法语助手
  • 关闭
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多国家都绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的法几乎绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的几乎绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

武器的生产大大减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这行动,最近几年来,切割生殖器官的经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多国家拥有相当多的自然资源,特别是濒临绝迹的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这传统的罂粟种植区绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎绝迹,在防治缺碘症方面取得重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到甚至在法国都几乎绝迹的老歌,除看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿海地区动植物生命几乎绝迹,或生物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少,死于心脏病和因伤致死的人也减少,某疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的个情况是:和谈的议席上,妇女几乎绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻大多数发生冲突的国家的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多国家都绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几乎绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几乎绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的大大减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,切割殖器官的做法经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多国家拥有相当多的自然资源,特别是濒临绝迹的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎绝迹,在防治缺碘症方面取大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到一些甚至在法国都几乎绝迹的老歌,除看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿海地区动植物命几乎绝迹,或物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少,死于心脏病和因伤致死的人也减少,某些疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几乎绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻大多数发冲突的国家的代表的人数也严偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在国家都绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

制获取避孕药具的做法几乎绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

制获取避孕药具的做法几乎绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的生产大大减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,切割生殖器官的做法经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中国家拥有相当的自然资源,特别是濒临绝迹种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎绝迹,在防治缺碘症方面取得了重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法国都几乎绝迹的老歌,除了看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

沿海地区动植物生命几乎绝迹,或生物样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和因伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到了绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几乎绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻大数发生冲突的国家的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多国家都绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获避孕药具的做法几乎绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获避孕药具的做法几乎绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的生产减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,切割生殖器官的做法经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多国家拥有相当多的自然资源,特别是濒临绝迹的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎绝迹,在防治缺碘症方了重进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法国都几乎绝迹的老歌,除了看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿海地区动植物生命几乎绝迹,或生物多样性出现幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理制度并全实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和因伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到了绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几乎绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻多数发生冲突的国家的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的生产大大减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,年来,切割生殖器官的做法经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多有相当多的自然资源,特别是濒临绝迹的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症绝迹,在防治缺碘症方面取得了重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法绝迹的老歌,除了看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿海地区动植物生命绝迹,或生物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和因伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合维也纳办事处和联合毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到了绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合派驻大多数发生冲突的的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多国家都
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几乎

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几乎

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的大大减少,贸易

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童长到15岁时,天花经正式

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,殖器官的做法经在120个村庄

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

许多国家拥有相当多的自然资源,特别是濒临的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎,在防治缺碘症方面取得了重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法国都几乎的老歌,除了看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿海地区动植物命几乎,或物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和因伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到了的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几乎,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻大多数发冲突的国家的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的生产大大减少,贸易

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,切割生殖器官的做法经在120个村庄

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多拥有相当多的自然资源,特别是濒临的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症几,在防治缺碘症方面取得了重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法的老歌,除了看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿海地区动植物生命几,或生物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和因伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似快要

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合维也纳办事处和联合毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种,剩下的30%处于在一代内灭的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到了的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合派驻大多数发生冲突的的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多国家都绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几乎绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

限制获取避孕药具的做法几乎绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的生产大大减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,切割生殖器官的做法经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多国家拥有相当多的自然资源,特别是濒临绝迹的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落这些传统的罂粟种植绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎绝迹,在防治缺碘症方面取得了重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法国都几乎绝迹的老歌,除了看护长者的时候!

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

因此,许多沿动植物生命几乎绝迹,或生物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理制度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和因伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷脊,由于商业捕捞,十年内就经到了绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几乎绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻大多数发生冲突的国家的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,
jué jì
(动) disparaître sans laisser aucune trace; être exterminé radicalement
Le variole (ou: la petite vérole) a déjà disparu dans de nombreux pays.
天花在许多国家都绝迹。
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La limitation de l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

取避孕药具的做法几乎绝迹

La pratique consistant à limiter l'accès aux contraceptifs a pratiquement disparu.

取避孕药具的做法几乎绝迹

La production de ces mines a considérablement diminué et leur commerce a été éliminé.

这些武器的生产大大减少,贸易绝迹

Plus de 175 pays sont maintenant exempts de cette maladie.

目前小儿麻痹症在逾175个国家绝迹

L'année de ses 15 ans, la variole a été officiellement déclarée vaincue.

而在这个儿童生长到15岁时,天花经正式绝迹

La variole a disparu, la polio disparaît, le sida doit aussi disparaître.

天花绝迹,小儿麻痹正在消失,艾滋病将被征服。

Des maladies comme la variole, la lèpre et la poliomyélite ont été éradiquées au Myanmar.

天花、麻风和小儿麻痹症等疾病在缅甸绝迹

Grâce à ces activités, la pratique a récemment été éliminée de 120 villages.

由于这些行动,最近几年来,切割生殖器官的做法经在120个村庄绝迹

Ils abritent des ressources naturelles importantes, en particulier de grandes variétés d'espèces végétales et animales menacées d'extinction.

其中许多国家拥有相当多的自然资源,特别是濒临绝迹的多种动物和植物物种。

Le pavot a toutefois été éliminé dans le district de Dir et les zones tribales de Mohmand et Bajaur où il était traditionnellement cultivé.

然而罂粟经在迪尔县和莫赫曼德和巴朱尔部落地区这些传统的罂粟种植区绝迹

Des efforts résolus ont pratiquement fait disparaître la polio et de grands progrès ont été faits dans la lutte contre les carences en iode.

由于进行了坚持不懈的努力,小儿麻痹症几乎绝迹,在防治缺碘症方面取得了重大进展。

Partout, ici, j’ai entendu nos vieilles chansons comme jamais entendues même en France, surtout en France, sauf dans les veillées de vieux et vieilles !

在这里,我听到了一些甚至在法国都几乎绝迹的老歌,除了看护长者的时

De ce fait, de nombreuses régions du littoral sont quasiment dépourvues de flore et de faune ou révèlent une réduction sensible de la diversité biologique.

,许多沿海地区动植物生命几乎绝迹,或生物多样性出现大幅度减少。

Si l'on veut empêcher la surexploitation ou la disparition d'autres stocks de poissons, de nouveaux modes de gestion et la stricte application des régimes en place s'imposent.

为防止更多的鱼类种群过渡捕捞或者绝迹,需要新的管理度并全面实施现有计划。

Moins de personnes sont exposées à la fumée secondaire de tabac, meurent de maladies cardiaques et de blessures, et l'élimination totale de certaines maladies comme la gonorrhée semble imminente.

受被动吸烟影响的人减少了,死于心脏病和伤致死的人也减少了,某些疾病如淋病似乎快要绝迹

On a mis fin également au phénomène des taudis et des bidonvilles dans les zones rurales et urbaines qui représentaient 45 % de l'habitat en Libye avant la révolution.

城乡地区的边缘住房和贫民窟现象在革命前占利比亚住房的45%,现在也经完全绝迹

Le contrôle manuel et les processus fondés sur des documents papier sont en voie de disparition à l'Office des Nations Unies à Vienne et à l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.

在联合国维也纳办事处和联合国毒品和犯罪问题办公室,以手工操控和硬拷贝为基础的流程正在绝迹

La FAO estime que 800 des 2 000 espèces animales naguère menacées d'extinction se sont éteintes au cours du XXe siècle et que 30 % des espèces restantes risquent de disparaître de la surface de la planète dans une génération.

粮农组织估计本世纪内,在2000种濒危品种内,800种绝迹,剩下的30%处于在一代内灭绝的风险之中。

Les stocks pélagiques de perche du Pacifique que l'on retrouve généralement dans le sud-ouest du Pacifique et dans la zone indo-pacifique ont fait l'objet d'une exploitation si intensive sur la dorsale nord-hawaiienne qu'ils se sont épuisés en l'espace de 10 ans.

通常见于西南大西洋和印度洋-太平洋中上层帆鳍鲷,在北部夏威夷海脊,由于商业捕捞,十年内就经到了绝迹的程度。

La quasi-absence des femmes aux tables des négociations de paix reste un sujet de préoccupation, de même que leur nette sous-représentation aux fonctions de médiation et même en qualité de représentantes des Nations Unies dans la plupart des pays touchés par des conflits.

令人不断担忧的一个情况是:和谈的议席上,妇女几乎绝迹,而妇女担任第三方调解人、甚至担任联合国派驻大多数发生冲突的国家的代表的人数也严重偏低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝迹 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


绝活, 绝活儿, 绝技, 绝技<转>, 绝技的, 绝迹, 绝交, 绝经, 绝经期忧郁症, 绝景,