法语助手
  • 关闭

绰绰有余

添加到生词本

chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活有余

C'est plus que suffisant.

有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项是十分棘手的,但我认为我们有力向前迈进,并使该次会议获得成功,有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还有余,同时,一个无否认的现实是,恐怖分子也有毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将有余,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autocodeur, autocohésion, autocollant, autocollimateur, autocollimation, autocollision, autocommande, autocommutateur, autocompatible, autocomplexe,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠造林一项,新西木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及议题为我们这样做而提供材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一份简明扼要综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速战略四以及开展相关价值评估工程工作预期所能节省,抵消租赁额外周转空间和建筑更大临时会议楼所增加费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领战争而预先布置武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚多个城市挤进了排名前十位,因为其度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存武器有潜力将全体类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否认现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加26,200美元由薪资费用重新计算后节约62,900美元和汇率波动后节约400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关分析报告表明,回收得来汞和作为副产品生产出来汞(如有必要,加之业已减少汞矿生产所得汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划资源,对于弥补将需要会议服务大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料汇编为分析员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余充分有用背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中一小部分用于抑制我们小岛屿感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得十分积极成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码正常住房,或足以保暖衣装,或从住所前往工作场所运输工具等等条件,因而会被看作是穷,尽管其收入对取得达到热量标准食物和其他基本消费品而言是绰绰有余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及议题为我们这样做而提供材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一份简明扼要综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速战略四以及展相关价值评估工程工作预期所能节赁额外周转空间和建筑更大临时会议楼所增加费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领战争而预先布置武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚多个城市挤进了排名前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否认现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加26,200美元由薪资费用重新计算后节约62,900美元和汇率波动后节约400美元所绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关分析报告表明,回收得来汞和作为副产品生产出来汞(如有必要,加之业已减少汞矿生产所得汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划资源,对于弥补将需要会议服务大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余充分有用背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中一小部分用于抑制我们小岛屿人口中感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得十分积极成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码正常住房,或足以保暖衣装,或从住所前往工作场所运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准食物和其他基本费品而言是绰绰有余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autocytolyse, autodafé, autodébrayage, autodébrayeur, autodécharge, autodéchargeur, autodécomposition, autodécrassage, autodécrassant, autodéfense,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做工作能力绰绰有

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有

C'est plus que suffisant.

绰绰有

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们样做而提供的材料,绰绰有

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所加的费用还绰绰有

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所加,但也绰绰有

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为三个机构下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有,我们必须在一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autodetérmination, autodétermination, autodéterminer, autodétruire, autodictée, autodidacte, autodifférenciation, autodiffusion, autodirecteur, autodirection,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

率地,有干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭干次还绰绰有余,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有余的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autoépuration, autoéquilibre, autoérotique, autoérotisme, auto-érotisme, autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有余

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有余

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每入维持日常生活绰绰有余

C'est plus que suffisant.

绰绰有余

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰木材自给,已是绰绰有余

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及议题为我们这样做而提供材料,绰绰有余

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者主要目是看一份简明扼要综述型报告,那么印刷版绰绰有余

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有余

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速战略四以及开展相关价值评估工程工作预期所能节省,抵消租赁额外周转空间和建筑更大临时会议楼所增加费用还绰绰有余

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有余

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领战争而预先布置武器和弹药绰绰有余,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利多个城市挤进了排名前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有余

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业临界值,但是,根据标准,符合毕业资格绰绰有余

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有余,同时,一个无可否认现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加26,200美元由薪资费用重新计算后节约62,900美元和汇率波动后节约400美元所抵消还绰绰有余

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关分析报告表明,回得来汞和作为副产品生产出来汞(如有必要,加之业已减少汞矿生产所得汞)满足全球需求(36)绰绰有余

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构余下几天会议规划资源,对于弥补将需要会议服务大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有余

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有余充分有用背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中一小部分用于抑制我们小岛屿人口中感染率将绰绰有余,我们必须在这一项大胆工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得十分积极成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码正常住房,或足以保暖衣装,或从住所前往工作场所运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其入对取得达到热量标准食物和其他基本消费品而言是绰绰有余

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autofrettage, autofruitie, autogame, autogamie, autogarage, autogare, autogène, autogénérateur, autogenèse, autogénétique,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有

C'est plus que suffisant.

绰绰有

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯当局注意汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供了绰绰有的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有,我们必须在这一项大胆的工作中得援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autographe, autographie, autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

做这工作能力绰绰有

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有

C'est plus que suffisant.

绰绰有

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

刚才简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈进,并使该次会议获得成功,绰绰有

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市挤进了排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其利益攸关方提供了绰绰有的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其基本的消费品而言是绰绰有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


auto-immunitaire, autoimmunité, auto-immunité, auto-imposition, autoimpulsion, autoincrément, autoindex, autoindexation, auto-inductance, auto-induction,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,
chāo chāo yǒu yú
être largement suffisant; avoir beaucoup plus que le nécessair

être largement suffisant
avoir beaucoup plus que le nécessair
avoir de l'abondance et du surplus
jouir de ressources surabondante
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y en a bien assez.

绰绰有

Son travail est très en deçà de ses possibilités.

他做这工作能力绰绰有

Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.

我家每月的收入维持日常生活绰绰有

C'est plus que suffisant.

绰绰有

La Nouvelle-Zélande peut sans problème satisfaire ses propres besoins uniquement grâce à ses forêts de plantation.

只靠人造林一项,新西兰的木材自给,已是绰绰有

Les thèmes que je viens d'aborder nous donnent plus de moyens qu'il n'en faut pour le faire.

简略述及的议题为我们这样做而提供的材料,绰绰有

Si c'est avant tout une vue d'ensemble concise qu'ils souhaitent, alors la version imprimée leur conviendra.

如果读者的主要目的是看一份简明扼要的综述型报告,那么印刷版绰绰有

À dire vrai, certaines questions pourront présenter de grandes difficultés mais je pense que nous sommes prêts à agir de manière positive pour mener la Conférence au succès.

坦率地说,有若干议程项目可能是十分棘手的,但我认为我们有能力向前迈,并使该次会议获得成功,绰绰有

On y voit que les prévisions de dépenses afférentes aux travaux de rénovation, qui se chiffrent actuellement à 1 863 300 000 dollars seraient ramenées à 1 milliard 677 millions de dollars si la stratégie IV accélérée était appliquée.

他认为,执行加速的战略四以及开展相关的价值评估工程工作预期所能节省的开,抵消租赁额外的周转空间和建筑更大的临时会议楼所增加的费用还绰绰有

L'augmentation de 86 000 dollars liée à l'inflation est plus que compensée par une réduction de 122 600 dollars des coûts salariaux et une baisse de 11 600 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀增加的86,000美元被薪资费用减少122,600美元和汇率波动减少11,600美元而完全抵消后还绰绰有

Elles font observer qu'il y a suffisamment d'armes et de munitions en Afghanistan - du matériel qui y avait été introduit pour soutenir la guerre contre l'occupation soviétique - pour alimenter une guérilla pendant des années.

巴基斯坦当局注意到,阿富汗境内为持抗击苏联占领的战争而预先布置的武器和弹药绰绰有,足够任何游击部队“……今后数年……”使用。

Le pays truste ce top 10 grâce à sa faible densité de population et un taux de criminalité relativement faible, même si le coût de la vie y a augmenté, avec un dollar australien très fort.

澳大利亚的多个城市排名的前十位,因为其人口密度小,犯罪率低,即使生活成本有所增加,但也绰绰有

Bien que le Samoa ait été jugé économiquement vulnérable avec un indicateur dépassant de loin le seuil fixé pour le retrait de la liste, ce pays répondait amplement aux conditions requises pour le retrait conformément aux critères.

虽然萨摩亚被认为经济脆弱,而且其经济脆弱指数远远高出毕业的临界值,但是,根据标准,萨摩亚符合毕业的资格绰绰有

Les armes existantes ont la capacité d'anéantir à plusieurs reprises l'humanité tout entière. Il existe indéniablement un risque que ces armes soient utilisées par des terroristes, qui n'hésitent pas à prendre pour cible des civils innocents.

现存的武器有潜力将全体人类毁灭若干次还绰绰有,同时,一个无可否认的现实是,恐怖分子也有可能毫不犹豫地针对无辜平民使用这类武器。

L'augmentation de 26 200 dollars due au rajustement tenant compte de l'inflation est plus que compensée par des économies de 62 900 dollars au titre de la réévaluation des traitements et de 400 dollars à la rubrique fluctuations des taux de change.

通货膨胀调整后增加的26,200美元由薪资费用重新计算后节约的62,900美元和汇率波动后节约的400美元所抵消还绰绰有

L'analyse faite à cet égard tend à montrer que le volume de mercure obtenu par recyclage ou comme sous-produit de divers autres processus (auquel s'ajoutera au besoin une production minière réduite) sera plus que suffisant pour satisfaire la demande mondiale (36).

有关的分析报告表明,回收得来的汞和作为副产品生产出来的汞(如有必要,加之业已减少的汞矿生产所得的汞)满足全球需求(36)绰绰有

Ainsi donc, les ressources disponibles au titre des jours restants de réunion prévus pour ces trois organes seront plus que suffisantes pour compenser les 10 journées supplémentaires de réunion de la Commission des limites du plateau continental qui nécessiteront des services de conférence.

因此,为这三个机构下几天会议规划的资源,对于弥补将需要会议服务的大陆架界限委员会额外10天会议,将绰绰有

Les produits d'information et de recherche volumineux qui ont été compilés sont plus que suffisants pour fournir aux analystes, aux décideurs et aux autres parties prenantes un cadre de référence utile pour interpréter leurs propres cadres d'action et pour envisager les réponses qui s'imposent.

大量资料和研究材料的汇编为分析人员、决策者和其他利益攸关方提供绰绰有的充分有用的背景资料,据以分析其自身环境并考虑适当的应对措施。

Notre groupe réaffirme qu'une infime partie du chiffre de trois milliards de dollars ferait plus qu'enrayer le taux d'infection au sein des populations de nos petites îles. Nous avons besoin d'une aide pour obtenir un résultat très positif, ce qui est possible dans la région du Pacifique.

本集团重申,将30亿美元这一数额中的一小部分用于抑制我们小岛屿人口中的感染率将绰绰有,我们必须在这一项大胆的工作中得到援助,以便取得在太平洋区域是可能取得的十分积极的成果。

De même, des personnes vivant aux États-Unis seraient considérées comme pauvres si leur revenu ne leur permettait pas d'avoir accès, par exemple, à un logement décent et bien équipé en matière de chauffage et d'assainissement, ou à des vêtements chauds ou à des moyens de transport entre leur résidence et  leur lieu de travail, même si leur revenu serait plus que suffisant pour se procurer l'apport calorique requis et les autres biens de consommation essentiels.

例如,在美国,一些人的收入可能无法使之取得如备有暖气和卫生设施等起码的正常住房,或足以保暖的衣装,或从住所前往工作场所的运输工具等等条件,因而会被看作是穷人,尽管其收入对取得达到热量标准的食物和其他基本的消费品而言是绰绰有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绰绰有余 的法语例句

用户正在搜索


autolite, autolocalisation, autologue, autolubrifiant, autolubrifiante, autolubrification, autolysat, autolyse, autolyser, autolysine,

相似单词


钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地, 绰号, 绰号叫, 绰号叫…的,