供应商遇到的、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


carcinoïdose, carcinologie, carcinolyse, carcinolytique, carcinoma, carcinoma ossificans du pénis, carcinomateur, carcinomateuse, carcinomateux, carcinomatose,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,