法语助手
  • 关闭
fēn fēn
1. (接二连) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
纷纷要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷

D'autres partis vont probablement en faire de même.

政党也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内的各界人士纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者纷纷向这个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论,总管大Keu愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓看到独角兽部队再次逞狂,逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

感谢各方向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内的各界发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者向这个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
他们纷纷要求发言。
2. (多) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到耳的疾病纷纷出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内的各界人士纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们纷纷向这个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
他们纷纷要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点纷纷购买甜饼,这种甜饼含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在的各界纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作纷纷到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们纷纷向这个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
他们纷纷要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内的各界人士纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们纷纷向这个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
他们要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有些问题在卢旺达出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们购买内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

些威胁引起包括政府官员在内的各界人士发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
纷纷要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括政府官员在内的各界人士纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者纷纷向这个进程提供支持感高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
们纷纷要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有这些问题在卢旺达纷纷出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方纷纷震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

这些威胁引起包括府官员在内的各界人士纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们纷纷向这个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,
fēn fēn
1. (接二连三) l'un après l'autre; successivement
Ils demandèrent tous la parole.
他们纷纷要求发言。
2. (多而杂乱) beaucoup et confusément; nombreux; abondant; en foule
Les feuilles tombent à profusion.
落叶纷纷。

Les feuilles des arbres sont jaunes; elles tombent par terre.

树上的叶子变黄了,纷纷凋落在地上。

Toute la cour est agitée. Le sénéchal Keu est en colère.

整个宫廷议论纷纷,总管大臣Keu甚是愤怒。

Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.

学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。

La nouvelle se répandit avec la rapidité de 1'éclair et mit la ville en rumeur.

消息闪电般地迅速传开了,弄得全城议论纷纷

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

的发展达到了顶峰,许多新的学说纷纷涌现。

Les bandits s'enfuient, qui d'un côté, qui d'un autre.

匪徒们纷纷逃窜, 有的朝东, 有的朝西。

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片引发了纷纷议论。

Les habitants ont fui leurs maisons et leur village.

民众纷纷逃离住所和村庄。

L'émergence de ces conditions au Rwanda se heurte à une forte résistance.

所有些问题在卢旺达纷纷出现。

D'autres partis vont probablement en faire de même.

其他政党也要纷纷效仿此种做法。

Les grandes puissances rivalisaient pour prendre le contrôle de la région.

大国纷纷争夺对该区域的控制权。

Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.

在糕点铺内,人们纷纷购买甜饼,种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。

Il pleut des bombes.

炸弹纷纷落下来。

De nombreuses maladies touchant le cœur, les yeux et les oreilles se sont ainsi répandues.

于是,许多影响到心脏、眼耳的疾病纷纷出现。

Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.

百姓们看到独角兽部队再次逞狂,纷纷逃离该市。

Cette action a, par la suite, été suivie séparément par différentes puissances de l'époque.

其后,当时的其他强国纷纷效仿,相继废除奴隶贩卖。

Nous saluons l'élan de sympathie et d'assistance en faveur des victimes du tremblement de terre.

我们感谢各方纷纷向地震受害者表示同情和提供援助。

Ces menaces ont été condamnées par de nombreux milieux, y compris les milieux gouvernementaux.

些威胁引起包括政府官员在内的各人士纷纷发表谴责声明。

Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.

在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营地躲避。

Cette mobilisation des ressources m'amène à remercier les donateurs qui, ensemble, ont soutenu ce processus.

在筹集资源方面,我为捐助者们纷纷个进程提供支持感到高兴。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纷纷 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


纷呈, 纷繁, 纷繁的, 纷繁的回忆, 纷飞, 纷纷, 纷纷不一, 纷纷出笼, 纷纷四散, 纷纷逃命,