- bobonnen.f.
1. 老婆
2. 家庭妇女 法 语助 手
- bourgeois
5. 资产阶级分子, 资本家 [马克思主义用语]
6. 〈瑞士法语〉享有公民权的人
7. en bourgeois 穿便服 [与军人相对]
— n.f.
〈俗语〉老婆
— a.
- fée une~像仙女般手巧travail[ouvrage]de~精工, 细工, 巧活儿la~du logis巧妇vieille~, ~Carabosse老妖婆, 老巫婆[喻讨厌的老婆子
3[用作a.
- grand-mèrepl.~(s)-~s n.f. 1. 祖母;外祖母 grand-mère paternelle祖母 grand-mère maternelle外祖母
2. 〈俗〉 老婆婆,老大娘
- grognassen. f 丑老婆子
- le将近八点钟Cela coûte dans les cinquante francs. 这个价钱在50法郎左右。 10[用在人名 n. 前, 表示蔑视或强调] la Thénardier戴纳迪埃的老婆
- mamie老婆婆
- mammyn. f. 【口】【儿语】奶奶,外婆;【引】老妈妈,老婆婆
法语 助 手
- moitié这要打上个对折。 [指一件过分夸大的事]
2. 半中腰, 中间
à la moitié d'une côte在半山坡
3. 〈口语〉老婆
à moitié
loc.adv.
- panthèrepanthère 〈俗语〉我的老婆
— a.inv.
【植物学】豹斑鹅膏菌的
常见用法
panthère noire黑豹
panthère f. 豹panthère des neiges (
- régulièren. f 老婆; 姘妇
adj.f
régulier的阴性形式
常见用法
manger à des heures régulières按时吃饭
des revenus ré
- sorcier凶狠的老婆子]
2. 〈转义〉有本领的人
Il ne faut pas être sorcier pour le faire.干这件事并不难。
— a.
〈口语〉困难的
Ce n
- 正房zhèng fáng
1. (上房) pièce principale
2. (大老婆) épouse en titre; épouse légitime; première épouse
用户正在搜索
出叶,
出一身的汗,
出一身汗,
出一张牌,
出一只棋子,
出龈时间,
出油井,
出游,
出於,
出於无知,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
出于虚荣,
出于一时冲动,
出于重要的原因,
出于自愿,
出于作对,
出语,
出狱,
出怨气,
出院,
出院病人,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
出诊,
出诊和门诊,
出疹,
出疹子,
出阵,
出征,
出证明,
出直拳击中,
出众,
出众的,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,