法语助手
  • 关闭

置之不理

添加到生词本

zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长一再呼吁和请求均置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过决议置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾是,这些机制要么置之不理,要么有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,弃之一边

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组提出了几次警告,但是猛虎组一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,一次,呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

是对此问题置之不理,并不会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制么被置之不理么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种挑衅,我们能置
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问题能完全

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是能回避或实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃一边或

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问题,并会使此问题自动消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构间的协议也

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,
zhì zhī bú lǐ
ignorer; laisser de côté; ne pas se soucier de; ne faire aucun cas de; ne prêter aucune attention à
En face de ce genre de provocation, on ne peut pas l'ignorer.
对于这种们不能置之不理。
Il laisse tous les conseils à l'avance de côté.
他对一切事先忠告都置之不理。

ignorer
ne pas faire attention à
ne faire aucune réponse à
ne pas attacher d'importance à


其他参考解释:
laisser qn(ou : qch)de côté sans lui prêter attention
laisser qn(ou : qch)en plan
faire semblant d'ignorer
écarter avec dédain
fermer les yeux su
法 语助 手

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会对这一决议置之不理

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚在对此置之不理

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

示范法对该问不能完全置之不理

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

这是不能回避或置之不理实。

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织不能继续对商品领域置之不理

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之不理的态度。

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,不能弃之一边或置之不理

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之不理

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

但是对此问置之不理,并不会使此问消失。

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之不理

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问必须加以解决,不应置之不理

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之不理

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之不理

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察对此置之不理

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向们指正。

显示所有包含 置之不理 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


置于, 置于不顾, 置于死地, 置于同一水平上, 置之不答, 置之不理, 置之不问, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快,