法语助手
  • 关闭

网状的

添加到生词本

réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状用钥匙基础结构是多层次用钥匙基础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破这一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各国政府提供了一个重要机会,使之商业界提供更加协调、便利、网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对网状双边投资条参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状而不是统一制度将维持现有单一方式完整性,而且这样做也减少了可冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出这样结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并且其线索通常指用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合国机构和实体也利用了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度合同提出索赔费用可高于根据受网状制度合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公用钥匙基础结构是多层次公用钥匙基础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各国政府提供了一个重会,使之能够向商业界提供更加协调、便利、网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对网状双边投资条约参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们能够快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状不是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并其线索通常指向用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合国构和实体也利用了些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束合同提出索赔费用可能高于根据受网状制度约束合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公用础结构是多层次公用础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶础设施,打破这一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各国政府提供了一个重要机会,使之能够向商业界提供更加协调、便利、网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对网状双边投资条约参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们能够快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状而不是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,而且这样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已不符合目前安全

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

们因此得出这样结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并且其线索通常指向用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合国机构和实体也利用了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束合同提出索赔费用可能高于根据受网状制度约束合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公用钥匙基础结构是公用钥匙基础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破这一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各国政府提供了一个重要机会,使之能够向商业界提供更加协调、便利、网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对网状双边投资条约参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们能够快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状而不是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,而且这样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因这样结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并且其线索通常指向用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合国机构和实体也利用了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束合同提索赔费用可能高于根据受网状制度约束合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公用钥匙基础结构是多层次公用钥匙基础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破这一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各提供了一个重要机会,使之够向商业界提供更加协调、便利、网状服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中家对网状双边投资条约参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们够快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状而不是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,而且这样做也减少了冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出这样结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并且其线索通常指向用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合机构和实体也利用了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束合同提出索赔费用高于根据受网状制度约束合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公用钥匙基础结构是多层次公用钥匙基础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各国政府提供了一个重会,使之能够向商业界提供更加协调、便利、网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对网状双边投资条约参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们能够快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状不是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并其线索通常指向用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合国构和实体也利用了些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束合同提出索赔费用可能高于根据受网状制度约束合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公用钥匙基础结构是多层次公用钥匙基础结构

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破这一断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各国政府提供了一重要机会,使之能够向商业界提供更加协调、便利、网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对网状双边投资条约参与继续增加,在81协议中参加了71

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们能够快速利用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用网状是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,而且这样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出这样结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并且其线索通常指向用一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联国机构和实体也利用了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束同提出索赔费用可能高于根据受网状制度约束同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓”公用钥匙基础结构是多层次公用钥匙基础结构个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于邪恶基础设施,打破这不断扩张时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特为各国政府提供了个重要机会,使之能够向商业界提供更加协调、便和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中国家对双边投资条约参与继续增加,在81个新协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活组织结构,使它们能够快速用新技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采用而不是统度将维持现有单方式公约完整性,而且这样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

国际中心围栅栏是简单结构,是在20年前建造国际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出这样结论,处于核心地位组织在数量上并非无限,并且其线索通常指向用些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳络配置,其他联合国机构和实体也用了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有新资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效联系和更有效地作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统责任度约束合同提出索赔费用可能高于根据受度约束合同所提起索赔费用。

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖新举措包括在东南亚养殖;128 在地中海盆地日益推广笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,
réticulaire

L'ICP dite “maillée” est une alternative à l'ICP hiérarchique.

所谓网状”公钥匙基础结构是多层次公钥匙基础结构一个备选。

Le terrorisme subsiste dans une infrastructure du mal aux multiples ramifications, et il est grand temps que nous démantelions cette toile envahissante.

恐怖主义存在于网状邪恶基础设施,打破这一不断扩张网络时候到了。

Internet peut être un moyen important pour les gouvernements de proposer aux entreprises des services plus coordonnés, plus accessibles, plus complémentaires et plus fiables.

因特网为各政府提供了一个重要机会,使之能够向商业界提供更加协调、便网状和可信服务。

Le nombre de pays en développement participant au réseau d'accords bilatéraux d'investissement a continué d'augmenter, ces pays étant parties à 71 des 81 nouveaux accords signés.

发展中网状双边投资条约参与继续增加,在81个协议中参加了71个。

En outre, nous reconnaissons que les structures organisationnelles souples et en réseaux des groupes terroristes leur permettent de tirer rapidement parti des nouvelles technologies.

,我们认识到,恐怖团伙具有灵活网状组织结构,使它们能够快速技术。

Le fait d'adopter une approche de réseau plutôt qu'un système uniforme préserverait l'intégrité des conventions unimodales existantes et, ce faisant, réduirait les risques de litige.

(2) 采网状而不是统一制度将维持现有单一方式公约完整性,而且这样做也减少了可能冲突领域。

La clôture d'enceinte existante est un simple grillage, érigé il y a plus de 20 ans, lors de la construction du Centre, et non conforme aux normes de sécurité actuelles.

际中心围栅栏是简单网状结构,是在20年前建造际中心时设置,现已不符合目前安全标准。

Force est en effet de constater que les réseaux à l'origine de tels trafics ne sont pas innombrables et que les fils de la toile conduisent souvent aux mêmes individus.

我们因此得出这样结论,处于核心地位网状组织在数量上并非无限,并且其线索通常指向一些人。

Ensemble, toutes ces liaisons forment un réseau quadrillé optimal pour le Département des opérations de maintien de la paix, réseau que d'autres organismes et entités des Nations Unies mettent eux aussi à profit.

所有这些联接为维和部提供了最佳网状网络配置,其他联合机构和实体也了这些联接。

Avec ou sans nouvelles ressources, le Sous-Comité doit changer de méthodes de travail afin de constituer des réseaux de travail plus efficaces aux réunions et d'être en mesure de produire davantage de rapports.

不论有没有资源,小组委员会必须改变它工作程序,以便在开会时作出更有效网状联系和更有效地制作文件。

Les coûts de règlement d'une réclamation présentée par des chargeurs au titre d'un contrat risquent d'être plus élevés si celui-ci relève d'un système de responsabilité uniforme que s'il relève d'un système de réseau.

(3) 解决货方根据受统一责任制度约束合同提出索赔可能高于根据受网状制度约束合同所提起索赔

Les nouvelles approches en matière d'aquaculture comprennent l'élevage des poissons en cage en Asie du Sud-Est; la pratique de plus en plus généralisée dans le bassin méditerranéen des fermes d'élevage de thon rouge engraissé en cage; et l'élevage extensif en mer pratiqué en Islande, au Japon et aux États-Unis, dans lequel les juvéniles sont libérés dans l'océan pour y grandir et être pêchés par la suite.

水产养殖举措包括在东南亚笼网养殖;128 在地中海盆地日益推广网状笼形金枪鱼催肥养殖,130 即把幼鱼放回大海,使其成长以有待于后来捕获。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 网状的 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


网质, 网主, 网住鱼的网, 网柱菌属, 网状, 网状的, 网状分子, 网状盖, 网状隔板, 网状果类的,