Les monts entourent la vallée.
群山环抱峡谷。
Les monts entourent la vallée.
群山环抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为群山环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
群山的山顶在天楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
群山围城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部区,就是一
经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃的草原和群山。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了群山。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座山由群山组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的群山、山谷、绵延的山丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证世纪的历史和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群山环抱,植被茂盛,水质纯,土壤肥沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚群山中那些无法接近的方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些群山,他们自己以为没有被人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的群山和高
,大量的山口及山间走廊将法国的各
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡上一所破烂的小屋里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
环抱峡
。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
的
顶在天际清清楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周
环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过和充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚北部的全部
区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥的草原和
。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了
的远景,美妙和谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座由
组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的、
、绵延的
丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥
,
多分布在
腰峡
之间,从而造就了该
极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚中那些无法接近的
方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些,他们自己以为没有被人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的
和高
,大量的
口及
间走廊将法国的各个
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚的主要
脉。于是他们就歇在这北
坡上一所破烂的小屋里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
的
顶在天际清清楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周
抱,
境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚北部的全部
区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃的草原。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了
的远景,美妙
谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座由
组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的、
谷、绵延的
丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史
传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在
腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚中那些无法接近的
方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些,他们自己以为没有被人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的
高
,大量的
口及
间走廊将法国的各个
区以及
其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚的主要
脉。于是他们就歇在这北
坡上一所破烂的
屋里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
群山环抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为群山环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
群山的山顶在天际清清楚楚勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
群山围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃的草原和群山。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾群山。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线
露出
群山的远景,美妙和谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座山由群山组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的群山、山谷、绵延的山丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在山腰峡谷之间,从而造就该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚群山中那些无法接近的方,那就更加无法管辖
。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些群山,他们自己以为有被人看到的面目,就不是如此
。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式
升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的群山和高
,大量的山口及山间走廊将法国的各个
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚八点钟,他们已越过
文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡
一所破烂的小屋里。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
的
顶在天际清清楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周
抱,
境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过和充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚北部的全部
区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃的草原和。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了
的远景,美妙和谐
衬托在碧蓝的天空
。
La montagne est montagneuse.
座
由
组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的、
谷、绵延的
丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在
腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚中那些无法接近的
方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些
,他们自己以为没有被人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的
和高
,大量的
口及
间走廊将法国的各个
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚的主要
脉。于是他们就歇在
北
坡上一所破烂的小屋
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
群环抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
群围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为群环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
群在天际清清楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周群
环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群和充满神秘生物
森林。
Des montagnes cernent la ville.
群围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群北部
全部
区,就是一个经常发生杀人掳掠事件
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃草原和群
。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了群。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了群
远景,美妙和谐
衬托在碧蓝
天空里。
La montagne est montagneuse.
这座由群
组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨群
、
谷、绵延
丘、平原、闪烁微光
沙滩,到生气勃勃
雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群和小岛包围
西湖,在多位文人墨客
作品中出现,她见证着几个世纪
和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在
腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳
内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国统治法规在土王
势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚群
中那些无法接近
方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风搏斗,这件事至少是真
,是不容质疑
。然而那些东西
面目,那些群
,他们自己以为没有被人看到
面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向
梯形剧场状。此外,尽管有众多
群
和高
,大量
口及
间走廊将法国
各个
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群主要
脉。于是他们就歇在这北
坡上一所破烂
小屋里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
群环抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
群围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为群环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
群的
顶在天际清清楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周群
环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群和充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
群围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群北部的全部
区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有的草原和群
。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了群。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了群
的远景,美妙和谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座由群
组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的群、
谷、绵延的
丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
群
和小岛包围的西
,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群环抱,植
茂盛,水质清纯,土
,茶园多分布在
腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚群中那些无法接近的
方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些群,他们自己以为没有
人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的群
和高
,大量的
口及
间走廊将法国的各个
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群的主要
脉。于是他们就歇在这北
坡上一所破烂的小屋里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
群山环抱。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
群山围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为群山环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
群山的山顶在天际清清楚楚勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四周群山环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
群山围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚群山北部的全部区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃的草原和群山。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了群山。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了群山的远景,美妙和谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座山由群山组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的群山、山、绵延的山丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被群山和小岛包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史和传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里群山环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在山之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚群山中那些无法接近的方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些群山,他们自己以为没有被人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的群山和高
,大量的山口及山间走廊将法国的各个
区以及和其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡上一所破烂的小屋里。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les monts entourent la vallée.
环抱峡谷。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
被湖水倒映。
Le village est entouré de montagnes.
围绕村落。
La ville est environnée de montagnes.
城市为环抱。
Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.
的
顶在天际清清楚楚
勾勒出来。
L'entreprise est située dans la ville centrale Naozhongqujing est entouré de montagnes, environnement agréable.
公司处中心城市却闹中取静,四
环抱,环境怡人。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过充满神秘生物的森林。
Des montagnes cernent la ville.
围着城市。
Tout le revers septentrional des Vindhias est le théâtre de meurtres et de pillages incessants.
文迪亚北部的全部
区,就是一个经常发生杀人掳掠事件的
方。”
Il y a de beaux pâturages et des massifs montagneux.
该区有肥沃的草原。
Les brumes escamotent les montagnes.
云雾湮没了。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
平线上隐约露出了
的远景,美妙
谐
衬托在碧蓝的天空里。
La montagne est montagneuse.
这座由
组成。
Montagnes majestueuses, vallées, collines ondoyantes, plaines, scintillement du sable ou foisonnement des forêts tropicales : où que l'œil se pose, il ne rencontre que beauté.
从巍峨的、
谷、绵延的
丘、平原、闪烁微光的沙滩,到生气勃勃的雨林,无论它可能是什么,全都是美色佳景。
Entouré de montagnes et semé d'?lots, ce lac, cité par nombre d'hommes lettres dans leurs oeuvres littéraires, est témoin de plusieurs siècles d'histoire et de légendes.
被包围的西湖,在多位文人墨客的作品中出现,她见证着几个世纪的历史
传说。
Ici, les montagnes, une végétation luxuriante, l'eau pure, un sol fertile, et plus de thé dans les vallées de montagne, créant ainsi l'excellent thé de qualité interne.
这里环抱,植被茂盛,水质清纯,土壤肥沃,茶园多分布在
腰峡谷之间,从而造就了该茶极佳的内在品质。
La domination des Anglais n'a pu s'établir régulièrement sur un territoire soumis à l'influence des rajahs, qu'il eût été difficile d'atteindre dans leurs inaccessibles retraites des Vindhias.
英国的统治法规在土王的势力范围内就不能正常执行,至于在文迪亚中那些无法接近的
方,那就更加无法管辖了。
La lutte dans le cyclone, ça, au moins, c'est réel, c'est franc. Mais non le visage des choses, ce visage qu'elles prennent quand elles se croient seules.
与暴风的搏斗,这件事至少是真的,是不容质疑的。然而那些东西的面目,那些,他们自己以为没有被人看到的面目,就不是如此了。
Dans l’ensemble, le relief fran ais se relève en gradin vers l’Est et le Sud et prend ainsi la forme d’un grand amphithéatre tourné vers le nord-ouest.
从整体来讲,法国貌朝东南向阶梯式上升,呈面向西北向的梯形剧场状。此外,尽管有众多的
高
,大量的
口及
间走廊将法国的各个
区以及
其邻国连接起来。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚的主要
脉。于是他们就歇在这北
坡上一所破烂的
屋里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。