L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济上遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到上、社会上
经济上的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,这也包括经济上的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际经济制度问题上发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质上不是好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是上都是难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在经济上道德上都是绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界经济环上利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视种族歧视在社会、经济
上显然是联系在一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、经济上的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济策本质上是达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大的经济础上,增强
支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是在经济环
上非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、经济上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济社会上的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作的技术、经济商业上可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济上贸易与国内生产
值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济社会上脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济和治上遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论经济上还
文化上都大同
世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预治上、社会上和经济上
后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康饮食而抗争,这也包括经济上
盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际经济制度问题上发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质上不。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离加沙无论在经济上还
治上都
难以为继
。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在经济上和道德上都绝对必要
。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界经济环境总体上利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、经济和治上显然
联系在一起
。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、经济和治上
脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济策本质上
达
目
手段,本身并非目
。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大经济
础上,增强和支持可持久
社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都在经济和环境上非常脆弱
国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、经济和治上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济和社会上破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作技术、经济和商业上可以维持
能力
研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济体总体上贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济和社会上脆弱人口并增强他们
力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
全世界则在经济和政治上遭受
创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社会上和经济上的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食,这也包括经济上的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际经济制度问题上发
要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
新评估经济增长——经济增长本质上不是好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在经济上和道德上都是绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界经济环境总体上利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、经济和政治上显然是联系在一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、经济和政治上的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济政策本质上是达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大的经济础上,增强和支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是在经济和环境上非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、经济和政治上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受经济和社会上的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作的技术、经济和商业上可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济体总体上贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济和社会上脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间不可逾越旳阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济和政治上遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改,
能预见到政治上、社会上和经济上的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,这也包括经济上的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际经济制度问题上发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质上不是好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在经济上和道德上都是绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界经济环境总体上利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、经济和政治上显然是联系在一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、经济和政治上的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济政策本质上是达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大的经济础上,增强和支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是在经济和环境上非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、经济和政治上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济和社会上的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作的技术、经济和商业上可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济体总体上贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济和社会上脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全在经济和政治上遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是经济上还是文化上都大同的里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社会上和经济上的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,这也包括经济上的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际经济制度问题上发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质上不是好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在经济上和道德上都是绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
经济环境总体上利于
年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、经济和政治上显然是联系在一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、经济和政治上的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济政策本质上是达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大的经济础上,增强和支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是在经济和环境上非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、经济和政治上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济和社会上的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作的技术、经济和商业上可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济体总体上贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济和社会上脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
上的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世则在
和政治上
创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论是上还是文化上都大同的世
里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、社会上和上的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,这也包括上的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际
制度问题上发挥着
要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
新评估
增长——
增长本质上不是好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离的加沙无论在上还是政治上都是难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在上和道德上都是绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世环境总体上利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、和政治上显然是联系在一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、和政治上的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观政策本质上是达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大的础上,增强和支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是在和环境上非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、和政治上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民着
和社会上的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作的技术、和商业上可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各体总体上贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合和社会上脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济的差距成了他们间
可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则在经济和遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活在一个无论经济
还
文化
都大同的世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到、社会
和经济
的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,这也包括经济的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织在有关国际经济制度问题
发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离的加沙无论在经济还
都
难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这在经济和道德
都
绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界经济环境总体利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视在社会、经济和显然
联系在一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、经济和的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济策本质
达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可在强大的经济础
,增强和支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都在经济和环境
非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后在社会、经济和拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济和社会的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正在进行一项关于这一工作的技术、经济和商业可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济体总体贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果开展这些工作,短期内就
可能进一步融合经济和社会
脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
的差距成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则和政治
遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们会生活一个无论是
还是文化
都大同的世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像样生硬地改变,谁又能预见到政治
、社会
和
的后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康的饮食而抗争,也包括
的盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织
有关国际
制度问题
发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估增长——
增长本质
不是好的。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离的加沙无论还是政治
都是难以为继的。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
和道德
都是绝对必要的。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界环境总体
利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
社会歧视和种族歧视社会、
和政治
显然是联系
一起的。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了社会、和政治
的脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观政策本质
是达到目的的手段,本身并非目的。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
个项目可
强大的
础
,增强和支持可持久的社区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是和环境
非常脆弱的国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后社会、
和政治
拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着和社会
的破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正进行一项关于
一工作的技术、
和商业
可以维持的能力的研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各体总体
贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展些工作,短期内就不可能进一步融合
和社会
脆弱的人口并增强他们的力量。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上成了他们间不可逾越旳隔阂。
Et le monde entier souffrira autant au niveau économique que politique.
而全世界则经济和政治上遭受重创。
Ainsi, nous vivrons dans un monde unifié, économiquement et culturellement parlant.
因此我们生活
一个无论是经济上还是文化上都大同
世界里。
Qui peut prévoir les conséquences politiques, sociales et économiques d’une telle substitution brutale ?
如果像这样生硬地改变,谁又能预见到政治上、上和经济上
后果呢?
La lutte pour une nourriture saine a aussi des enjeux économiques.
为健康饮食而抗争,这也包括经济上
盈亏问题。
Sixièmement, le FMI joue un rôle critique dans les questions concernant le système économique international.
第六,货币金组织
有关国际经济制度问题上发挥着重要作用。
La croissance économique n'est pas toujours un bien en soi.
重新评估经济增长——经济增长本质上不是好。
Un Gaza isolé ne sera viable ni politiquement ni économiquement.
一个被隔离加沙无论
经济上还是政治上都是难以为继
。
C'est là autant une nécessité économique qu'un impératif moral.
这经济上和道德上都是绝对必要
。
La situation économique du monde est, dans l'ensemble, favorable à la réalisation des OMD.
世界经济环境总体上利于实现千年发展目标。
Discrimination sociale et discrimination raciale sont à l'évidence socialement, économiquement et politiquement liées.
歧视和种族歧视
、经济和政治上显然是联系
一起
。
Le trafic mondial de stupéfiants exploite les vulnérabilités sociales, économiques et politiques.
全球麻醉品贸易利用了、经济和政治上
脆弱性。
Les politiques macroéconomiques, essentiellement, sont un moyen seulement et non une fin en soi.
宏观经济政策本质上是达到目手段,本身并非目
。
Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide.
这个项目可强大
经济
础上,增强和支持可持久
区发展。
Ils ont également en commun le fait d'être extrêmement vulnérables en termes économiques et écologiques.
它们也都是经济和环境上非常脆弱
国家。
Nous voyons se dessiner pour l'Afrique un grand avenir social, économique et politique.
我们认为,非洲今后、经济和政治上拥有远大未来。
Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.
换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济和上
破坏。
Une étude de la viabilité technique, économique et commerciale de cette entreprise est en cours.
目前,正进行一项关于这一工作
技术、经济和商业上可以维持
能力
研究。
En général, le ratio échanges commerciaux-PIB des économies de la sous-région est relativement faible.
南亚各经济体总体上贸易与国内生产总值之比相对较低。
Sans cela, l'intégration et l'autonomisation des populations vulnérables économiquement et socialement n'est pas pour demain.
如果不开展这些工作,短期内就不可能进一步融合经济和上脆弱
人口并增强他们
力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。