C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺国家现在的处境。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺国家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
缺情况经常出现和持
,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,缺紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种缺情况造成居民程度极高的长期营养
良和季节性营养
良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期缺,该国只能满足其人口10%的
需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭缺和营养
良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北的城市贫民
和偏远的缺
地
,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最发达国家和一些其他缺
国的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严重缺水缺等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意缺和清除罂粟地
以及难民回返的地
。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重缺
。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004期间一半以上的年头发生了缺紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的缺紧急情况持
很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
和现金分别于3月和4月才送达缺
人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一期间缺的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继影响着210万缺
人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在缺时期采取分期付款的办法购
,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与和发起的方案旨在援助低收入缺国家改进其国家
安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多国家,尤其是低收入缺国的
安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地的农民大米产量过剩,而另一些人每年都缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺粮国家现在的境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年,缺粮紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种缺粮情况造成居民程度极高的养不良和季节性
养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
缺粮,该国只能满足其人口10%的粮食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭缺粮和养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北的城市贫民区和偏远的缺粮地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达国家和一些其他缺粮国的实际境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注气候变化、能源安全和严重缺水缺粮等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意缺粮和清除罂粟地区以及难民回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
粮食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重缺粮。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004间一半以上的年头发生了缺粮紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的缺粮紧急情况持续很久,变成危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
粮食和现金分别于3月和4月才送达缺粮人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一间缺粮的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万缺粮人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在缺粮时采取分
付款的办法购粮,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与和发起的方案旨在援助低收入缺粮国家改进其国家粮食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多国家,尤其是低收入缺粮国的粮食安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都缺粮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些国家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这情况造成居民程度极高的长期营养不良和季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期,该国只能满足其人口10%的
食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭和营养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北的城市贫民区和偏远的
地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达国家和一些其他国的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严重等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意和清除罂粟地区以及难民回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重
。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004期间一半以上的年头发生了紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的紧急情况持续很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
食和现金分别于3月和4月才送达
人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一期间的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这紧急状况继续影响着210万
人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在时期采取分期付款的办法购
,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与和发起的方案旨在援助低收入国家改进其国家
食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多国家,尤其是低收入国的
食安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种情况造成居民程度极高的长期营养不良和季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期,
只能满足其人口10%的
食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭和营养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
东北
的城市贫民区和偏远的
地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达家和一些其他
的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严重水
等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意和清除罂粟地区以及难民回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重
。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
家在1986-2004期间一半以上的年头发生了
紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的紧急情况持续很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
食和现金分别于3月和4月才送达
人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会家,同一期间
的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在时期采取分期付款的办法购
,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项家参与和发起的方案旨在援助低收入
家改进其
家
食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多家,尤其是低收入
的
食安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺粮家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
缺粮情况经常出现和持续不断,往往加其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,缺粮紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种缺粮情况造成居程度极高的长期营养不良和季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期缺粮,只能满足其人口10%的粮食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭缺粮和营养不良状况更加严。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
东北
的城
区和偏远的缺粮地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达家和一些其他缺粮
的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严缺水缺粮等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意缺粮和清除罂粟地区以及难回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
粮食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严缺粮。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
家在1986-2004期间一半以上的年头发生了缺粮紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的缺粮紧急情况持续很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
粮食和现金分别于3月和4月才送达缺粮人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会家,同一期间缺粮的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万缺粮人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在缺粮时期采取分期付款的办法购粮,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项家参与和发起的方案旨在援助低收入缺粮
家改进其
家粮食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多家,尤其是低收入缺粮
的粮食安全至关
要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农大米产量过剩,而另一些人每年都缺粮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些家现在
处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,紧急情况
起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种情况造成居民程度极高
长
营养不良和季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长,该
只能满足其人口10%
食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭和营养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该东北
城市贫民区和偏远
地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达家和一些其他
实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严重水
等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意和清除罂粟地区以及难民回返
地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
食计划署最近
一个调查发现,近四分之一
境内流离失所者严重
。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
家在1986-2004
间一半以上
年头发生了
紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发复杂
紧急情况持续很久,变成长
危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
食和现金分别于3月和4月才送达
人
手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会家,同一
间
比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在时
采取分
付款
办法购
,利率按照下一次大获丰收时
名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项家参与和发起
方案旨在援助低收入
家改进其
家
食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多家,尤其是低收入
食安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区农民大米产量过剩,而另一些人每年都
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些缺粮国家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
缺粮情况经常出现不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,缺粮紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种缺粮情况造成居民程度极高的长期营养不良季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期缺粮,该国只能满足其人口10%的粮需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭缺粮营养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北的城市贫民区
偏远的缺粮地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达国家一些其他缺粮国的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全严重缺水缺粮等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意缺粮清除罂粟地区以及难民回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
粮署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重缺粮。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004期间一半以上的年头发生了缺粮紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的缺粮紧急情况很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
粮现金分别于3月
4月才送达缺粮人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一期间缺粮的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继影响着210万缺粮人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在缺粮时期采取分期付款的办法购粮,利率按照下一次大获丰收时的名义利率算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与发起的方案旨在援助低收入缺粮国家改进其国家粮
安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多国家,尤其是低收入缺粮国的粮安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都缺粮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
恰恰
一些缺粮国家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,缺粮紧急情况的起也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
种缺粮情况造成居民程度极高的长期营养不良和季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期缺粮,该国只能满足其人口10%的粮食需。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
,南北基伍家庭缺粮和营养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北的城市贫民区和偏远的缺粮地区,其风险尤其大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,多最不发达国家和一些其他缺粮国的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全和严重缺水缺粮等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意缺粮和清除罂粟地区以及难民回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
粮食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重缺粮。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004期间一半以上的年头发生了缺粮紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别,
多冲突引发的复杂的缺粮紧急情况持续很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
粮食和现金分别于3月和4月才送达缺粮人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一期间缺粮的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,种紧急状况继续影响着210万缺粮人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在缺粮时期采取分期付款的办法购粮,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
项国家参与和发起的方案旨在援助低收入缺粮国家改进其国家粮食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对多国家,尤其
低收入缺粮国的粮食安全至关重
。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都缺粮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la situation aujourd'hui dans plusieurs pays à déficit alimentaire.
这恰恰是一些国家现在的处境。
La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.
情况经常出现
持续不断,往往加重
影响。
Les causes des crises alimentaires ont aussi évolué dans le temps.
多年来,紧急情况的起因也发生了变化。
Cette insécurité alimentaire est particulièrement marquée pendant la saison qui précède les récoltes, d'octobre à mars.
这种情况造成居民程度极高的长期营养不良
季节性营养不良。
L'insécurité alimentaire est chronique et le pays ne peut satisfaire que 10 % de ses besoins alimentaires.
长期,该国只能满足
人口10%的
食需要。
De ce fait, on relève une progression des niveaux d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les Kivus.
因此,南北基伍家庭营养不良状况更加严重。
Les groupes les plus menacés sont les citadins pauvres et les habitants des zones reculées à déficit vivrier du nord-est.
该国东北的城市贫民区
偏远的
地区,
尤
大。
C'est en effet la situation de nombreux pays les moins avancés et de certains autres pays connaissant des déficits alimentaires.
事实上,这是许多最不发达国家一些
他
国的实际处境。
Nous devons accorder la même attention au changement climatique, à la sécurité énergétique, au manque d'eau et aux pénuries alimentaires.
我们应以同等关注来处理气候变化、能源安全严重
水
等问题。
La priorité sera accordée aux zones de pénurie alimentaire et d'éradication du pavot et aux régions de retour des réfugiés.
将优先注意清除罂粟地区以及难民回返的地区。
Une enquête effectuée récemment par le PAM a révélé que près d'un quart des personnes déplacées avaient un manque critique d'aliments.
食计划署最近的一个调查发现,近四分之一的境内流离失所者严重
。
Trente-trois pays ont connu des crises alimentaires au cours de plus de la moitié des années allant de 1986 à 2004.
国家在1986-2004期间一半以上的年头发生了紧急情况。
Il arrive en particulier qu'un grand nombre de situations d'urgence complexes provoquées par un conflit persistent et dégénèrent en crise durable.
特别是,许多冲突引发的复杂的紧急情况持续很久,变成长期危机。
Les personnes dans le besoin n'ont commencé à en bénéficier, sous forme de denrées alimentaires et d'aide financière, qu'en mars et avril respectivement.
食
现金分别于3月
4月才送达
人的手里。
Dans les pays du Conseil de coopération du Golfe, le taux de pénurie alimentaire a reculé de 6,1 à 3,6 % durant la même période.
在海湾合作委员会国家,同一期间的比率由6.1%减至3.6%。
L'arrivée des pluies n'a pas mis un terme à la situation d'urgence humanitaire, qui continue de toucher 2,1 millions de personnes affectées par l'insécurité alimentaire.
降雨并没有结束紧急状况,这种紧急状况继续影响着210万人口。
Les familles membres peuvent emprunter périodiquement des céréales pendant les périodes de pénuries et les rembourser, avec un intérêt nominal, après la récolte abondante suivante.
家庭还可以在时期采取分期付款的办法购
,利率按照下一次大获丰收时的名义利率计算。
Ce programme participatif, entrepris à l'initiative des pays, vise à aider les pays à faible revenu et à déficit alimentaire à améliorer leur sécurité alimentaire.
这项国家参与发起的方案旨在援助低收入
国家改进
国家
食安全状况。
Outre qu'elle fournit des emplois, la pêcherie est jugée indispensable à la sécurité alimentaire dans de nombreux pays, notamment à faible revenu et à déficit vivrier.
渔业除提供就业外,还被认为对许多国家,尤是低收入
国的
食安全至关重要。
Dans certaines régions, les exploitants agricoles ont un surplus de riz, alors que d'autres exploitants agricoles souffrent tout au long de l'année d'un manque de nourriture.
有些地区的农民大米产量过剩,而另一些人每年都。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。