法语助手
  • 关闭

结婚登记

添加到生词本

enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生结婚人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

据此法,结婚必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,结婚官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻申请之事应在结婚之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

会赋予妇女权力委员会已向政府实行强制结婚,政府已接受了该

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的结婚

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚纳入正式的强制性

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,部取消了在申请结婚时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当据雇员的书面申请,在其生子、结婚、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚需按民事注册法的规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

婚登记站门前排起了队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,婚登记数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式婚登记同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织下,出生登记和婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,婚登记必须以同居合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面申请,婚登记官将只下令公布婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将婚登记纳入正式性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行婚登记,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请婚登记时申报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法婚或婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面申请,在其生子、婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式婚还是以宗教方式婚,均必须进行婚登记,登记需按民事注册登记法规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署世卫组织的支下,出生登记结婚登记数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事提出经双方签字的书面申请,结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在结婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据鲁吉亚国鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国承认按照法律规定在教堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个证件等问题尤其是对妇女儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请结婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记之外,穆斯林非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,婚登记的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式婚登记现象,她询问双方的保障什么,尤于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生登记和婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,婚登记必须以合为目的,且双方都得意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,婚登记官将只下令公布婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行婚登记在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或婚登记、获得个人证件等问题尤妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法婚或婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在生子、婚登记、近亲死亡时,为提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论以世俗方式婚还以宗教方式婚,均必须进行婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

站门排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇签名,即为签订约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立约的当事人提出经双方签字的书面申请,官将只下令公布结预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交申请之事应在之日至少提公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结年龄,并且将纳入正式的强制性

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,部取消了在申请时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结还是以宗教方式结,均必须进行需按民事注册法的规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆结婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

结婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

结婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇结婚登记签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委在起草一部强制结婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,结婚登记的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经结婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金、难民署和世卫组织的支下,出生登记和结婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,结婚登记必须以同居结合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面结婚登记官将只下令公布结婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记事应在结婚登记日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

赋予妇女权力委已向政府建议实行强制结婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的结婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低结婚年龄,并且将结婚登记纳入式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行结婚登记,是在经过广泛的公众辩论后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或结婚登记、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委决定支这种概念后,登记部取消了在结婚登记报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法结婚或结婚登记外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇的书面,在其生子、结婚登记、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式结婚还是以宗教方式结婚,均必须进行结婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆婚登记热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

婚登记站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

婚登记方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇婚登记签名,即签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制婚登记法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,婚登记的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式婚登记的同居现象,她询问双方的保障是什是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生登记和婚登记人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,婚登记必须以同居目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约的当事人提出经双方签字的书面申请,婚登记官将只下令公布婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻登记申请之事应在婚登记之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制婚登记,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的婚登记

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将婚登记纳入正式的强制性登记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行婚登记,是在经过广泛的公众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或婚登记、获得个人证件等问题是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,登记部取消了在申请婚登记时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法婚或婚登记之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在生子、婚登记、近亲死亡时,提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式婚还是以宗教方式婚,均必须进行婚登记,登记需按民事注册登记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

站门前排起了长长队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来夫妇签名,即为签订婚约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式同居现象,她询问双方保障是什么,尤其是对于无工资收入一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织下,出生人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,必须以同居合为目,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立婚约当事人提出经双方签字书面官将只下令公布婚预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交婚姻之事应在之日前至少提前两周公布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低婚年龄,并且将纳入正式强制性

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行,是在经过广泛公众辩论之后才做出决定;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己合法身份转移给无国籍子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,部取消了在报宗教信仰要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限只适用于穆斯林罪行、如非法婚或之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员书面,在其生子、、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式婚还是以宗教方式婚,均必须进行需按民事注册规定进行录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,
enregistrement de mariage
s'inscrire à la mairie pour mariage
demander aux autorités la permission de se marier

L'enregistrement du mariage connaît un engouement chez les jeunes.

年轻人掀起了扎堆热。

De longues files d'attentes se forment à l'entrée des bureaux d'enregistrement des mariages.

站门前排起了长长的队伍。

Concernant l'enregistrement des mariages, les dispositions ci-après s'appliquent.

方面实施下列规定。

Le mariage est contracté lorsque les futurs conjoints signent le registre des mariages.

未来的夫妇签名,即为签订约。

La NCW procède à la rédaction d'une loi relative à l'enregistrement obligatoire des mariages.

全国妇女委员会正在起草一部强制法。

On observe depuis quelques années une baisse du niveau d'enregistrement des mariages.

最近一些年中,的数量有所下降。

S'agissant en particulier du concubinage, il voudrait savoir quelle est la protection dont jouit chaque partenaire, en particulier le non salarié.

关于未经正式的同居现象,她询问双方的保障是什么,尤其是对于无工资收入的一方。

Les efforts de l'UNICEF, du HCR et de l'OMS ont permis de faire progresser le nombre de naissances et de mariages enregistrés.

在儿童基金会、难民署和世卫组织的支下,出生记和人数上升。

En vertu de cette loi, le mariage doit être enregistré pour qu'il y ait unité de cohabitation et les deux époux doivent en convenir.

根据此法,必须以同居合为目的,且双方都得同意。

Le registre de mariage se contentera d'ordonner les bans à publier si les deux personnes qui veulent contracter le mariage le demandent par écrit.

如果希望订立约的当事人提出经双方签字的书面申请,官将只下令预告。

Le dépôt de la demande d'enregistrement de mariage est rendu public au bureau d'état civil au moins deux semaines avant la date d'enregistrement du mariage.

提交记申请之事应在之日前至少提前布。

Le Comité parlementaire pour la démarginalisation de la femme a recommandé au Gouvernement de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages, ce que le Gouvernement a accepté.

议会赋予妇女权力委员会已向政府建议实行强制,政府已接受了该建议。

Conformément à l'article 3 de l'Accord constitutionnel passé entre l'État et l'Église orthodoxe de Géorgie, l'État reconnaît le mariage religieux, conclu conformément aux dispositions de la loi.

根据格鲁吉亚国家和格鲁吉亚东正教会之间达成的宪政协定第3条,国家承认按照法律规定在教堂进行的

Toutefois, la recommandation générale No 21 du Comité demande aux États parties de spécifier l'âge minimum au mariage et de rendre obligatoire l'enregistrement des mariages dans un bureau de l'état civil.

但是,本委员会的第21号一般性建议要求缔约国明确规定最低年龄,并且将纳入正式的强制性记。

Mme Kaljurand (Estonie) dit que la décision d'autoriser les instances religieuses à enregistrer les mariages a été prise après de nombreux débats publics; seul un petit nombre de personnes se voient conférer cette prérogative.

Kaljurand女士(爱沙尼亚)说,允许宗教实体进行,是在经过广泛的众辩论之后才做出决定的;只有少数宗教团体被赋予了这种权力。

Il joue en effet un rôle préventif en favorisant la création d'institutions nationales chargées de la protection et de la promotion des droits de l'homme, ou le renforcement de leurs capacités lorsqu'elles existent déjà.

出生或、获得个人证件等问题尤其是对妇女和儿童影响特别严重;此外,有些妇女无法将自己的合法身份转移给无国籍的子女或配偶。

C'est à la suite d'une décision prise par le Conseil de discernement d'approuver ce concept que le Département de l'état civil a aboli la déclaration relative à la religion lors de la demande d'enregistrement des mariages.

在应急委员会决定支这种概念之后,记部取消了在申请时申报宗教信仰的要求。

À l'exception d'un nombre limité de délits qui ne concernent que les musulmans, tels que la célébration solennelle illégale d'un mariage ou son enregistrement illégal, les musulmans sont régis par le même régime pénal que les non-musulmans.

除了数量有限的只适用于穆斯林的罪行、如非法之外,穆斯林和非穆斯林受同一刑法制度的管辖。

L'employeur a l'obligation d'accorder au travailleur jusqu'à cinq jours calendaires de congé sans solde à l'occasion de la naissance d'un enfant, de l'enregistrement du mariage et de la mort d'un parent proche s'il reçoit une demande écrite à cet effet.

雇主应当根据雇员的书面申请,在其生子、、近亲死亡时,为其提供不超过五个日历日的无薪假期。

1 561, 1 562, 1 582, et 1 583 du Code civil). Le registre du mariage, soit-il réalisé civilement ou religieusement est obligatoire et consiste dans le registre qui est inscrit pour inscription ou transcription en conformité aux lois du registre civil (art.

不论是以世俗方式还是以宗教方式,均必须进行记需按民事注册记法的规定进行记录和抄录(《民法》第1610条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 结婚登记 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


结汇, 结婚, 结婚<讽>, 结婚<俗>, 结婚的, 结婚登记, 结婚典礼, 结婚及生育史, 结婚戒指, 结婚礼品单,