Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行持和平部队人数计划,以确保人们了解国际社
对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅对人力厅关于生调查的报告进行的审查表明,每当降低特派任务生
津贴率的时候,人力厅
通知该特派团可缓行三个月执行新的
率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行削减维持和平部队人数计划,以确保人们了解国帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅人力厅关于生活费用调查的报告进行的审查表明,每当降低特派任务生活津贴率的时候,人力厅
通知该特派团可缓行三个月执行新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行削减维持和平部队人数计划,以确保人们了解国际社对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅对人力厅关于生活费用调查的报告进行的审查表明,每特派任务生活津贴率的时候,人力厅
通知该特派团可缓行
执行新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行削减维持和平部队人数计划,以确保人们了解国际社对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅对人力厅关于活费用调查的报告进行的审查表明,每当降低特派
活津贴率的时候,人力厅
通知该特派团可缓行三个月执行新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行削减维持和平数计划,以确保
们了解国际社
对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督对
关于生活费用调查的报告进行的审查表明,每当降低特派任务生活津贴率的时候,
通知该特派团可缓行三个月执行新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士别决定给予最受影响的工作地
三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持削减维持和平部队人数计划,以确保人们了解国际社
对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅对人力厅关于生活费用调查的报告进的审查表明,每当降低
务生活津贴率的时候,人力厅
通知该
团可
三个月执
新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支缓行削减维
部队人数计划,以确保人们了解国际社
对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅对人力厅活费用调查的报告进行的审查表明,每当降低特派任务
活津贴率的时候,人力厅
通知该特派团可缓行三个月执行新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行削减维持和人数计划,以确保人们了解国际社
对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督对人
于生活费用调查的报告进行的审查表明,每当降低特派任务生活津贴率的时候,人
通知该特派团可缓行三个月执行新的费率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention! ralentir, travaux!
注意缓行!前面修路!
Mme Salim avait décidé expressément de donner trois mois de préavis dans les lieux d'affectation les plus touchés.
萨利姆女士特别决定给予最受影响的工作地点缓行三个月的通知。
L'Australie appuie en conséquence un ralentissement de la réduction des forces de maintien de la paix par rapport à ce qui est envisagé, pour veiller à ce que l'engagement de la communauté internationale vis-à-vis du Timor oriental soit bien compris.
因此,澳大利亚支持缓行削减维持和平部队人数计划,确保人们了解国际社
对东帝汶安全的承诺。
En examinant les rapports du Bureau de la gestion des ressources humaines concernant ses enquêtes sur le coût de la vie, le BSCI a constaté qu'à chaque fois que les taux de l'indemnité de subsistance (missions) devaient diminuer, le Bureau de la gestion des ressources humaines donnait un préavis de trois mois à la mission intéressée avant de faire entrer la diminution en vigueur.
监督厅对人力厅关于生活费用调查的报告进行的审查表,每当降低特派任务生活津贴率的时候,人力厅
通知该特派团可缓行三个月执行新的费率。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。