法语助手
  • 关闭
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演员同时也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑可辩驳公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

独立判决能力是置疑

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制妨碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

员国给予非洲发展重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展重要性是勿庸置疑

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官客观公正性是置疑

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演员同时也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑可辩驳的公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

他的独立判决能力是置疑的。

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制会妨碍实现

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

条的目的是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展的重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展的重要性是勿庸置疑的。

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官的客观公正性是置疑的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这天才演员同时也是导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

独立判决能力是置疑

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制会妨碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展重要性是勿庸置疑

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官客观公正性是置疑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,个天才员同时也是一个

La capacité de progrès humain est indiscutable.

类进步能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

置疑可辩驳公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

独立判决能力是置疑

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

种情况使对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制会妨碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何置疑些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展重要性是勿庸置疑

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在些威胁,是无置疑

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官客观公正性是置疑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


OK, okaïte, okanoganite, okapi, okawaïte, okayama, okénite, okermanite, okinawa, oklahoma,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演员同时也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑可辩驳的公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

他的独立判决能力是置疑的。

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制会现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条的目的是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展的重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

现可持续发展的重要性是勿庸置疑的。

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官的客观公正性是置疑的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


Olduwai, olé, olé olé, olé!, oléacée, oléacées, oléagineux, oléaire, oléandomycine, oléandre,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演员同时也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑可辩驳的公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

他的独立判决能力是置疑的。

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员的合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条的目的是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

员国给予非洲发展的重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展的重要性是勿庸置疑的。

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官的客观公正性是置疑的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


oléfines, oléfinique, oléiculteur, oléiculture, oléidate, oléifère, oléiforme, oléine, oléinées, oléique,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演员同时也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑可辩驳公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

独立判决能力是置疑

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制会妨碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展重要性是勿庸置疑

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官客观公正性是置疑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就此题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演员同时也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑驳的公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

他的独立判决能力是置疑的。

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

因此,委员会的合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏责制会妨碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条的目的是为了使该题无置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

会员国给予非洲发展的置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现持续发展的要性是勿庸置疑的。

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

因此,法官的客观公正性是置疑的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,
zhì yí
douter


douter容~ne faire aucun doute; sans aucun doute

C'est pour le gouvernement une obligation impérative de faire légiférer le Parlement sur cette question.

毋庸置疑,政府必须让议会就问题立法。

Hoffman le génial acteur est un réalisateur plus que convaincant.

毋庸置疑,霍夫曼,这个天才演也是一个导演。

La capacité de progrès humain est indiscutable.

人类进步的能力置疑

L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.

监督厅的声誉必须置疑

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是一个严重问题。

C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.

这是置疑可辩驳的公理。

À n'en pas douter un processus de convergence est entamé.

毋庸置疑,各种观念在逐步会合。

L'indépendance de son jugement ne faisant aucun doute pour nous.

他的独立判决能力是置疑的。

Cela ne fait aucun doute.

置疑

Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

会的合法性置疑

Cette situation pose un certain nombre de problèmes.

这种情况使人对一系列问题提出置疑

Il ne fait aucun doute que l'absence d'une telle responsabilisation compromet la réalisation des résultats.

毋庸置疑,缺乏问责制会妨碍实现成果。

L'objet de cette disposition est de supprimer toute incertitude sur cette question.

本条的目的是为了使该问题无可置疑

L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.

国给予非洲发展的重视置疑

Il y a de bonnes raisons de douter de la régularité de toutes les transactions.

有充分的理由应该对所有交易提出置疑

L'urgence de réformer le Conseil de sécurité ne fait aucun doute.

迫切需要改革安全理事会毋庸置疑

Le Conseil n'acceptera aucune remise en cause de ces objectifs.

安理会容许任何人置疑这些目标。

Nul ne doit douter de l'importance d'un développement durable.

实现可持续发展的重要性是勿庸置疑的。

Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.

过,当今代存在这些威胁,这是无人置疑的。

En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.

,法官的客观公正性是置疑的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置疑 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


置信度, 置信分布, 置信系数, 置信限, 置业, 置疑, 置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上,