La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸人被迫内迁也成为通信谈论
话题。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸人被迫内迁也成为通信谈论
话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸人可以理解世界对气候变化及其不利影益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸人是世界患肺结核病率最高国家,每年新确诊
肺结核病患者估计为97,000人。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,登记
586 246人中,80%是缅甸人,10%是老挝人和柬埔寨人。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱缅甸人能过
来置办些缅甸见不着
东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来
货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货
清盛港),所以采购清单是长长
一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦公民身
,
护越南蒙塔格纳德人和居住
泰国
缅甸人方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,缅甸
强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非缅甸人族裔群体承担,
很多士兵驻守
地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解
对话中,从而确
全国和解进程是缅甸人自己掌握
进程,并且证明缅甸对于查明事实、
护其人民不遭受权力
滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸被迫内迁也成为通信谈论
话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸可以理解世界对气候变化及其不利影响
日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸是世界患肺结核病率最高
国家,每年新确诊
肺结核病患者估计为97,000
。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记586 246
,80%是缅甸
,10%是老挝
和柬埔寨
。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
赛,是个集贸
心,也只有部分有钱
缅甸
能过
来置办些缅甸见不着
东东(大部分
国制造,都是从云南景洪过来
货船沿澜沧
,
河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单是长长
一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦民身份,在保护越南蒙塔格纳德
和居住在泰国
缅甸
方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅甸强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年
及非缅甸
族裔群体承担,在很多士兵驻守
地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚
)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解
对话
,从而确保全国和解进程是缅甸
自己掌握
进程,并且证明缅甸对于查明事实、保护其
民不遭受权力
滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些甸
的被迫内迁也成为通信谈论的话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
甸
可以理解世界对气候变化及其不利影响的日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
甸
是世界患肺结核病率最高的国家,每年新确诊的肺结核病患者估计为97,000
。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记的586 246中,80%是
甸
,10%是老挝
和柬埔寨
。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱的甸
能过
来置办些
甸见不着的东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来的货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单是长长的一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦的公民身份,在保护越南蒙塔格纳德和居住在泰国的
甸
已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在甸的强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年
及非
甸
族裔群体承担,在很多士兵驻守的地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚
)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话的动力,使他加入到全国和解的对话中,从而确保全国和解进程是
甸
自己掌握的进程,并且证明
甸对于查明事实、保护其
民不遭受权力的滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸人被迫内迁也成为通信
话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸人可以理解世界对气候变化及其不利影响日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸人是世界患肺结核病率最高国家,每年新确诊
肺结核病患者估计为97,000人。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记586 246人中,80%是缅甸人,10%是老挝人和柬埔寨人。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱缅甸人能过
来置办些缅甸见不着
东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来
货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单是长长
一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获土库曼斯坦
公民身份,在保护越南蒙塔格纳德人和居住在泰国
缅甸人方面已经
进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅甸强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非缅甸人族裔群体承担,在很多士兵驻守
地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解
对话中,从而确保全国和解进程是缅甸人自己掌握
进程,并且证明缅甸对于查明事实、保护其人民不遭受权力
滥用、使犯罪者依法
到惩罚是认真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸人的被迫内迁也成为通信谈论的话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸人可以理解世界对气候变化及其不利影响的日益注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸人是世界患肺结核病率最高的国家,每年新确诊的肺结核病患者估计为97,000人。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,的586 246人中,80%是缅甸人,10%是老挝人和柬埔寨人。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱的缅甸人能过来置办些缅甸见不着的东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来的货船沿澜沧江,湄公
而下卸货
清盛港),所以采购清单是长长的一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦的公民身份,保护越南蒙塔格纳德人和居住
泰国的缅甸人方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,缅甸的强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非缅甸人族裔群体承担,
很多士兵驻守的地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话的动力,使他们加入到全国和解的对话中,从而确保全国和解进程是缅甸人自己掌握的进程,并且证明缅甸对于查明事实、保护其人民不遭受权力的滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅人
被迫内迁也成为通信谈论
话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅人可以理解世界对气候变化及其
利影响
日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅人是世界患肺结核病率最高
国家,每年新确诊
肺结核病患者估计为97,000人。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记586 246人中,80%是缅
人,10%是老挝人和柬埔寨人。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有缅
人能过
来置办些缅
着
东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来
货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单是长长
一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦公民身份,在保护越南蒙塔格纳德人和居住在泰国
缅
人方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非缅
人族裔群体承担,在很多士兵驻守
地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解
对话中,从而确保全国和解进程是缅
人自己掌握
进程,并且证明缅
对于查明事实、保护其人民
遭受权力
滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸被迫内迁也成为通信谈论
话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸可以理解世界对气候变化及其不利影响
日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸是世界患肺结核病率最高
国家,每年新确诊
肺结核病患者估计为97,000
。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记586 246
中,80%是缅甸
,10%是
和柬埔寨
。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱缅甸
能
置办些缅甸见不着
东东(大部分中国制造,都是从云南景洪
货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单是长长
一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦公民身份,在保护越南蒙塔格纳德
和居住在泰国
缅甸
方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅甸强迫劳动普遍由妇女、儿童、
年
及非缅甸
族裔群体承担,在很多士兵驻守
地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚
)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话动力,使他们加入到全国和解
对话中,从而确保全国和解进程是缅甸
自己掌握
进程,并且证明缅甸对于查明事实、保护其
民不遭受权力
滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸人的被迫内迁也成为通信谈论的话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸人可以理解世界对气候变化及其不利影响的日益注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸人是世界患肺结核病率最高的国家,每年新确诊的肺结核病患者估计为97,000人。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数,在登记的586 246人中,80%是缅甸人,10%是老挝人和柬埔寨人。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,是个集贸中心,也只有部分有钱的缅甸人能过来置办些缅甸见不着的东东(大部分中国制造,都是从云南景洪过来的货船沿澜沧江,湄公河顺流
货在清盛港),所以采购清单是长长的一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土库曼斯坦的公民身份,在保护越南蒙塔格纳德人和居住在泰国的缅甸人方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅甸的强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年人及非缅甸人族裔群体承担,在很多士兵驻守的地区尤其如此,强迫劳动也由穆斯林少数民族(包括罗辛亚人)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话的动力,使他们加入到全国和解的对话中,从确保全国和解进程是缅甸人自己掌握的进程,并且证
缅甸对于查
事实、保护其人民不遭受权力的滥用、使犯罪者依法得到惩罚是认真的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La réinstallation forcée interne d'un groupe de personnes au Myanmar a fait aussi l'objet d'une communication.
一些缅甸的被迫内迁也成为通信谈论的话题。
Au Myanmar, nous comprenons l'inquiétude croissante de la communauté internationale face aux changements climatiques et à leurs effets pervers.
我们缅甸可以理解
界对气候变化及其不利影响的日益
注。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸界患肺结核病率最高的国家,每年新确诊的肺结核病患者估计为97,000
。
Il ressort de statistiques que sur 586 246 personnes ainsi enregistrées, 80 % d'entre elles provenaient du Myanmar et 10 % du Laos et du Cambodge.
统计数字表明,在登记的586 246中,80%
缅甸
,10%
老挝
和柬埔寨
。
Mai Sai, ville marché où seul les Birmans aisés peuvent passer la frontière pour venir acheter tout ce qui n’existe pas chez eux, et, la liste est longue.
湄赛,个集贸中心,也只有部分有钱的缅甸
能过
来置办些缅甸见不着的东东(大部分中国制造,都
从云南景洪过来的货船沿澜沧江,湄公河顺流而下卸货在清盛港),所以采购清单
长长的一串。
Par exemple, 12 000 réfugiés tadjiks ont obtenu la citoyenneté au Turkménistan et des progrès ont été faits concernant la protection des montagnards vietnamiens et des réfugiés birmans en Thaïlande.
例如,12 000名塔吉克难民已经获得了土坦的公民身份,在保护越南蒙塔格纳德
和居住在泰国的缅甸
方面已经取得了进步。
La Commission d'enquête a conclu que la pratique du travail forcé au Myanmar est très répandue et affectait surtout les femmes, les enfants et les personnes âgées ainsi que les groupes ethniques non-birmans, en particulier dans les zones où il y avait une forte présence militaire, et la minorité musulmane, y compris les Rohingyas.
调查委员会断定,在缅甸的强迫劳动普遍由妇女、儿童、老年及非缅甸
族裔群体承担,在很多士兵驻守的地区尤其如此,强迫劳动也由穆
林少数民族(包括罗辛亚
)承担。
Le Rapporteur spécial estime que le SPDC pourrait saisir cette occasion pour aboutir à une solution pacifique et engager le dialogue avec les minorités ethniques, et les inclure dans le processus de réconciliation nationale, de façon à assurer ainsi au pays la paternité du processus et à démontrer que le Myanmar est véritablement déterminé à découvrir la vérité, à protéger la population contre tout abus de pouvoir et à traduire les auteurs de ces violations en justice.
特别报告员认为,国家和平与发展委员会可以抓住这一机会,使之成为推动和平和与少数民族开展对话的动力,使他们加入到全国和解的对话中,从而确保全国和解进程缅甸
自己掌握的进程,并且证明缅甸对于查明事实、保护其
民不遭受权力的滥用、使犯罪者依法得到惩罚
认真的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。