Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公是一
以气动液压元件,缓冲器等工业自动化配件为主要销售
专业公
。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公是一
以气动液压元件,缓冲器等工业自动化配件为主要销售
专业公
。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公成立于2005年,现专业代理韩
TTC公
车强力缓冲器,底盘防锈剂等一系列
车配件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为际空间站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__
际空间站系统
一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压
里层与外壁之间填充用纺织材料组成
夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然是发展重要
外汇收入来源:它们有很高
增值潜力;初级农产品是创造就业机会
一个重要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前
缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前
危机
所发生
情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方愿望——否则,联合
能做
仅仅是在交战双方之间提供一个缓冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然是发展重要
外汇收入来源:它们有很高
增值潜力;初级农产品是就业
重要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前
缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前
危机
所发生
情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司是一家气动液压元件,缓冲器等工业自动化配件为主要销售的专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司的汽车强力缓冲器,底盘防锈剂等一系列汽车配件。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
前曾进行过超高速撞击测试,
便为国际空
站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空
站系统的一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压的里层与外壁之
纺织材料组成的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商仍然是发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产
是创造就业机会的一个重要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可资源
及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅是在交战双方之
提供一个缓冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商仍然是发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产
是就业的重要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司是家以气动液压元件,缓冲器
业自动化配件为主要销售
专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司汽车强力缓冲器,底盘防锈剂
系列汽车配件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空间站系统
部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压
里层与外壁之间填充用纺织材料组成
夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然是发展中国家重要外汇收入来源:它们有很高
增值潜力;初级农产品是创造就业机
个重要部门,为脱贫
作提供机
;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前
缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前
危机中所发生
情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方愿望——否则,联合国能做
仅仅是在交战双方之间提供
个缓冲器,维持现状而不
解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然是发展中国家重要外汇收入来源:它们有很高
增值潜力;初级农产品是就业
重要来源,为解困
作提供机
;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前
缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前
危机中所发生
情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司是一家以气动液压元件,缓等工业自动化配件为主要销售的专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司的汽车强力缓,
盘防锈剂等一系列汽车配件用
。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开发缓。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空间站系统的一部分__包括种种保护装置,例如缓
和在增压的里层与外壁之间填充用纺织材料组成的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级然是发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产
是创造就业机会的一个重要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓
,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅是在交战双方之间提供一个缓,维持现状而不会解决
突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级然是发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产
是就业的重要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓
,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司一家以气动液压元件,缓冲器等工业自动化
件
主要销售的专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司的汽车强力缓冲器,底盘防锈剂等一系列汽车件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便国际空间站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空间站系统的一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压的里层与外壁之间填充用纺织材料组成的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品
就业机会的一个重要部门,
脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成
经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就
这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅在交战双方之间提供一个缓冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品
就业的重要来源,
解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成
经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就
这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺是一
以气动液压元件,缓冲器等工业自动化配件为主
销售的专业
。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本成立于2005年,现专业代理韩
TTC
的汽车强力缓冲器,底盘防锈剂等一系列汽车配件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为际空间站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__
际空间站系统的一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压的里层与外壁之间填充用纺织材料组成的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然是发展中的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品是创造就业机会的一个
部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合能做的仅仅是在交战双方之间提供一个缓冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然是发展中的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品是就业的
来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司是一家以气动液压元件,缓冲器等工业自动化配件为主要销售的专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司2005年,现专业代理韩国TTC公司的汽车强力缓冲器,底盘防锈剂等一系列汽车配件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空间站系统的一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压的里层与外壁之间填充用纺织材料组
的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然是发展中国家重要的外汇收入来源:有很高的增值潜力;初级农产品是创造就业机会的一个重要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常
为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅是在交战双方之间提供一个缓冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然是发展中国家重要的外汇收入来源:有很高的增值潜力;初级农产品是就业的重要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常
为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司是一家以气动液压元件,缓冲器等工业自动化配件为主要销售的专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司的强力缓冲器,底盘防锈剂等一系
配件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开发缓冲器。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空间站系统的一部分__包括种种保护装置,例如缓冲器和在增压的里层与外壁之间填充用纺
组成的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然是发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品是创造就业机会的一个重要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅是在交战双方之间提供一个缓冲器,维持现状而不会解决冲突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然是发展中国家重要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品是就业的重要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓冲器,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jin Dongguan, une Composants pneumatiques, tels que le tampon pour les pièces principales de l'automatisation industrielle Spécialiste de la vente.
东莞金顺公司是家以气动液压元件,缓
工业自动化配件为主要销售的专业公司。
La Société a été fondée en 2005, sont des professionnels proxy TTC de la Corée du puissant pare-chocs d'automobiles, châssis anti-corrosion, agent d'une série de magasins de pièces d'automobile.
本公司成立于2005年,现专业代理韩国TTC公司的汽车强力缓,底盘防锈剂
系列汽车配件用品。
Des tests relatifs aux impacts à hypervitesse ont, par le passé, été effectués afin de mettre au point le pare-choc du module d'expérimentation japonais de la Station spatiale internationale (ISS).
以前曾进行过超高速撞击测试,以便为国际空间站日本实验模块开发缓。
Le module d'expérimentation japonais, qui équipe la station spatiale internationale, inclut des dispositifs de protection tels que des pare-chocs blindés et des couches de matières textiles situées entre les parois interne pressurisée et externe.
日本实验__国际空间站系统的
部分__包括种种保护装置,例如缓
和在增压的里层与外壁之间填充用纺织材料组成的夹层。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté.
初级商品仍然是发展中国家要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品是创造就业机会的
要部门,为脱贫工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓
,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
Les mandats devraient aussi correspondre aux ressources disponibles et aux souhaits des parties - faute de quoi l'ONU ne ferait rien de plus que s'interposer entre les opposants, en maintenant le statu quo sans résoudre le conflit ni favoriser la paix et le développement.
任务规定还应反映可用资源以及当事各方的愿望——否则,联合国能做的仅仅是在交战双方之间提供缓
,维持现状而不会解决
突或推进和平发展。
Ces produits continuent de représenter une source importante de recettes en devises pour les pays en développement et peuvent apporter une forte valeur ajoutée; les produits agricoles génèrent de nombreux emplois et peuvent contribuer à la lutte contre la pauvreté. L'agriculture atténue, notamment, les problèmes économiques et permet le retour des chômeurs urbains en milieu rural, comme c'est le cas dans la crise actuelle.
初级商品仍然是发展中国家要的外汇收入来源:它们有很高的增值潜力;初级农产品是就业的
要来源,为解困工作提供机会;除其他部门外,农业常常成为经济问题面前的缓
,让城市失业者能够回到农村地区,当前的危机中所发生的情况就是这样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。