La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此集中的随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财
获得了巨大增长。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此集中的随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财
获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564年,查理九世决定采用新纪年法,以1月1日为一年的开,改变了过去以4月1日为新年的的开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在公元第三个年开
之际呼吁采用早在我们共同商定采用公元纪年之前就存在的、已有
年历史的做法,是无法称之为创新的。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天的老年日老年周纪年活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解
关切老年人福利并鼓励老年人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现如此丰富和集中
随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪
之际财富获得
巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564,查理九世决定采用新纪
法,以1月1日为
开
,改
去以4月1日为新
开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在公元第三个千开
之际呼吁采用早在我们共同商定采用公元纪
之前就存在
、已有数千
历史
做法,是无法称之为创新
。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天老
日和老
周纪
活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地
解和关切老
人福利并鼓励老
人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现如此丰富和集
葬品使我们相信这个军事贵族
进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564年,查理九世决定采用新纪年法,以1月1日为一年开
,改变了过去以4月1日为新年
开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,公元第三个千年开
之际呼吁采用早
我们共同商定采用公元纪年之前就
、已有数千年历史
做法,是无法称之为创新
。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天老年日和老年周纪年活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解和关切老年人福利并鼓励老年人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使我这个军事贵族在进入
年之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564年,查理九世决定采用新年法,以1月1日为一年的开
,改变了过去以4月1日为新年的的开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在第三个千年开
之际呼吁采用早在我
共同商定采用
年之前就存在的、已有数千年历史的做法,是无法称之为创新的。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天的老年日和老年周年活动得到落实,为此要求各县当局对
关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解和关切老年人福利并鼓励老年人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富集中的随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪
之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564,查理九世决定采用新纪
法,以1月1
为
的开
,改变了过去以4月1
为新
的的开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在公元第三个千开
之际呼吁采用早在我们共同商定采用公元纪
之前就存在的、已有数千
历史的做法,是无法称之为创新的。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天的老老
周纪
活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解
关切老
人福利并鼓励老
人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现如此丰富和集
葬品使我们相信这个军事贵族
进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564年,查理九世决定采用新纪年法,以1月1日为一年开
,改变了过去以4月1日为新年
开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,公元第三个千年开
之际呼吁采用早
我们共同商定采用公元纪年之前就
、已有数千年历史
做法,是无法称之为创新
。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天老年日和老年周纪年活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解和关切老年人福利并鼓励老年人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现的如此丰富和集中的随葬品使信这个军事贵族在进入公
之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564,查理九世决定采用新
法,以1月1日为一
的开
,改变了过去以4月1日为新
的的开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在公第三个千
开
之际呼吁采用早在
共同商定采用公
之前就存在的、已有数千
历史的做法,是无法称之为创新的。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天的老日和老
周
活动得到落实,为此要求各县当局对
关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解和关切老
人福利并鼓励老
人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现如此丰富和集中
随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564年,查理九世决新纪年法,以1月1日为一年
,改变了过去以4月1日为新年
。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在公元第三个千年之际呼吁
早在我们共同商
公元纪年之前就存在
、已有数千年历史
做法,是无法称之为创新
。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天老年日和老年周纪年活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便
展行动“鼓励所有人更为广泛地了解和关切老年人福利并鼓励老年人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现如此丰富
随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
En 1564, le roi Charles IX a décidé que l'année ne commencerait plus le 1er avril mais le 1er janvier.
1564年,查理九世决定采用新纪年法,以1月1日为一年开
,改变了过去以4月1日为新年
开端。
À l'évidence, on ne peut prétendre à la nouveauté, à l'aube du troisième millénaire de l'ère commune, lorsque l'on appelle à une pratique vieille de plusieurs milliers d'années et qui précède même l'avènement de notre convention de datation commune.
显而易见,在公元第三个千年开之际呼吁采用早在我们共同商定采用公元纪年之前就存在
、
有数千年历史
做法,是无法称之为创新
。
Ils veillent à la célébration de cette Journée et de cette Semaine et invitent les autorités préfectorales à soutenir et encourager les organismes intéressés et à collaborer avec eux pour mettre en œuvre des mesures propres à faire mieux comprendre de la population en général les besoins de protection sociale des personnes âgées et à inciter les personnes âgées elles-mêmes à améliorer leurs conditions de vie.
这样可保证为期七天老年日
老年周纪年活动得到落实,为此要求各县当局对相关组织给予支持、合作并加以鼓励以便开展行动“鼓励所有人更为广泛地了解
关切老年人福利并鼓励老年人改善自身生活”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。