Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多了。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
这个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦

和
蒂

离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重
失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,
于安全原因
关闭学校和缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他缺课的
。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常
。
Cet élève ne manque jamais.
这个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水
累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊和
蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率和辍学率
,
员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国
水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,
不得不缺课之时,她的这些学生对此表示
解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率
达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良
留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大
致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在
于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多
。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课
。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非
高。
Cet élève ne manque jamais.
这个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累
精疲力尽的儿

缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊和
蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学
。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.

麻诊的儿
缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿
。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响
儿
的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响
儿
的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不
不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害
应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿
因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间缺课和重新安置
间,学校受到干扰,辍学儿
人数增加,许多儿
无法在考试中同他人竞争取
好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
个学生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由

原因而关闭学校和缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完
相信他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙
打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊和
蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所
。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.

匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的
些学生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由
缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,
是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用
份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重
各级教育往往因竞争太强和压力太大而
使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由
长时间缺课和重新
置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全

关闭学校和缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
这个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或
打水
累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊和
蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,缺课率主要是
家庭极端
所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项
。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,
不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校和大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童
缺课或成绩不良
留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往
竞争太强和压力太大
致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个
生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原
而关闭

缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门
当中的
生缺课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
这个
生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或
打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上
的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊
蒂克洛流离失所的
生,2006
年缺课时间最长的达两个
期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间
其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小
缺课率
辍
率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,缺课率主要是

极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教
质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康
营养及其
习能力,是
生严重缺课的一项原
。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些
生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.


大
的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于缺乏交通燃料,
里
生
老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国
,有很大数量的儿童
缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往
竞争太强
压力太大而致使
生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间缺课
重新安置期间,
受到干扰,辍
儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校
缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
这个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈





流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间
其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率
辍学率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康
营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校
大学的缺课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于缺乏交通燃料,学校里学生
老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强
压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间缺课
重新安置期间,学校受到干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个学生缺课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不缺课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安
原因而
闭学校和缺课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完

他对他缺课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门学校当中的学生缺课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
这个学生从不缺课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常缺课或不能充分享受上学的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊和
蒂克洛流离失所的学生,2006学年缺课时间最长的达两个学期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童缺课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中小学缺课率和辍学率较高,委员会对此现象

注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其
注,缺课率主要是因家庭极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成缺课率上升,教学质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其学习能力,是学生严重缺课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.
学校和大学的缺课率从20%
50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于缺乏交通燃料,学校里学生和老师的缺课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童因缺课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析缺课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使学生缺课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间缺课和重新安置期间,学校受
干扰,辍学儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les absences de cet élève sont trop nombreuses.
这个
生
课太多了。
Il ne m'arrive jamais de manquer les classes, encore moins de sécher les cours.
我从来不
课,更谈不上逃课了。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭
和
课的情况越来越多。
L'équipe ne l'avait pas vraiment cru lorsqu'il avait exposé les raisons de son absence.
该组并不完全相信他对他
课的理由。
Par ailleurs, le taux d'abandon scolaire dans les établissements spécialisés est très élevé.
而且,残疾人专门

中的
生
课率非常高。
Cet élève ne manque jamais.
这个
生从不
课。
Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.
忙于打水或因打水而累得精疲力尽的儿童常常
课或不能充分享受上
的好处。
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006.
亭可马里、瓦哈拉伊和
蒂克洛流离失所的
生,2006
年
课时间最长的达两个
期。
Les enfants malades manquent l'école et les parents doivent leur consacrer du temps et de précieuses ressources.
得了麻诊的儿童
课,并且父母亲必须花时间和其他极有限的资源来照顾生病的儿童。
Le Comité est préoccupé par les taux élevés d'absentéisme et d'abandon scolaires dans les cycles primaire et secondaire.
中

课率和辍
率较高,委员会对此现象感到关注。
Il note avec une préoccupation particulière que la principale raison de l'absentéisme est l'extrême pauvreté dans les familles.
委员会尤其关注,
课率主要是因家庭极端贫困所致。
Cette carence affecte la santé des enfants et contribue à l'absentéisme et aux faibles résultats scolaires, des filles notamment.
这种匮乏影响了儿童的身体健康,造成
课率上升,教
质量下降,尤其对女孩来说更是如此。
Ces maladies compromettent gravement la santé et la nutrition des enfants ainsi que leurs capacités d'apprentissage et concourent à l'absentéisme scolaire.
这些疾病严重影响了儿童的健康和营养及其
习能力,是
生严重
课的一项原因。
Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!
她教法国高水平运动员英语,每
她在世界各地参加比赛,而不得不
课之时,她的这些
生对此表示理解。
Le taux d'absentéisme dans les écoles et les universités se situait entre 20 et 50 %, ce qui compromettait la pleine jouissance du droit à l'éducation.

和大
的
课率从20%到50%不等,损害了应充分享有的教育权。
L'absentéisme des étudiants et des enseignants, aussi bien dans les écoles que les universités, atteint 20 %, du fait de la pénurie de carburant pour les transports.
由于
乏交通燃料,
里
生和老师的
课率高达20%。
Dans certains pays, la forte proportion d'enfants qui redoublent des classes soit pour cause d'absentéisme, soit parce qu'ils n'arrivent pas à suivre, contribue à l'engorgement du système scolaire.
在有些国家,有很大数量的儿童因
课或成绩不良而留级,这是教育系统能力的严重流失。
Les données relatives à l'absence de fréquentation des établissements scolaires sont analysées sur la base des annotations du journal de classe et sont comptabilisées en interne par le Ministère de l'éducation.
根据课堂登记的记录来分析
课数字,教育部在机构间报告程序中采用这份报告。
Cet examen devrait porter en particulier sur le caractère excessivement compétitif et stressant de l'enseignement à tous les niveaux, qui est une cause d'absentéisme, de maladie et même de suicide parmi les élèves.
审查应尤其着重于各级教育往往因竞争太强和压力太大而致使
生
课、生病甚至自杀的情况。
Les absences prolongées, de même que les perturbations causées dans ces écoles par les réinstallations ont amené davantage d'élèves à abandonner leurs études et empêché un grand nombre d'obtenir de bons résultats aux examens.
在由于长时间
课和重新安置期间,
受到干扰,辍
儿童人数增加,许多儿童无法在考试中同他人竞争取得好成绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。