法语助手
  • 关闭

终止的

添加到生词本

interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司项是以信用为

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何方都单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致占全部3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀要原因是婚外怀

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项,占秘书处全部50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

于是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长应将担保或改管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,
interrompu, e

Et on pense à la vie arrêtée...

是我们想起生命。

Nous sommes toujours de bonne foi à la cessation de service!

真诚到永远是我们服务

La Société est un crédit à la fin de la première.

本公司一项是以信用为第一

Notre voyage a été interrompu par un incident.

我们旅行被意外事故了。

Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.

劳动合同模式,协议合同。

Trois pour cent des produits supprimés l'ont été par suite de l'insuffisance des ressources extrabudgétaires.

专用预算外资源短缺导致产出占全部产出3%。

Leur élimination est signalée dans chacun des chapitres concernés.

这些产出情况在预算有关款次下报告。

Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif.

决定咨询小组任务。

Depuis quelques années, la principale raison des interruptions de grossesse est une grossesse hors mariage.

近年来,妇女怀孕主要原因是婚外怀孕。

Les données ci-après concernent les interruptions de grossesse pratiquées en hôpital.

下面数据表明了在医院怀孕情况。

Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.

夫妻任何一方都可单独提起要求婚姻诉讼。

La fin d'un conflit ne garantit pas une paix durable.

冲突并不能保障实现可持续和平。

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们他们之间关系。

Le Secrétaire général notifie aux membres de l'Autorité toute cessation ou tout changement de patronage.

秘书长或改变通知管理局成员。

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

Le BRSA autorise les activités des cabinets d'audit et y met fin.

银行业管理和监督署准许和审计公司活动。

J'ai donc l'intention de lever la séance publique vers 11 heures.

因此,我打算在上午11时左右本次会议正式会议部分。

Ainsi, le fait d'impartir un délai supplémentaire ouvre la voie à la résolution du contrat.

这样,额外时间确定为合同铺平了道路。

À eux deux, ces deux départements totalisent 50,6 % de l'ensemble des produits éliminés au Secrétariat.

大会和会议管理部(原称大会事务和会议事务部)和裁军事务部绝对数和相对数最多,分别为1 139和1 051项产出,占秘书处全部产出50.6%。

À ce jour, le Règlement du personnel ne contient aucune disposition spécifique en ce sens.

迄今,《工作人员细则》并未规定授权国际福利具体条例。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 终止的 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


终于做某事(经过努力), 终渣, 终止, 终止(呼气), 终止(期满), 终止的, 终止线, 终止音, 终中新世, ,