L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每
察组两辆车),原拟68辆车8
月改为14辆车9
月。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每
察组两辆车),原拟68辆车8
月改为14辆车9
月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
些国
的政府向麻委会通报了国际麻醉品管

察组的成果以及为执行麻管
的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管
派出国
察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的

贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
些国
的政府向委员会通报了国际麻醉品管

察组的成果以及为执行麻管
的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管
派出国
察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的

贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
察组向科特迪瓦当
说明,设立
司法性质的国际调查委员会需要安全理事会的授权,
察组并研究了可
虑用于对总统的要求作出回应的几
备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,
由联合国有关部厅组成的
察组将前往科特迪瓦,向该国当
收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求
定切合实际的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出
察组,负责拟订
虑周全和切合实际的各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当
车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向麻委
通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.


对麻管局派出国
考察组表示欢迎,

作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机
。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向委员
通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.


对麻管局派出国
考察组表示欢迎,

作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机
。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当局说明,设立一个司法性质的国际调查委员
需要安全理事
的授权,考察组并研究了可考虑用于对总统的要求作出回应的几个备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一个由联合国有关部厅组成的考察组
前往科特迪瓦,向该国当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求制定切合实际的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向麻委会通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建

取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出国
考察组表示欢迎,将其视作就具有

要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建

取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出国
考察组表示欢迎,将其视作就具有

要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当局说明,设立一个司法性质的国际调查委员会需要安全理事会的授权,考察组并研究了可考虑用于对总统的要求作出回应的几个备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一个由联合国有关部厅组成的考察组将前往科特迪瓦,向该国当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求制定切合实际的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一

的政府向麻委会通报

麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出
考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一

的政府向委员会通报

麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出
考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当局说明,设立一个司法性质的
调查委员会需要安全理事会的授权,考察组并研究
可考虑用于对总统的要求作出回应的几个备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一个由联合
有关部厅组成的考察组将前往科特迪瓦,向该
当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求制定切合实
的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合
协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行
独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实
的各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面
部分应当将
从68
减少为14
(每
考察
两
),原拟68
8
月改为14
9
月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
政府向麻委会通报了国际麻醉品管制局考察

果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出国
考察
表示欢迎,将其视作就具有相互重要性
事项交换信息、看法和观点
一
宝贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察

果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出国
考察
表示欢迎,将其视作就具有相互重要性
事项交换信息、看法和观点
一
宝贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察
向科特迪瓦当局说明,设立一
司法性质
国际调查委员会需要安全理事会
授权,考察
并研究了可考虑用于对总统
要求作出回应
几
备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一
由联合国有关部厅

考察
将前往科特迪瓦,向该国当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统
请求制定切合实际
方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察
,负责拟订考虑周全和切合实际
各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的

当将车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向
委会通报了国际
醉品管制局考察组的成果以及为执行
管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会

管局派出国
考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向委员会通报了国际
醉品管制局考察组的成果以及为执行
管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会

管局派出国
考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当局说明,设立一个司法性质的国际调查委员会需要安全理事会的授权,考察组并研究了可考虑用于
总统的要求作出回
的几个备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一个由联合国有关
厅组成的考察组将前往科特迪瓦,向该国当局收集详细资料,使我能够针
巴博总统的请求制定切合实际的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助
6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面
部分应当将车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
政府向麻委会通报了国际麻醉品
制
考察组
成果以及为执行麻

建议而采取
行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻
派出国
考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要

项交换信息、看法和观点
一个宝贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
政府向委员会通报了国际麻醉品
制
考察组
成果以及为执行麻

建议而采取
行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻
派出国
考察组表示欢迎,将其视作就具有相互重要

项交换信息、看法和观点
一个宝贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当
说明,设立一个司法
质
国际调查委员会需要安全理
会
授权,考察组并研究了可考虑用于对总统
要求作出回应
几个备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一个由联合国有关部厅组成
考察组将前往科特迪瓦,向该国当
收集详细资料,使我能够针对巴博总统
请求制定切合实际
方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机
件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际
各种备选方案。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面
部分应当将
从68
减少为14
(每
考察
两
),原拟68
8
月改为14
9
月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
政府向麻委会通报了国际麻醉品管制局考察

果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出国
考察
表示欢迎,将其视作就具有相互重要性
事项交换信息、看法和观点
一
宝贵机会。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
政府向委员会通报了国际麻醉品管制局考察

果以及为执行麻管局
建议而采取
行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.
与会者对麻管局派出国
考察
表示欢迎,将其视作就具有相互重要性
事项交换信息、看法和观点
一
宝贵机会。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察
向科特迪瓦当局说明,设立一
司法性质
国际调查委员会需要安全理事会
授权,考察
并研究了可考虑用于对总统
要求作出回应
几
备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一
由联合国有关部厅

考察
将前往科特迪瓦,向该国当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统
请求制定切合实际
方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察
,负责拟订考虑周全和切合实际
各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'élément du projet consacré au transport sur le terrain devrait être réduit à 14 véhicules (deux par équipe d'enquête) pendant neuf mois par rapport aux 68 véhicules envisagés pendant huit mois.
实地运输方面的部分应当
车辆从68辆减少为14辆(每个考察组两辆车),原拟68辆车8个月改为14辆车9个月。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions diligentées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向麻委
通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une utile possibilité d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.


对麻管局派出国
考察组表示欢迎,

作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机
。
Plusieurs gouvernements ont informé la Commission des résultats des missions réalisées par l'Organe international de contrôle des stupéfiants et des mesures prises pour donner suite aux recommandations de ce dernier.
一些国
的政府向委员
通报了国际麻醉品管制局考察组的成果以及为执行麻管局的建议而采取的行动。
On s'est félicité de ce que les missions de pays effectuées par l'Organe offraient une occasion précieuse d'échanger des informations, des idées et des vues sur des questions d'intérêt mutuel.


对麻管局派出国
考察组表示欢迎,

作就具有相互重要性的事项交换信息、看法和观点的一个宝贵机
。
Les membres de cette mission ont informé les autorités ivoiriennes que la création d'une commission d'enquête internationale à caractère judiciaire exigeait un mandat de la part du Conseil de sécurité et ils ont présenté plusieurs options envisageables.
考察组向科特迪瓦当局说明,设立一个司法性质的国际调查委员
需要安全理事
的授权,考察组并研究了可考虑用于对总统的要求作出回应的几个备选方案。
Une équipe avancée, composée de représentants des départements compétents des Nations Unies, se rendra à cette fin en Côte d'Ivoire, afin de recueillir des informations détaillées auprès des autorités ivoiriennes, ce qui me permettra de définir des options réalistes en réponse à la demande du Président ivoirien.
为此,一个由联合国有关部厅组成的考察组
前往科特迪瓦,向该国当局收集详细资料,使我能够针对巴博总统的请求制定切合实际的方案。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。