Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继基于注重两性平等准则的考核
度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继基于注重两性平等准则的考核
度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限,原因是培训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册及考核
度以及缺乏
备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规
。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿(76 000
)和付给对考核
度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿
(26 744
),作为惠给
入账;这些
额本应在解雇偿
和赔偿
项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小及消薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册及考核制度以及缺乏备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等考核制度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责
指挥结构和人员注册及考核制度以及缺乏
备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中
那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上工作人员
赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上
工作人员
赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册及考核制度以及缺乏备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但察的能力受到严重限制,原因是培训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册及考核制度以及缺乏
备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这
金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则核制度,以期缩小
消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察能力受到严重限制,原因
培训不足、缺乏统一和负责
指挥结构和人员注
核制度以
缺乏
备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗,法院不同意实行
核制度,特别
由于秘书长已核可了该项提议以
(d)、(e)、(g)和(h)点中
那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉工作人员
赔偿金(76 000美元)和付给对
核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉
工作人员
赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考制度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原训不足、缺乏统一和负责的指挥结构和人员注册及考
制度以及缺乏
备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的,法院不同意实行考
制度,特别
由于秘书长
了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因是培训不足、统一和负责的指挥结构和人员注册及考核制度以及
。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
检组感到遗憾的是,法院不同意实行考核制度,特别是由于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给一名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recommande également de continuer à développer des systèmes d'évaluation des emplois fondés sur des critères d'équité entre les sexes de façon à réduire et éliminer l'écart de salaire entre hommes et femmes.
它还建议继续制定基于注重两性平等准则的考核制度,以期缩小及消除男女薪酬差距。
Elle reste toutefois limitée du fait de lacunes sur le plan de la formation, du manque de structures et de systèmes de commandement unifiés et responsables pour enregistrer et approuver le personnel ainsi que d'un manque de matériel.
但国家警察的能力受到严重限制,原因培训不足、缺
和负责的指挥结构和人员注册及考核制度以及缺
备。
Le CCI regrette que la Cour n'ait pas convenu de la mise en place d'un système d'évaluation du comportement professionnel, compte tenu en particulier du fait que le Secrétaire général avait approuvé cette suggestion, ainsi que celles contenues dans les points d), e), g) et h).
联检组感到遗憾的,法院不同意实行考核制度,特
于秘书长已核可了该项提议以及(d)、(e)、(g)和(h)点中的那些规定。
À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, une indemnité accordée à un fonctionnaire qui avait obtenu gain de cause après un recours pour licenciement (76 000 dollars) a été comptabilisée comme versement à titre gracieux; il en va de même des versements accordés à des fonctionnaires qui avaient obtenu gain de cause au sujet d'irrégularités constatées dans le système de notation et dans celui de classement des postes (26 744 dollars); ces versements auraient dû être comptabilisés comme indemnités de licenciement et paiements compensatoires.
拉加经委会把判给名对解雇提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(76 000美元)和付给对考核制度和职位叙级中违规行为提出上诉而胜诉的工作人员的赔偿金(26 744美元),作为惠给金入账;这些金额本应在解雇偿金和赔偿金项下入账。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。