法语助手
  • 关闭

老百姓

添加到生词本

lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三百人进行了民意测验,看普通老百姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿意在自己的国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你的老百姓去投海,他们非起来革命不可。

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百姓的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百姓镇在遭到第击后几乎已成了城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百姓的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这个地区的平民老百姓的命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这些人道主义人员当时在那里,帮助老百姓

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几个,这也正是老百姓很少光顾这些卫生中心的原

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百姓的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

这就是普通老百姓的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的不是了惩罚老百姓,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百姓预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十年的制裁给老百姓带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统党的部队,随后打镇里的老百姓

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是个适切的机构,必须向全世界普通老百姓解释联合国的目的和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百姓了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百姓表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖主义暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大黄素, 大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三百人进行了民意测验,看普通老百什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百满意的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百不愿意在自己的国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你的老百去投海,他们非起来革命不可。

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这个地区的平民老百的命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这人道主义人员当时在那里,帮助老百

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几个,这也正是老百很少光顾这卫生中心的原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百要求法国政府表态,支持平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

这就是普通老百的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的不是为了惩罚老百,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年的制裁给老百带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党的部队,随后打镇里的老百

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是一个适切的机构,必须向全世界普通老百解释联合国的目的成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖主义暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大获全胜, 大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家纸对三百人进行了民测验,看普通老百姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百姓的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿在自己的国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你的老百姓去投海,他们非起来革命不

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

显示,代表团受到索马里老百姓的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百姓,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百姓的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注地区的平民老百姓的命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望些人道主义人员当时在那里,帮助老百姓

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几也正是老百姓很少光顾些卫生中心的原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百姓的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

就是普通老百姓的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对他们进行复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年的制裁给老百姓带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党的部队,随后打镇里的老百姓

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是一适切的机构,必须向全世界普通老百姓解释联合国的目的和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百姓了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百姓表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖主义暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大家, 大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三百进行了民意测验,看普通老百姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿意自己的国土上有异议

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

果命令你的老百姓去投海,他们非起来革命不可。

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百姓的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百姓,因为该镇遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百姓的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这个地区的平民老百姓的命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这些员当时那里,帮助老百姓

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几个,这也正是老百姓很少光顾这些卫生中心的原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百姓的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

这就是普通老百姓的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的中有军,也有老百姓

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

伊拉克,十一年的制裁给老百姓带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党的部队,随后打镇里的老百姓

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国要继续是一个适切的机构,必须向全世界普通老百姓解释联合国的目的和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百姓了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百姓表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大口目, 大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家纸对三百人进行了民测验,看普通老百姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百姓的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓不愿在自己的国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你的老百姓去投海,他们非起来革命不

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

显示,代表团受到索马里老百姓的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百姓,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百姓的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注地区的平民老百姓的命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望些人道主义人员当时在那里,帮助老百姓

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几也正是老百姓很少光顾些卫生中心的原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百姓的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

就是普通老百姓的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的不是为了惩罚老百姓,或是对他们进行复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年的制裁给老百姓带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党的部队,随后打镇里的老百姓

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是一适切的机构,必须向全世界普通老百姓解释联合国的目的和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百姓了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百姓表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖主义暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大款, 大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的),

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,

用户正在搜索


大礼帽, 大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三百人进行了民意测验,看普通老百什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百满意的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百不愿意在自己的国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你的老百去投海,他们非起来革命不可。

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这个地区的平民老百的命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这人道主义人员当时在那里,帮助老百

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几个,这也正是老百很少光顾这卫生中心的原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百要求法国政府表态,支持平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

这就是普通老百的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的不是为了惩罚老百,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年的制裁给老百带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党的部队,随后打镇里的老百

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是一个适切的机构,必须向全世界普通老百解释联合国的目的成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖主义暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大理岩状透石膏, 大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三百人进行了民意测验,看普通老百姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到老百姓满意的水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分老百姓愿意在自己的国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果令你的老百姓去投海,他们非起来革

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里老百姓的欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名老百姓,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

老百姓的理解中,权力本身就是男性的。

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这的平民老百姓运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这些人道主义人员当时在那里,帮助老百姓

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似的例子有好几,这也正是老百姓很少光顾这些卫生中心的原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国老百姓要求法国政府表态,支持象征和平的奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当老百姓的时候是干什么的?

C'est la vie du peuple.

这就是普通老百姓的生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死的人中有军人,也有老百姓

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁的目的是为了惩罚老百姓,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措的老百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年的制裁给老百姓带来了无尽的痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党的部队,随后打镇里的老百姓

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是一适切的机构,必须向全世界普通老百姓解释联合国的目的和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书的目的是利用媒体的覆盖面,使老百姓了解更多知识及挽救生

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国老百姓表现得十分得成熟,对最近发生的恐怖主义暴行作出了明智的回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大量财富, 大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三百人进行了民意测验,看百姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到百姓满意水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你百姓去投海,他们非起来革命不可。

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里百姓欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名百姓,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

百姓理解中,权力本身就是男性

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这个地区平民百姓

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这些人道主义人员当时在那里,帮助百姓

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似例子有好几个,这也正是百姓很少光顾这些卫生中心原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中国百姓要求法国政府表态,支持象征和平会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当百姓时候是干什么

C'est la vie du peuple.

这就是百姓生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有百姓

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁不是为了惩罚百姓,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措百姓因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年制裁给百姓带来了无尽痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党部队,随后打镇里百姓

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合国如要继续是一个适切机构,必须向全世界百姓解释联合国和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书是利用媒体覆盖面,使百姓了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

我国百姓表现得十分得成熟,对最近发生恐怖主义暴行作出了明智回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大量服药, 大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,
lǎo bǎi xìng
【口】 les simples gens du peuple; civils (par rapport aux militaires)
Ce journal faire un sondage à trois cents civils ordinaires dans l'intention de voir ce qu'ils en pensent.
那家报纸对三人进行了民意测验,看普通姓有些什么想法。



<口>les simples gens du peuple
civils(par opposition aux militaires)


其他参考解释:
gens du peuple
homme du peuple

Le gouvernement essaie de ramener les prix à un niveau satisfaisant.

政府试图将物价恢复到满意水平。

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,大部分不愿意在自土上有异议人士存在。

Si tu ordonnes à ton peuple d'aller se jeter à la mer, il fera la révolution.

如果命令你去投海,他们非起来革命不可。

Selon les informations reçues, elle a été bien accueillie par la population somalienne.

报告显示,代表团受到索马里欢迎。

Quelque 11 civils ont été tués, la ville s'étant quasiment vidée après la première attaque.

者打死了大约11名,因为该镇在遭到第一次击后几乎已成了一座空城。

Dans l'entendement populaire le pouvoir est mâle.

理解中,权力本身就是男性

L'Union européenne restera très attentive au sort des populations civiles de cette région.

欧洲联盟将继续密切注意这个地区平民命运。

J'aimerais que les travailleurs humanitaires soient là pour aider la population.

我真希望这些人道主义人员当时在那里,帮助

Plusieurs cas du genre existent et justifient la non fréquentation des centres par les populations.

类似例子有好几个,这也正是很少光顾这些卫生中心原因。

Nous peuple chinois demande la position du gouvernement français au service de la paix symbole des Jeux Olympiques.

我们中要求法政府表态,支持象征和平奥运会。

Que faisiez-vous dans le civil?

您当时候是干什么

C'est la vie du peuple.

这就是普通生活。

Les rebelles ont tiré sur les bâtiments de l'hôpital et tué des soldats et des civils.

反叛分子对医院大楼开枪射击,打死人中有军人,也有

L'objet des sanctions n'est pas de punir la population ou d'exercer des représailles à son encontre.

制裁不是为了惩罚,或是对他们进行报复。

Pendant ce temps, craignant de nouveaux affrontements, la population civile a commencé à quitter la ville.

同时,惊慌失措因为预料还会打仗开始逃离城市。

En Iraq, 11 années de sanctions ont engendré des souffrances sans fin pour l'homme de la rue.

在伊拉克,十一年制裁给带来了无尽痛苦。

Les assaillants ont d'abord délogé les forces du PUSIC puis se sont attaqués aux civils en ville.

者首先赶跑了统一党部队,随后打镇里

Pour que l'Organisation reste utile, il faut en expliquer les buts et réalisations à tous les peuples.

联合如要继续是一个适切机构,必须向全世界普通解释联合和成就。

Ce livre vise à mieux tirer parti des médias pour informer les citoyens et sauver des vies.

出版这本书是利用媒体覆盖面,使了解更多知识及挽救生命。

En faisant preuve de maturité, notre peuple commun a répondu avec sagesse à ce dernier affront terroriste.

表现得十分得成熟,对最近发生恐怖主义暴行作出了明智回应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 老百姓 的法语例句

用户正在搜索


大量要洗的衣服, 大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼,

相似单词


老八板儿, 老八辈子, 老巴黎, 老把戏, 老白干儿, 老百姓, 老百姓(或péquin), 老板, 老板娘, 老板协会,