Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类的所有方面努力带来了不利影响。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配
也门的官方发展援助数额。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用分配我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都
妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该
现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交
卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运活动我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业现有的和平行动带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并
他们的生活带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原因是,国家顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此数裁定索赔人的赔偿额。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面
跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会
陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类
所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房销售
协会带来切实
收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让英国
压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配
也门
官方发展援助数额。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,不会用分配
时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都
妇女
经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该
现有
方
造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使
现已移交
卢旺达
件数量达到30
件档
。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运活动们
岛屿造成了安全方面
严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化业务环境
现有
和平行动带来了新
重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并
他们
生活带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己人类造成
祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一重要
原因是,国家
顺从
公民提供了一
社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席信中载有该委员会
意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此数裁定索赔人
赔偿额。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部该国政府
。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面
跨边界
安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们热情、承诺和勤奋
巨大
鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会
陷入冲突
国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突妇女带来
影响还没有得到充分
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
给人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售给协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配给也门的官方发展援助数额。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用分配给我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都给妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该给现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运活动给我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务环境给现有的和平行动带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并给他们的生活带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
人类自己给人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原因,国家给顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席给我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此数裁定给索赔人的赔偿额。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会经阿塞拜疆外交部给该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面给跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋给我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会给陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突给妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配
也门的官方发展援助数额。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用分配我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都
妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该
现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交
卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运活动我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务现有的和平行动带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并
他们的生活带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原因是,国家顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此数裁定索赔人的赔偿额。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面
跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会
陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配
也门的官方发展援助
。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用分配我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都
妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该
现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交
卢旺达的案件
量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务环境现有的和平行
带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并
他们的生
带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原因是,国家顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此裁定
索赔人的赔偿
。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面
跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会
陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它给人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售给协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配给也门的官方发展援助数额。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
,
不会用分配给
的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些
素都给妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该给现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使
现已移交给卢旺达的案件数量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒活动给
们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务环境给现有的和平行动带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并给他们的生活带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己给人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原是,国家给顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席给的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据按
数裁定给索赔人的赔偿额。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部给该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面给跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋给巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会给陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突给妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配
也门的官方发展援助
。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用分配我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都
妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该
现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交
卢旺达的案件
量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务环境现有的和平行
带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并
他们的生
带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原因是,国家顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此裁定
索赔人的赔偿
。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面
跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会
陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改
也门的官方发展援助数额。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
因此,我不会用我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些因素都
妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该
现有的方
造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交
卢旺达的
件数量达到30个
件
。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩运活动我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务环境现有的和平行动带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并
他们的生活带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原因是,国家顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此数裁定索赔人的赔偿额。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面
跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会
陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突妇女带来的影响还没有得到充
的认识。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a des effets négatifs sur tous les aspects de l'activité humaine.
它给人类的所有方面努力带来了不利影响。
La vente des propriétés foncières locatives a permis aux associations de réaliser des gains considérables.
出租房的销售给协会带来切实的收益。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国的压力。
Cela veut dire que le montant de l'APD alloué au Yémen doit être révisé.
意味着应当修改分配给也门的官方发展援助
。
En conséquence, je ne vais pas parler longuement.
此,我不会用分配给我的时间做长篇大论。
Tous ces facteurs ont nui au développement économique des femmes.
所有些
素都给妇女的经济发展带来了负面影响。
Ces délégations ont également indiqué que l'Initiative ne devrait pas peser sur les programmes existants.
他们还指出,项倡议不应该给现有的方案造成负担。
Cela porte à 30 le nombre d'affaires dont j'ai déjà transmis le dossier au Rwanda.
使我现已移交给卢旺达的案件
量达到30个案件档案。
Le trafic de drogues international est lourd de conséquences pour nos îles.
国际毒品贩给我们的岛屿造成了安全方面的严重影响。
L'évolution de la situation opérationnelle pose d'importants problèmes dans les opérations de paix en cours.
不断变化的业务环境给现有的和平行带来了新的重大挑战。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
必须采取紧急措施来结束种局面,并给他们的生
带来希望。
C'est un fléau que nous infligeons à notre propre espèce.
饥饿是人类自己给人类造成的祸害。
L'une des raisons est le système de protection sociale fourni par l'État aux citoyens obéissants.
一个重要的原是,国家给顺从的公民提供了一个社会安全网。
Ses vues m'ont été communiquées par une lettre de son président, reproduite ci-après.
咨询委员会主席给我的信中载有该委员会的意见。 该信副本附后。
Ce dernier aurait donc dû se voir allouer une indemnité de ce montant.
应该据此按此裁定给索赔人的赔偿
。
La note a été adressée au Gouvernement azerbaïdjanais aux soins du Ministère des relations extérieures.
照会是经阿塞拜疆外交部给该国政府的。
Cette situation avait des incidences négatives sur la sécurité transfrontière.
种局面给跨边界的安全问题带来不利影响。
Leur enthousiasme, leur allant et leur diligence m'ont beaucoup inspiré.
他们的热情、承诺和勤奋给我巨大的鼓舞。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
也会给陷入冲突的国家带来严重后果。
Les répercussions du conflit sur les femmes n'ont pas été assez prises en compte.
冲突给妇女带来的影响还没有得到充分的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。