法语助手
  • 关闭

绝对不可能

添加到生词本

absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对可能得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为绝对可能以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内的和平,就绝对可能有真正的和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我绝对可能成为通过我一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,绝对可能赞同秘书长有关今天摆的问题的报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

绝对相信,可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并不想此留下下述印象:即,我绝对可能复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象的核制度都可能绝对保证全遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟绝对可能把一国境内的生产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了领当局特权,但是对生领下的巴勒斯坦人民施加条件绝对可能激起人对现有和平进程的信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对可能的。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径绝对可能有任何正当理由或托辞,并重申他集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有转基因问题上开展建设性解决问题的努力,我绝对可能达到目的粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆的一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士他的第四次报告中考虑到数目唯一标准受到的批评,承认“可能绝对精确地界定所述种类的条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

提到耶路撒冷地区隔离墙的路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但绝对可能成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明的:对此视若无睹,或为了寻求安宁生对他人遭受的苦难和压迫不闻不问,绝对可能带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以证明,五年绝对可能进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实的讨论还应该考虑到根本可能绝对保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡的条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义的描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就可能有用但可能绝对准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相对主义的概念,这是对恐怖主义作动机和政治上的考虑而引来的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为绝对何情况或何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国的和平,就绝对有真正的和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对成为通过我们一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,绝对全面赞同秘书长有关今天摆在我们面前的问题的报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

绝对相信,何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并不想在此留下下述印象:即,我们绝对复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,何可以想象的核制度都绝对保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟绝对把一国境的生产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

给予了占领当局特权,但是对生活在占领下的巴勒斯坦人民施加条件绝对激起人们对现有和平进程的信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天环绕地球一周,是绝对的。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径绝对何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因问题上开展建设性解决问题的努力,我们绝对达到目前的粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对成为阿塞拜疆的一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他的第四次报告中考虑到数目唯一标准受到的批评,承认“绝对精确地界定所述种类的条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙的路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但绝对成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明的:对此视若无睹,或为了寻求安宁生活对他人遭受的苦难和压迫不闻不问,绝对带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以证明,五年前绝对进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实的讨论还应该考虑到根本绝对保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡的条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义的描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就有用但绝对准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相对主义的概念,这是对恐怖主义作动机和政治上的考虑而引来的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对可能得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为绝对可能以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内的和平,就绝对可能有真正的和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,绝对可能成为通过们一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,绝对可能全面赞同秘书长有关今天摆在们面前的问题的报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

绝对相信,可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,想在此留下下述印象:即,绝对可能复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象的核制度都可能绝对保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟绝对可能把一国境内的生产种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是对生活在占领下的巴勒斯坦人民施加条件绝对可能激起人们对现有和平进程的信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,去呢,那绝可能!”斯图阿特大声说。“敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对可能的。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径绝对可能有任何正当理由或托辞,重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因问题上开展建设性解决问题的努力,绝对可能达到目前的粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆的一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他的第四次报告中考虑到数目唯一标准受到的批评,承认“可能绝对精确地界定所述种类的条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙的路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但绝对可能成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是言自明的:对此视若无睹,或为了寻求安宁生活对他人遭受的苦难和压迫问,绝对可能带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

可以证明,五年前绝对可能进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实的讨论还应该考虑到根本可能绝对保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条紊地向冲突后建设和平过渡的条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义的描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就可能有用但可能绝对准确而令人满意,因为它包含着且解说着一个相对主义的概念,这是对恐怖主义作动机和政治上的考虑而引来的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑,这些阴谋诡计可能得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为可能以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内和平,就可能有真正和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们可能成为通过我们一无所知文件可耻行为一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,可能全面赞同秘书长有关今天摆在我们面报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

相信,可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并不想在此留下下述印象:即,我们可能复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象制度都可能保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟可能把一国境内产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是在占领下巴勒斯坦人民施加条件可能激起人们现有和平进程信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是可能。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径可能有任何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因题上开展建设性解决努力,我们可能达到目粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫可能成为阿塞拜疆一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他第四次报告中考虑到数目唯一标准受到批评,承认“可能精确地界定所述种类条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但可能成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明此视若无睹,或为了寻求安宁他人遭受苦难和压迫不闻不可能带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以证明,五年可能进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实讨论还应该考虑到根本可能保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就可能有用但可能准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相主义概念,这是恐怖主义作动机和政治上考虑而引来概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内的和平,就有真正的和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们成为通过我们一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,全面赞同秘书长有关今天摆在我们面前的问题的报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

相信,有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并想在此留下下述印象:即,我们复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象的核制度都保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟把一国境内的生产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是生活在占领下的巴勒坦人民施加条件激起人们现有和平进程的信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那!”阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是的。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径有任何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因问题上开展建设性解决问题的努力,我们达到目前的粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫成为阿塞拜疆的一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他的第四次报告中考虑到数目唯一标准受到的批评,承认“精确地界定所述种类的条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙的路线时说到:“隔离墙把巴勒坦人隔离开来,但成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是言自明的:此视若无睹,或为了寻求安宁生活他人遭受的苦难和压迫问,带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以证明,五年前进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实的讨论还应该考虑到根本保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条紊地向冲突后建设和平过渡的条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义的描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就有用但准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相主义的概念,这是恐怖主义作动机和政治上的考虑而引来的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对可能得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为绝对可能以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内的和平,就绝对可能有真正的和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对可能成为通过我们一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,绝对可能赞同秘书长有关今天摆在我们前的问题的报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

绝对相信,可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

如此,我并不想在此留下下述印象:即,我们绝对可能

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

而,任何可以想象的核制度都可能绝对遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟绝对可能把一国境内的生产技术、耕种工作和人力盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是对生活在占领下的巴勒斯坦人民施加条件绝对可能激起人们对现有和平进程的信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对可能的。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径绝对可能有任何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因问题上开展建设性解决问题的努力,我们绝对可能达到目前的粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆的一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他的第四次报告中考虑到数目唯一标准受到的批评,承认“可能绝对精确地界定所述种类的条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙的路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但绝对可能成为安措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明的:对此视若无睹,或为了寻求安宁生活对他人遭受的苦难和压迫不闻不问,绝对可能带来安

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以明,五年前绝对可能进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实的讨论还应该考虑到根本可能绝对和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡的条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义的描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就可能有用但可能绝对准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相对主义的概念,这是对恐怖主义作动机和政治上的考虑而引来的概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为绝对以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内和平,就绝对有真正和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对成为通过我们一无所知文件耻行为一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,绝对全面赞同秘书长有关今天摆在我们面前问题报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

绝对有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并不想在此留下下述印象:即,我们绝对复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何以想象制度都绝对保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟绝对把一国境内生产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是对生活在占领下巴勒斯坦人民施加条件绝对激起人们对现有和平进心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径绝对有任何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因问题上开展建设性解决问题努力,我们绝对达到目前粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对成为阿塞拜疆一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他第四次报告中考虑到数目唯一标准受到批评,承认“绝对精确地界定所述种类条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但绝对成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明:对此视若无睹,或为了寻求安宁生活对他人遭受苦难和压迫不闻不问,绝对带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

以证明,五年前绝对进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实讨论还应该考虑到根本绝对保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就有用但绝对准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相对主义概念,这是对恐怖主义作动机和政治上考虑而引来概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑,这些阴谋诡计可能得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为可能以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内和平,就可能有真正和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们可能成为通过我们一无所知文件可耻行为一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,可能全面赞同秘书长有关今天摆在我们面报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

相信,可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并不想在此留下下述印象:即,我们可能复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象制度都可能保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟可能把一国境内产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是在占领下巴勒斯坦人民施加条件可能激起人们现有和平进程信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是可能。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径可能有任何正当理由或托辞,并重申他们集体承诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因题上开展建设性解决努力,我们可能达到目粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫可能成为阿塞拜疆一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他第四次报告中考虑到数目唯一标准受到批评,承认“可能精确地界定所述种类条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但可能成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明此视若无睹,或为了寻求安宁他人遭受苦难和压迫不闻不可能带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以证明,五年可能进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实讨论还应该考虑到根本可能保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就可能有用但可能准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相主义概念,这是恐怖主义作动机和政治上考虑而引来概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,
absolument impossible

Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.

毫无疑问,这些阴谋诡计绝对可能得逞。

Ils ne sont jamais justifiés en aucune circonstance ou par aucune explication.

这种行为绝对可能以任何情况或任何理由来辩护。

Il ne peut y avoir de paix véritable, tant qu'il n'y a pas de paix chez soi.

没有国内的和平,就绝对可能有真正的和平。

En conséquence, elle ne peut s'associer à l'adoption honteuse d'un texte dont elle n'a absolument pas connaissance.

因此,我们绝对可能成为通过我们一无所知的文件的可耻行为的一部分。

Par conséquent, il n'était aucunement question d'entériner le rapport du Secrétaire général sur la question dont nous traitons aujourd'hui.

因此,绝对可能全面赞同秘书长有关今天摆在我们面前的问题的报告。

Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.

绝对相信,可能有任何理由甚至让一个孩子流泪。

Cela dit, je ne voudrais pas donner l'impression que nous ne pourrons absolument pas avoir une reprise de la session.

虽然如此,我并不想在此留下下述印象:即,我们绝对可能复会。

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象的核制度都可能绝对保证全面遵守。

En fait, il n'est pas possible de transférer en bloc techniques de production, cultures et individus d'un pays à un autre.

必竟绝对可能把一国境内的生产技术、耕种工作和人力全盘地转移到另一国境内。

Imposer des conditions au peuple palestinien sous occupation tout en accordant des prérogatives aux autorités d'occupation n'inspirera jamais confiance dans le processus de paix existant.

尽管给予了占领当局特权,但是对生活在占领下的巴勒斯坦人民施加条件绝对可能激起人们对现有和平进程的信心。

Le Ciel m'en préserve ! s'écria Stuart, mais je parierais bien quatre mille livres (100 000 F) qu'un tel voyage, fait dans ces conditions, est impossible.

“上帝保佑,我才去呢,那绝不可能!”斯图阿特大声说。“我敢拿四千英镑打赌,八十天内环绕地球一周,是绝对可能的。”

Les dirigeants ont réitéré que les actes de terrorisme ne peuvent jamais être ni justifiés ni excusés, et ils ont réaffirmé leur volonté collective d'éliminer cette menace.

诸位领导人重申恐怖主义行径绝对可能有任何正当理由或托辞,并重申他们诺消除恐怖主义威胁。

Nous ne pouvions tout simplement pas parvenir au niveau de livraisons de vivres atteint à présent si une solution constructive n'avait pas été trouvée concernant la question des OMG.

如果没有在转基因问题上开展建设性解决问题的努力,我们绝对可能达到目前的粮食运送水平。

Les plans d'action du Gouvernement arménien prévoient des opérations militaires au Haut-Karabakh, et les dirigeants arméniens n'hésitent pas à déclarer que le Haut-Karabakh ne fera jamais partie de l'Azerbaïdjan.

亚美尼亚政府的行动计划包括关于纳戈尔诺-卡拉巴赫的军国主义条款,同时亚美尼亚领导人作出不负责任的声明,说纳戈尔诺-卡拉巴赫绝对可能成为阿塞拜疆的一部分。

Dans son quatrième rapport, Sir Humphrey tenant compte de critiques faites concernant le seul critère du nombre, reconnaissait qu'il n'est pas possible de définir avec précision absolue la catégorie des traités visés.

汉弗莱爵士在他的第四次报告中考虑到数目唯一标准受到的批评,认“可能绝对精确地界定所述种类的条约”。

À propos du tracé de la clôture dans la région de Jérusalem, il affirme que « comme le mur sépare les Palestiniens d'autres Palestiniens, il ne peut en aucun cas se justifier par des impératifs de sécurité ».

他在提到耶路撒冷地区隔离墙的路线时说到:“隔离墙把巴勒斯坦人隔离开来,但绝对可能成为安全措施”。

La leçon est claire : il ne peut y avoir de sécurité si l'on ferme les yeux ou si l'on cherche à avoir une vie tranquille en ignorant les difficultés d'autrui et l'oppression dont il est victime.

教训是不言自明的:对此视若无睹,或为了寻求安宁生活对他人遭受的苦难和压迫不闻不问,绝对可能带来安全。

Je puis attester qu'il y a cinq ans, ce type de débat n'aurait absolument pas été possible, aussi je rends hommage à la Représentante permanente du Danemark pour avoir organisé l'an dernier la première séance officielle du

我可以证明,五年前绝对可能进行这种讨论。

Mais un débat réaliste devra également tenir compte du fait qu'il ne peut jamais y avoir de garantie absolue qu'une opération de paix, une fois lancée, sera poursuivie jusqu'à ce que les conditions soient réunies pour permettre une transition en bon ordre vers une consolidation de la paix après le conflit.

但是一场现实的讨论还应该考虑到根本可能绝对保证和平行动一旦开始之后将继续进行直到有条不紊地向冲突后建设和平过渡的条件得到满足为止。

Par conséquent, une définition descriptive (objective) du terrorisme qui se concentre sur certains comportements et sur leurs effets, sans prendre en considération l'identité de l'auteur, peut s'avérer utile mais pas suffisamment précise ni satisfaisante pour ce qui est de définir et d'expliquer un concept relatif, comme le terrorisme, dans lequel interviennent des considérations qui relèvent de la motivation et qui sont d'ordre politique.

结果是,恐怖主义的描写性(客观)定义如果只侧重某些行为及其后果,而考虑行为者或肇事者是什么人,它就可能有用但可能绝对准确而令人满意,因为它包含着并且解说着一个相对主义的概念,这是对恐怖主义作动机和政治上的考虑而引来的概念。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 绝对不可能 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


绝顶聪明的人, 绝顶的打扮, 绝对, 绝对比重, 绝对不会, 绝对不可能, 绝对大气压, 绝对单位制, 绝对导磁率, 绝对的,