Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有会经
保持接触来做到这一点。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有会经
保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续方保持经
性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将你们大家经
接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关方经
密切接触,特别是
美
、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯继续
双方经
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经
接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了俄罗斯联邦政府的经
接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会秘书长同东道
政府保持经
接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持安全理事会和经济及社会理事会的主席经
接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经
化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其问题
际安全部队指挥官保持经
的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表双方和秘书长之友小组保持经
的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持主要群体的经
接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工会继续维持
接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各保持
性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各密切接触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别廉·莱西·斯
继续与双
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及与他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三委员会中并通过双
密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和济及社会理事会的主席
接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别与双
和秘书长之友小组保持
的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的接触,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗和欧洲
盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,何在政府与安盟之间建立可信的接触,
何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常接触,无论纽约还
内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常密切接触,特别与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象们
社会上经常接触到的
。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们接触的专业员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的应当经常保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战,如何
政府与安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触经常化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令鼓舞的消息
,卡比拉总统和卡加梅总统已同意
今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你12岁就辍了学,并且
很早的时候就经常接触
些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有国议
经常
持
来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双工
继续维持经常
。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与持经常性
。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关经常密切
,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯继续与双
经常
持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社上经常
到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直持了与俄罗斯联邦政府的经常
。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
议秘书长同东道国政府
持经常
和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三委员
中并通过双
经常密切的
实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常持
,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应持经常
,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要持与安全理事
和经济及社
理事
的主席经常
。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的,如何使这种
经常化,而且——我们希望——使这种
产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后持经常性的
。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官持经常的
和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双和秘书长之友小组
持经常的
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处持与主要群体的经常
,并继续就多
利益攸关
对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工继续维持
接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续各方保持
性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将你们大家
接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方密切接触,特别是
美
、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯继续
双方
保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社上
接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了俄罗斯联邦政府的
接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
秘书长同东道
政府保持
接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及他们接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员中并通过双方
密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当保持接触,从而一有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持安全理事
和
济及社
理事
的主席
接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府安盟之间建立可信的接触,如何使这种接触
化,而且——我们希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这一问题和其他问题际安全部队指挥官保持
的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表双方和秘书长之友小组保持
的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持主要群体的
接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
们通过同所有各国议会经常保持
来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
将继续与各方保持经常性
。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
将与你们大家经常
,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,继续同有关各方经常密切
,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行
。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
特别代表威廉·莱西·斯
继续与双方经常保持
。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人们在社会上经常
到
人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府经常
。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与们
专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
们可以在三方委员会中并通过双方经常密切
实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性人应当经常保持
,从而一有新
情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常,以建立适当
协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
还要保持与安全理事会和经济及社会理事会
主席经常
。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
们
挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信
,如何使这种
经常化,而且——
们希望——使这种
产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性
。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
正在就这一问题和其
问题与国际安全部队指挥官保持经常
和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早时候就经常
那些带有仇恨意义
口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常
。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体经常
,并继续就多方利益攸关方对话
筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
我们通过同所有各国议会经常保持触来做到这
。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
我将继续与各方保持经常性触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
我将与你们大家经常触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,我继续同有关各方经常触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行
触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
我的特别代表威廉·莱西·斯继续与双方经常保持
触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,不象人们在社会上经常
触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员直保持了与俄罗斯联邦政府的经常
触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他们触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
我们可以在三方委员会中并通过双方经常的
触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持触,从而
有新的情况就可提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
我还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
我们的挑战是,如何在政府与安盟之间建立可信的触,如何使这种
触经常化,而且——我们希望——使这种
触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性的触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
我正在就这问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的
触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
我的特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常的触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous faisons cela en étant en contact constant avec tous les parlements.
通过同所有各国议会经常保持接触来做到这一点。
Il convient de noter que les syndicats des deux côtés sont restés régulièrement en contact.
应当指出,双方工会继续维持经常接触。
J'entretiens des contacts réguliers avec l'ensemble des parties.
将继续与各方保持经常性接触。
Je serai en contact régulier avec vous, aussi bien à New York qu'à Genève.
将与你
大家经常接触,无论是在纽约还是在日内瓦。
Dans cet esprit, j'entretiens des contacts étroits et réguliers avec toutes les parties concernées.
为此,继续同有关各方经常密切接触,特别是与美国、俄罗斯联邦和欧洲联盟进行接触。
Mon Représentant spécial, William L. Swing, a continué à maintenir régulièrement le contact avec les parties.
的特别代表威廉·莱西·斯
继续与双方经常保持接触。
Gros yeux, teint de cuivre oxydé, cheveux rouges, forte encolure, -- rien de l'aspect d'un homme du monde.
他圆睁着两只大眼睛,面如青铜,头发棕红,身材魁梧,一点也不象人在社会上经常接触到的人。
Depuis lors, la Haut-Commissaire a eu des contacts fréquents avec le Gouvernement de la Fédération de Russie.
那次访问之后,高级专员一直保持了与俄罗斯联邦政府的经常接触。
Le Secrétaire général de la Conférence a eu des contacts et des consultations réguliers avec le gouvernement hôte.
会议秘书长同东道国政府保持经常接触和磋商。
Les mesures visent les populations elles-mêmes, ainsi que les professionnels qui sont en contact régulier avec ces dernières.
这些措施针对有关群体本身以及经常与他接触的专业人员。
Cela pourra se faire au sein de la Commission tripartite et grâce à des contacts bilatéraux étroits et constants.
以在三方委员会中并通过双方经常密切的接触实现夹击。
Le personnel d'encadrement doit être en contact régulier de façon à ce que chaque nouvelle affaire soit traitée immédiatement.
关键性的人应当经常保持接触,从而一有新的情况就提出并加以处理。
Il faut donc que les deux procureurs soient régulièrement en contact pour constituer des synergies là où cela est possible.
因此,两名检察官应保持经常接触,以建立适当的协同作用。
J'ai également l'intention d'avoir des contacts réguliers avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social.
还要保持与安全理事会和经济及社会理事会的主席经常接触。
La difficulté, c'est d'établir des contacts crédibles entre le Gouvernement et l'UNITA et de les rendre réguliers et, espérons-le, productifs.
的挑战是,如何在政府与安盟之间建立
信的接触,如何使这种接触经常化,而且——
希望——使这种接触产生结果。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞的消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性的接触。
Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres.
正在就这一问题和其他问题与国际安全部队指挥官保持经常的接触和对话。
Vous avez quitté l'école à l'âge de 12 ans et vous avez été exposé très tôt à des slogans de haine.
你在12岁就辍了学,并且在很早的时候就经常接触那些带有仇恨意义的口号。
Mon Représentant spécial a maintenu des contacts réguliers avec les deux parties et avec le Groupe des Amis du Secrétaire général.
的特别代表与双方和秘书长之友小组保持经常的接触。
Le secrétariat est en contact permanent et organise des consultations suivies avec les grands groupes sur la planification de ces débats.
秘书处保持与主要群体的经常接触,并继续就多方利益攸关方对话的筹划进行协商。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。