L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利的束缚。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,但一些部门和经济利显然在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家的国家政策不再反映人的需求,而是按强大经济利
的需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任保护西拉的领土完整和自然资源,西
拉的领土因其自然资源而为跨国经济利
和大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,外国经济利违反《联合国宪章》和联合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土的海洋和其他自然资源,是对这些领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
们已使
脱强
的外
经济利益集团的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,但一些部门经济利益集团显然在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多家的
家政策不再反映人
的需求,而是按强
经济利益集团的需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合有责任保护西撒哈拉的领土完整
自然资源,西撒哈拉的领土因其自然资源而为跨
经济利益集团
所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,外经济利益集团违反《联合
宪章》
联合
有关决议,剥削
掠夺殖
领土
非自治领土的海洋
其他自然资源,是对这些领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,但一些部门和经济利益集在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家的国家政策不再反映人的需求,而是按强大经济利益集
的需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任西撒哈拉的领土完整和自
资源,西撒哈拉的领土因其自
资源而为跨国经济利益集
和大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,外国经济利益集违反《联合国宪章》和联合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土的海洋和其他自
资源,是对这些领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有苏,但一些部门和经济利益集团显然在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家的国家政策不再反映人的需求,而是按强大经济利益集团的需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任保护西哈拉的领土完整和自然资
,西
哈拉的领土因其自然资
而为跨国经济利益集团和大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方重申,外国经济利益集团违反《联合国宪章》和联合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土的海洋和其他自然资
,是对这些领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,但一些部门和经济利益集团显然在目前冲突了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家的国家政策不再反映人的需求,而是按强大经济利益集团的需要
。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然资源,西撒哈拉的领土因其自然资源而为跨国经济利益集团和大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,外国经济利益集团违反《合国宪章》和
合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土的海洋和其他自然资源,是对这些领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,部门
经济利益集团显
在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家的国家政策不再反映人的需求,而是按强大经济利益集团的需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任保护西撒哈拉的领土完整资源,西撒哈拉的领土因其
资源而为跨国经济利益集团
大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,外国经济利益集团违反《联合国宪章》联合国有关决议,剥削
掠夺殖
领土
非
治领土的海洋
其他
资源,是对这
领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大外国经济利益
束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全面复苏,但一些部门和经济利益显然在目前冲突中富裕了起
。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
国家
国家政策不再反映人
需求,而是按强大经济利益
需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,西撒哈拉
领土因其自然资源而为跨国经济利益
和大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,外国经济利益违反《联合国宪章》和联合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土
海洋和其他自然资源,是对这些领土
完整与繁荣
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强国经
集团
束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经没有全面复苏,但一些部门和经
集团显然在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家国家政策不再反映人
需求,而是按强
经
集团
需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任保护西撒哈拉领土完整和自然资源,西撒哈拉
领土因其自然资源而为跨国经
集团和
国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方面重申,国经
集团违反《联合国宪章》和联合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土
海洋和其他自然资源,是对这些领土
完整与繁荣
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État était l'otage de puissants intérêts économiques.
我们已使我国摆脱强大的外国经济利益集团的束缚。
En dépit de l'absence d'une reprise économique générale, certains secteurs et groupes d'intérêts économiques profitent manifestement du conflit en cours.
尽管经济没有全,但一些部门和经济利益集团显然在目前冲突中富裕了起来。
Dans de nombreux pays, la politique des pouvoirs publics ne correspond plus aux besoins de la population mais est dictée par de puissants intérêts économiques.
许多国家的国家政策不再反映人的需求,而是按强大经济利益集团的需要订立。
Il lui incombe de protéger l'intégrité territoriale et les ressources naturelles du Sahara occidental, qui sont convoitées par des intérêts économiques transnationaux et de grandes puissances.
联合国有责任保护西撒哈拉的领土完整和自然,西撒哈拉的领土因其自然
而为跨国经济利益集团和大国所觊觎。
Ils condamnent ces pratiques et réitèrent à ce propos que l'exploitation et le pillage des ressources naturelles maritimes et autres des colonies et des Territoires non autonomes par des intérêts économiques étrangers en violation de la Charte des Nations Unies constituent une menace à l'intégrité et la prospérité de ces territoires.
他们谴责此类活动并在这方重申,外国经济利益集团违反《联合国宪章》和联合国有关决议,剥削和掠夺殖
领土和非自治领土的海洋和其他自然
,是对这些领土的完整与繁荣的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。