法语助手
  • 关闭
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

够了——继续姑息邪恶的时过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在设立了委员会,最应做的事是扩大至今取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就感到有希望逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员的决议也应当到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

成员重申,政治、特别是伊图里委员的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

成员重申,和平、特别是伊图里委员的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗达召开一次部长级议,讨论落实伊图里委员的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员,仍在努力行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平的成功同样重要的是设立伊图里委员

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的全,并且保障委员全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员,最应做的事是扩大至今已取的成就,并确保取成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对们采取们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、别是伊图里委员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、别是伊图里委员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里决议也应当得到无保留支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理重申,政治进程、特别是伊图里工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理重申,和平进程、特别是伊图里工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级议,讨论落实伊图里方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里,仍在努力进行自己行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程成功同样重要是设立伊图里

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查成立已快一年,但伊图里局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区安全,并且保障安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了,最应做事是扩大至今已取得成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
政策
l'apaisement politique
主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里员会的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重,政治进程、特别是伊图里员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重进程、特别是伊图里员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

进程的成功同样重要的是设立伊图里员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里核查员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
政策
l'apaisement politique
主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立员会的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里员会的应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里员会的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里员会的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会,讨论落实伊图里员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了员会,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立委员会的进程得以展

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里委员会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里委员会的决议也当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里委员会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成员重申,政治进程、特别是伊图里委员会的工继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成员重申,和平进程、特别是伊图里委员会的工当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召一次部长级会议,讨论落实伊图里委员会的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里委员会,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样重要的是设立伊图里委员会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查委员会成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障委员会的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了委员会,最做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
靖政策
l'apaisement politique
靖主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠的后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立的进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子的将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险的策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里的决议也应当得到无保留的支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶的时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理,政治进程、特别是伊图里的工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理,和平进程、特别是伊图里的工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记的教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级议,讨论落实伊图里的方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里,仍在努力进行自己的行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程的成功同样要的是设立伊图里

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查成立已快一年,但伊图里的局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功的谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区的安全,并且保障的安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了,最应做的事是扩大至今已取得的成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大声喊叫, 大声疾呼, 大声叫喊, 大声叫嚷, 大声叫嚷的(人), 大声抗议, 大声连打呵欠, 大声命令, 大声嚷嚷的说话, 大声说,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,
suí jìng
pacifier; apaiser
la politique d'apaisement
政策
l'apaisement politique
主义


pacifier; apaiser~政策politique d'apaisement de pacification Fr helper cop yright

Nous connaissons les conséquences des apaisements et de l'indifférence.

我们知道和冷漠后果。

Elle a également permis au processus de mise en place de la CPI de démarrer.

并使设立进程得以展开。

Chercher des excuses aux terroristes serait une incongruité aujourd'hui.

对恐怖分子将与当今历史潮流背道而驰。

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,、沉默和忽视都是冒险策略。

Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.

如果世界对他们采取态度,他们就会感到有希望得逞。

Malgré ces efforts, il n'a pas encore été possible de réunir la Commission.

尽管作出了这些努力,目前仍然不可能启动伊图里会。

Les résolutions de la Commission de pacification de l'Ituri devraient aussi bénéficier d'un appui sans réserve.

伊图里决议也应当得到无保留支持。

Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal.

已经够了——继续姑息邪恶时候已经过去了。

La MONUC continue d'apporter son appui à la Commission de pacification de l'Ituri dans toute la mesure possible.

联刚特派团继续以一切可能方法向伊图里会提供支助。

Ils ont rappelé que le processus politique - notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri -, devait se poursuivre.

安理会成重申,政治进程、特别是伊图里工作应该继续。

Ils ont réaffirmé que le processus politique, notamment les travaux de la Commission de pacification de l'Ituri, devraient se poursuivre.

安理会成重申,和平进程、特别是伊图里工作应当继续下去。

L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.

历史努力教给我们一个我们经常忘记教训:与沉默是一种危险战略。

Si Saddam Hussein avait été amadoué au lieu d'être stoppé, il aurait mis en péril la paix et la stabilité mondiales.

当时如果萨达姆·侯赛因而不阻止他,他就会威胁世界和平与稳定。

Une réunion ministérielle prévue à Luanda, le 14 février, devait examiner les modalités de fonctionnement de la Commission de pacification de l'Ituri.

计划于2月14日在罗安达召开一次部长级会议,讨论落实伊图里方式。

Toutefois, l'UPC demeure réticente à soutenir la Commission de pacification de l'Ituri et a tenté de poursuivre ses propres efforts de pacification.

然而,刚果爱国者联盟仍然不愿意支持伊图里会,仍在努力进行自己行动。

La mise en place de la Commission de pacification de l'Ituri est tout aussi importante pour le succès du processus de paix.

与和平进程成功同样重要是设立伊图里会。

La situation en Ituri demeure grave à l'approche du premier anniversaire de la convocation de la Commission de pacification de la région.

伊图里和核查会成立已快一年,但伊图里局势依然严峻。

La réussite de toute négociation passe par le compromis, que l'on a trop souvent tendance à confondre avec la conciliation ou la capitulation.

成功谈判需要妥协,但这往往被错误地说成是政策或投降。

Les UPDF non seulement ont pris le contrôle de Bunia et de ses environs mais elles assurent également la sécurité de la CPI.

乌干达人民国防军不仅确保布尼亚及其周围地区安全,并且保障安全。

Maintenant que la CPI est en place, le mieux est de s'appuyer sur ce qui a déjà été fait et d'assurer son succès.

现在已设立了会,最应做事是扩大至今已取得成就,并确保取得成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绥靖 的法语例句

用户正在搜索


大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势, 大势所趋, 大势所趋,人心所向, 大势已去, 大事, 大事不好,

相似单词


虽则, , , , , 绥靖, 绥靖的(人), 绥靖政策, , 隋侯之珠,