法语助手
  • 关闭

考虑到意外情况

添加到生词本

faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他考虑供应商所面临的情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素考虑了供应商遇到的情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批会和安全理事会核的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑会和安全理事会在预算批款核定的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状否已经发生过意外件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外、价格从时间来看最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外、价格时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批准后大安全理准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大安全理可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑安全理在预算批款定后准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大安全理可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状和是否已经发生过事件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决其他考虑供应商所面临的、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决其他因素考虑了供应商遇到的、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他考虑供应商所面临的情况、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素考虑了供应商遇到的情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款后大会和安全理会核的额任务、不能延到两年期第二年的和非常目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理会在预算款核定后核的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算款后大会和安全理会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超精确的, 超精细, 超精细分裂, 超净, 超静定的, 超静定结构, 超静定梁, 超静定平面, 超锔的, 超矩形,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和经发生过意外件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时间来看最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外情况、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

操作的历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

,所择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时来看是最有付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

,所择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外情况、价格和时最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放环境中等情况均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外情况、价格和从时是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外情况、价格和时效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行情况报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行情况报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执行情况报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行情况报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状和是否已经发生过意外事件,或将无控制的废物排放均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

因此,所选择的解决办法除其他外考虑供应商所面临的意外、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

因此,所选择的解决办法除其他因素外考虑了供应商遇到的意外、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的意外和非常项目以及最好在执报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额外任务、不能延到两年期第二年的意外和非常项目,以及根据秘书长意见最好在第一次执报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,
faire la part de l'imprévu
faire la part de l'imprévue
tenir compte des contingences

Il convient d'examiner le passé de l'exploitation et s'il s'est produit des accidents ou des rejets incontrôlés de déchets dans l'environnement.

此操作的历史状况和是否已经发生过事件,或将无控制的废物排放环境中等均应予以考虑

Aussi la solution retenue tenait-elle compte notamment des événements imprévus, du prix et des méthodes de livraison qui feraient perdre le moins de temps.

此,所选择的解决办法除考虑供应商所面临的、价格和从时间来看是最有效的付方式。

La solution retenue l'a donc été compte tenu, entre autres éléments, des imprévus auxquels le fournisseur devait faire face, du prix et du mode de livraison le plus rapide.

此,所选择的解决办法除考虑了供应商遇到的、价格和时间效率最高的付方式。

Il est tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du présent rapport.

本执行报告又考虑在方案预算款项批准后大会和安全理事会核准的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及最好在本报告范围内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée et par le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算拨款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目以及秘书长认为最好在该报告范围内处理的各决策机关的决定。

On a également tenu compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après l'adoption du budget-programme, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal ainsi que des décisions des organes délibérants qu'il y a lieu d'examiner dans le contexte du rapport sur l'exécution du budget-programme.

本执行报告还考虑大会和安全理事会在预算批款核定后核准的新任务授权、不能延至两年期第二年的和非常项目以及最好在执行报告内处理的各决策机关的决定。

En outre, il tient compte des nouveaux mandats approuvés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité après que le budget-programme a été adopté, des dépenses imprévues et extraordinaires qui n'ont pu être reportées à la deuxième année de l'exercice biennal, ainsi que des décisions des organes délibérants qui, de l'avis du Secrétaire général, devaient être examinées de préférence dans le contexte dudit rapport.

该执行报告还考虑在作出方案预算批款后大会和安全理事会核可的额任务、不能延到两年期第二年的和非常项目,以及根据秘书长见最好在第一次执行报告范围内处理的各决策机关的决定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 考虑到意外情况 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


考虑, 考虑<书>, 考虑不周, 考虑不周的计划, 考虑到, 考虑到意外情况, 考虑过多的, 考虑过分精细的人, 考虑将来, 考虑结婚,