法语助手
  • 关闭
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神, 闭目直立试验,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,于安全原因关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,不得不缺课之时,她的这些学生对此表示解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的, 闭上眼,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累精疲力尽的儿缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

麻诊的儿缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置间,学校受到干扰,辍学儿人数增加,许多儿无法在考试中同他人竞争取好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭, 闭形,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重各级教育往往因竞争太强和压力太大而使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由长时间缺课和重新置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全关闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或打水累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是家庭极端所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童缺课或成绩不良留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往竞争太强和压力太大致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, , 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原而关闭缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门当中的缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊蒂克洛流离失所的生,2006缺课时间最长的达两个期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小缺课率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康营养及其习能力,是生严重缺课的一项原

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国,有很大数量的儿童缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往竞争太强压力太大而致使缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课重新安置期间,受到干扰,辍儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭学校缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课辍学率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个学生缺课太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不缺课,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安原因而闭学校和缺课的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完他对他缺课的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个学生从不缺课

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

学校和大学的缺课率从20%50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,
manquer l'école
manquer la classe

Les absences de cet élève sont trop nombreuses.

这个太多了。

Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.

我从来不,更谈不上逃课了。

Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.

报告还表明,由于安全原因而关闭的情况越来越多。

L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.

该组并不完全相信他对他的理由。

Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.

而且,残疾人专门中的率非常高。

Cet élève ne manque jamais.

这个生从不

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常或不能充分享受上的好处。

Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.

亭可马里、瓦哈拉伊和蒂克洛流离失所的生,2006时间最长的达两个期。

Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

得了麻诊的儿童,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。

Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.

率和辍率较高,委员会对此现象感到关注。

Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.

委员会尤其关注,率主要是因家庭极端贫困所致。

Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成率上升,教质量下降,尤其对女孩来说更是如此。

Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.

这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其习能力,是生严重的一项原因。

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每她在世界各地参加比赛,而不得不之时,她的这些生对此表示理解。

Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

和大率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。

L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.

由于乏交通燃料,生和老师的率高达20%。

Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.

在有些国家,有很大数量的儿童因或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。

Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.

根据课堂登记的记录来分析数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。

Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.

审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使、生病甚至自杀的情况。

Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.

在由于长时间和重新安置期间,受到干扰,辍儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺课 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


缺斤短两, 缺斤少两, 缺考, 缺刻, 缺刻(叶缘的), 缺课, 缺课的学生, 缺口, 缺口冲模, 缺口根部,