法语助手
  • 关闭
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在税收和执法合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务还和一些金融开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换和汇款共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和领土移动,塔吉克斯坦政府各单位、界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本的人进出境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、家税收海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打某人一下, 打拿负阻管, 打拿极, 打闹, 打内战, 打蔫儿, 打鸟, 打农药, 打拍子, 打排球,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销一体旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过美国银和其他金融机构提供这种结算账户红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,合法金融机构制订“红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动货币业务商

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

特别建议九,美国当局制订一个“红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展公众教育方案,包括银、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告类型以及侦破可疑交易报告红旗”指数,此,商务部组织关于洗钱和资助恐怖主义问题讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

安全理事会第1373(2001)号决议中本段规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国人进出国境进有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子经费主要来自麻醉品和武器非法贩运及流通以及武器买卖,此它们已加紧进这些领域工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子, 打破的,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这机构将能够更助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气, 打气泵,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一贸内销为一体旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之活动系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度活动货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标,帮助边界管制当局发现携带现金人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告类型以及侦破可疑交易报告红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中本段规定,即防止恐怖分子或恐怖团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子经费主要来自麻醉品和武器非法贩运及流通以及武器买卖,为此它们已加紧进行这些领域工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者, 打群架,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这机构将能够协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打入十八层地狱, 打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,

用户正在搜索


打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算, 打算…,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警和其他指标,这些机构将能够更好地协助查明在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警”,帮助FinCEN查明那些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“”,警告预订人员不再接受预订,该账户将予冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型及侦破可疑交易报告的“”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的()边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地协助管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,助FinCEN那些选择管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则操作系统中该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供种结算账户的示警红旗和其他指机构将能够更好地协助查明在管制制度之的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN查明那选择在管制制度的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行领域的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,
hóng qí
drapeau rouge
unité du drapeau rouge
红旗单位



drapeau rouge; bannière rouge
工业战线上一面~ une bannière rouge sur le front industriel

Les drapeaux rouges flottent au vent.

红旗迎风飘扬。

Le drapeau rouge claque au vent.

红旗在风中哗哗地响。

Ils hissent un drapeau rouge.

他们升起一面红旗

Ba Red Flag Ville de loisirs est une plante de maison étrangers tourisme de loisirs comme l'un de l'usine de fournitures professionnelles.

霸州市红旗休闲用品厂是一家集外贸内销为一体的旅游休闲用品专业工厂。

Yunyang, le comté de Red Cement Co., Ltd a été fondée en 1977, en 2001, a changé son nom provenant de la restructuration.

云阳县红旗水泥有限公司始建于1977年,于2001年改制更名而得。

Grâce aux clignotants et aux autres indices concernant les comptes de compensation, les banques et autres organismes financiers américains pourront mieux aider à déceler les systèmes qui fonctionnement en dehors du cadre réglementaire.

通过为美国银行和其他金融机构提供这种结算账户的示警红旗和其他指标,这些机构将能够更好地在管制制度之外活动的系统。

Ainsi, il collabore avec le Fisc et les services de détection et de répression à l'élaboration de « clignotants » pour les organismes financiers licites afin de mieux déceler les officines financières qui exercent leurs activités en dehors du cadre réglementaire.

例如,FinCEN正在与国内税收和执法部门合作,为合法金融机构制订“示警红旗”,帮助FinCEN些选择在管制制度外活动的货币业务商行。

Pour mettre en œuvre cette recommandation, les autorités américaines ont dressé une liste de « clignotants » afin d'aider les agents frontaliers à déceler les passeurs de fonds et ont formé les agents à l'utilisation de la liste dans des ateliers bilatéraux et multilatéraux.

为了执行特别建议九,美国当局制订了一个“示警红旗”指标清单,帮助边界管制当局发现携带现金的人,并且通过双边和多边讲习班,提供关于如何使用这个清单的培训。

Le troisième mois, si l'arriéré existe toujours, un clignotant est attaché au compte dans le système d'exploitation, ce qui prévient le personnel du service des réservations qu'il ne faut plus accepter de réservation et que le compte est gelé jusqu'à ce que la totalité de son montant ait été réglée.

如到第三个月该账户仍然拖欠,则在操作系统中在该账户上标注一个“红旗”,以警告预订人员不再接受预订,该账户将予以冻结,直至其全额付清。

En collaboration avec certains organismes financiers, dont des banques, des compagnies d'assurances et des agences de change ou de transfert de fonds, le Département des affaires commerciales a lancé un programme d'information grâce auxquels ces organismes peuvent échanger des renseignements sur la typologie des opérations douteuses et les signaux d'alerte qui permettent de repérer ces transactions.

商务部还和一些金融部门开展了公众教育方案,包括银行、保险公司、货币兑换部门和汇款部门共同分享可疑交易报告的类型以及侦破可疑交易报告的“红旗”指数,为此,商务部组织了关于洗钱和资助恐怖主义问题的讲习班。

Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.

为了执行安全理事会第1373(2001)号决议中的本段的规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员会连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦的(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国的人进出国境进行有效监测。

Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.

塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员会、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦的联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子的经费主要来自麻醉品和武器的非法贩运及流通以及武器的买卖,为此它们已加紧进行这些领域的工作。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 红旗 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


红葡萄, 红葡萄酒, 红葡萄酒洋葱烧牛肉, 红桤木, 红芪, 红旗, 红旗矿, 红旗飘飘, 红旗手, 红契,