Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
对卢森堡的卖淫嫖娼环境作了观察并对妓女和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,西
的年轻人似乎没有参与任何有组织的按照“老鸨”的指示运作的色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报告说,人贩和妓院老鸨都很有钱,通贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削者的范围远远超与儿童发生性行为的人,还包括老鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还包括父母
。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
别报告员对柬埔寨政府在这方面的决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察和司法人员与利用儿童从事卖淫的人贩和妓院老鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最资料说明沦为贩卖受害者和性交易受害者的外国妇女和女孩数量,政府采取何种措施协助和援助这些妇女和女孩,并提供最
数据说明在
去五年内,如何惩办人口贩子和妓院老鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题别报告员促请王国政府调查警方和司法机构与贩卖者和妓院老鸨相勾结利用儿童卖淫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
是否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
对卢森堡的卖淫嫖娼环境作了观察并对妓女和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰的年轻人似乎没有参与任何有组织的按照“老鸨”的指示运作的色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报告说,人贩和妓院老鸨都很有钱,通贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削者的范围远远超与
童发生性行为的人,还包括老鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员对柬埔寨政府在这方面的决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察和司法人员与童从事卖淫的人贩和妓院老鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为贩卖受害者和性交易受害者的外国妇女和女孩数量,政府采取何种措施协助和援助这些妇女和女孩,并提供最新数据说明在去五年内,如何惩办人口贩子和妓院老鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖童、
童卖淫和
童色情
题特别报告员促请王国政府调查警方和司法机构与贩卖者和妓院老鸨相勾结
童卖淫的
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
卢森堡的卖淫嫖娼环境作了观察并
和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰的年轻人似乎没有参与任何有组织的按照“老鸨”的指示运作的色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政组织来源报告说,人贩和
院老鸨都很有钱,通
贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削者的范围远远超与儿童发生性行为的人,还包括老鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员柬埔寨政
方面的决心表示欢迎,同时也敦促政
调查关于警察和司法人员与利用儿童从事卖淫的人贩和
院老鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为贩卖受害者和性交易受害者的外国妇和
孩数量,政
采取何种措施协助和援助
些妇
和
孩,并提供最新数据说明
去五年内,如何惩办人口贩子和
院老鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题特别报告员促请王国政调查警方和司法机构与贩卖者和
院老鸨相勾结利用儿童卖淫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
卢森堡的卖淫嫖娼环境作了观察
女和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰的年轻人似乎没有参与任何有组织的按照“老鸨”的指示运作的色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报告说,人贩和院老鸨都很有钱,通
贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削者的范围远远超与儿童发生性行为的人,还包括老鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员柬埔寨政府
面的决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察和司法人员与利用儿童从事卖淫的人贩和
院老鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为贩卖受害者和性交易受害者的外国妇女和女孩数量,政府采取何种措施协助和援助些妇女和女孩,
提供最新数据说明
去五年内,如何惩办人口贩子和
院老鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题特别报告员促请王国政府调查警和司法机构与贩卖者和
院老鸨相勾结利用儿童卖淫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
对卢森堡的卖淫嫖娼环境作了观察并对妓女和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰的年轻人似乎没有参任何有组织的按照“老鸨”的指示运作的色情业
体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报告说,人贩和妓院老鸨都很有钱,通贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削的范围远远超
童发生性行为的人,还包括老鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员对柬埔寨政府在这方面的决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察和司法人员利用
童从事卖淫的人贩和妓院老鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为贩卖受害和性交易受害
的外国妇女和女孩数量,政府采取何种措施协助和援助这些妇女和女孩,并提供最新数据说明在
去五年内,如何惩办人口贩子和妓院老鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖童、
童卖淫和
童色情问题特别报告员促请王国政府调查警方和司法机构
贩卖
和妓院老鸨相勾结利用
童卖淫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客妓院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
对卢森堡卖淫嫖娼环境作了观察并对妓女
老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰年轻
似乎没有参与任何有组织
按照“老鸨”
指示运作
色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报告说,妓院老鸨都很有钱,通
贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应是,性剥削者
范围远远超
与儿童发生性行为
,还包括老鸨、拉皮条
、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员对柬埔寨政府在这方面决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察
司法
员与利用儿童从事卖淫
妓院老鸨患通一气
指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为卖受害者
性交易受害者
外国妇女
女孩数量,政府采取何种措施协助
援助这些妇女
女孩,并提供最新数据说明在
去五年内,如何惩办
口
子
妓院老鸨
。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫儿童色情问题特别报告员促请王国政府调查警方
司法机构与
卖者
妓院老鸨相勾结利用儿童卖淫
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
对卢森堡卖淫嫖娼环境作了观察并对妓女和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰年轻
似乎没有参与任何有组织
按照“老鸨”
指示运作
色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报,
贩和妓院老鸨都很有钱,通
贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意,
剥削者
范围远远超
与儿童发生
行为
,还包括老鸨、拉皮条
、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报员对柬埔寨政府在这方面
决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察和司法
员与利用儿童从事卖淫
贩和妓院老鸨患通一气
指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料明沦为贩卖受害者和
交易受害者
外国妇女和女孩数量,政府采取何种措施协助和援助这些妇女和女孩,并提供最新数据
明在
去五年内,如何惩办
口贩子和妓院老鸨
。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题特别报员促请王国政府调查警方和司法机构与贩卖者和妓院老鸨相勾结利用儿童卖淫
问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和妓院鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
对卢森堡的卖淫嫖娼环境作了观察并对妓女和鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰的年轻人似乎没有参与任何有组织的“
鸨”的指示运作的色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非政府组织来源报告说,人贩和妓院鸨都很有钱,通
贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削者的范围远远超与儿童发生性行为的人,还
鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还
父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员对柬埔寨政府在这方面的决心表示欢迎,同时也敦促政府调查关于警察和司法人员与利用儿童从事卖淫的人贩和妓院鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为贩卖受害者和性交易受害者的外国妇女和女孩数量,政府采取何种措施协助和援助这些妇女和女孩,并提供最新数据说明在去五年内,如何惩办人口贩子和妓院
鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题特别报告员促请王国政府调查警方和司法机构与贩卖者和妓院鸨相勾结利用儿童卖淫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Tavares da Silva demande si des peines sont aussi prévues pour les clients et les proxénètes.
她问是否也惩处嫖客和妓院老鸨。
Le milieu prostitutionnel du Luxembourg a été observé et les prostitué(e)s ainsi que les agent-e-s ont été interviewés.
堡的卖淫嫖娼环境作了观察并
妓女和老鸨作了访谈。
Par ailleurs, il ne semble pas qu'il y ait des jeunes dans les groupes organisés de travailleurs du sexe opérant sous les ordres d'un proxénète.
另外,新西兰的年轻人似乎没有参与任何有组织的按照“老鸨”的指示运作的色情业者团体。
Des sources non gouvernementales ont signalé que les proxénètes et les propriétaires de maisons de prostitution étaient riches et parvenaient en général à éviter l'arrestation grâce à des pots-de-vin.
非组织来源报告说,人贩和妓院老鸨都很有钱,通
贿赂可逃避被捕。
Il faut également noter que les personnes qui exploitent les enfants ne sont pas seulement celles qui ont un rapport sexuel avec l'enfant, mais aussi d'autres intervenants tels que les proxénètes, l'industrie du sexe et parfois les parents eux-mêmes.
还应注意的是,性剥削者的范围远远超与儿童发生性行为的人,还包括老鸨、拉皮条的、卖淫行业,有时还包括父母本身。
La Rapporteuse spéciale accueille avec satisfaction l'engagement du Gouvernement cambodgien dans ce domaine, tout en le priant instamment d'examiner les nombreuses allégations selon lesquelles des membres des services de police et des fonctionnaires des organes judiciaires seraient en collusion avec des proxénètes et des propriétaires de maisons de prostitution exploitant des enfants.
特别报告员柬埔寨
在这方面的决心表示欢迎,同时也敦
调查关于警察和司法人员与利用儿童从事卖淫的人贩和妓院老鸨患通一气的指控。
Veuillez fournir des informations actualisées sur le nombre de femmes et de filles étrangères victimes de la traite et du commerce sexuel, et sur les mesures prises par l'État pour aider et soutenir ces femmes et ces filles, et des données actualisées sur le nombre de trafiquants et de proxénètes poursuivis au cours des cinq dernières années.
请提供最新资料说明沦为贩卖受害者和性交易受害者的外国妇女和女孩数量,采取何种措施协助和援助这些妇女和女孩,并提供最新数据说明在
去五年内,如何惩办人口贩子和妓院老鸨的。
La Rapporteuse spéciale chargée d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants a invité instamment le Gouvernement à enquêter sur les nombreuses allégations de collusion entre des membres de la police et de l'appareil judiciaire et des trafiquants et propriétaires de maisons de prostitution qui exploitent des enfants.
买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题特别报告员请王国
调查警方和司法机构与贩卖者和妓院老鸨相勾结利用儿童卖淫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。