Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国业为百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国业为百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营门需要创造一个有利于繁荣经济和私营
业的环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多业、更多就业和更加繁荣的机会和可能性将增加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地方面,在
业方面,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴的繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大的资,工人如果工资少、待遇差,
业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力的门必须以大
型
业的适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地方业繁荣昌盛和外国工商界进行投资的前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程的一个重要因素就是创造业可以繁荣发展的良好的环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使业能够增长并反过来使社会繁荣的条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展的业
门是增长和繁荣的关键,为抵御不可预见的外
冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后的东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极为重要的业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标的和平与人类安全,业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展世界的地位,以微型
业方案促进
业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家的业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用的欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度可对国家的总体经济繁荣
积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣
积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣
积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各业的培育和发展,而且也对国家的经济繁荣
积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡是可能的,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为业也希望
活在一个和平与繁荣的世界
。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各业的培育和发展,而且可对国家的总体经济繁荣
积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济私营企业的环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业更加繁荣的机
能性将增加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产方面,在中小企业方面,以及在建筑通讯领域,都出现了新兴的繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大的资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地方企业繁荣昌盛外国工商界进行投资的前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化社
融
进程的一个重要因素就是创造中小企业
以繁荣发展的良好的环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能够增长并反过来使社繁荣的条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展的中小企业部门是增长繁荣的关键,
抵御不
预见的外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后的东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极重要的企业
商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作联
国主要目标的
平与人类安全,企业也不
能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展中世界的地位,以微型企业方案促进企业精神繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
有关东欧国家的企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用的欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业的培育发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度
对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,
对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,
对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育发展,而且也对国家的经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认,找到这样一种平衡是
能的,我并且认
,毫无疑问,绝对必须这样做,因
企业也希望生活在一个
平与繁荣的世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育发展,而且
对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大繁荣兴旺所做出
巨大贡献,希望今后取得更大
成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济和私营企业环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业和更繁荣
机会和可能性
一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产方面,在中小企业方面,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力生产部门必须以大中小型企业
当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地方企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程一个重要因素就是创造中小企业可以繁荣发展
良好
环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能够长并反过来使社会繁荣
条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展中小企业部门是
长和繁荣
关键,为抵御不可预见
外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极为重要
企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标和平与人类安全,企业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还进妇女在发展中世界
地位,以微型企业方案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域
用
欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业培育和发展,建立起一个促进担保信贷
法律制度可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业培育和发展,建立起一个促进担保信贷
法律制度,可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业培育和发展,建立起一个促进担保信贷
法律制度,可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷法律制度不仅有助于各企业
培育和发展,而且也对国家
经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡是可能,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在一个和平与繁荣
世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷法律制度不仅有助于各企业
培育和发展,而且可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大繁荣兴旺所做出
巨大贡献,希望今后取得更大
成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济和私营企业环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业和更加繁荣机会和可能性将增加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产,在中小企业
,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴
繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞生产部门必须以大中小型企业
适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资
前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程一个重要因素就是创造中小企业可以繁荣发展
良好
环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能够增长并反过来使社会繁荣条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展中小企业部门是增长和繁荣
关键,为抵御不可预见
外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后东帝汶共同努
,帮助它们发展对其繁荣极为重要
企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标和平与人类安全,企业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展中世界地位,以微型企业
案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用
欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业培育和发展,建立起一个促进担保信贷
法律制度可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业培育和发展,建立起一个促进担保信贷
法律制度,可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业培育和发展,建立起一个促进担保信贷
法律制度,可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷法律制度不仅有助于各企业
培育和发展,而且也对国家
经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡是可能,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在一个和平与繁荣
世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷法律制度不仅有助于各企业
培育和发展,而且可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济和私营企业的环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更企业、更
业和更加繁荣的机会和可能性将增加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房产
面,在中小企业
面,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴的繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人本行业最大的资产,工人如果工资少、待遇差,企业
不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资的前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程的一个重要因素创造中小企业可以繁荣发展的良好的环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能够增长并反过来使社会繁荣的条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展的中小企业部门增长和繁荣的关键,为抵御不可预见的外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后的东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极为重要的企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标的和平与人类安全,企业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展中世界的位,以微型企业
案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家的企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用的欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且也对国家的经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡可能的,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在一个和平与繁荣的世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大繁荣兴旺所做出
巨大贡献,希望今后取得更大
成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私需要创造
个有利于繁荣经济和私
企业
环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业和更加繁荣机会和可能性将增加
倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产方面,在中小企业方面,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力生产
必须以大中小型企业
适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地方企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进个重要因素就是创造中小企业可以繁荣发展
良好
环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能够增长并反过来使社会繁荣条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展中小企业
是增长和繁荣
关键,为抵御不可预见
外
冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极为重要
企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标和平与人类安全,企业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展中世界地位,以微型企业方案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用
欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业培育和发展,建立起
个促进担保信贷
法律制度可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业培育和发展,建立起
个促进担保信贷
法律制度,可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业培育和发展,建立起
个促进担保信贷
法律制度,可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起个促进担保信贷
法律制度不仅有助于各企业
培育和发展,而且也对国家
经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样种平衡是可能
,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在
个和平与繁荣
世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起个促进担保信贷
法律制度不仅有助于各企业
培育和发展,而且可对国家
总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济和私营企业的环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业和更加繁荣的机会和可能性将增加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产,在中小企业
,
及在建筑和通讯领域,都出现了新兴的繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大的资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有的生产部门必须
大中小型企业的适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资的前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程的一个重要因素就是创造中小企业可繁荣发展的良好的环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能够增长并反过来使社会繁荣的条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展的中小企业部门是增长和繁荣的关键,为抵御不可预见的外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后的东帝汶共同努,帮助它们发展对其繁荣极为重要的企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标的和平与人类安全,企业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展中世界的地位,微型企业
案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家的企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用的欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且也对国家的经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡是可能的,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在一个和平与繁荣的世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并感谢跨国企业为百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济和私营企业的环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业和更加繁荣的机会和可能性将加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产方面,在中小企业方面,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴的繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大的资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地方企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资的前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程的一个重要因素就是创造中小企业可以繁荣发展的良好的环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才能规定这些条件:使企业能并反过来使社会繁荣的条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展的中小企业部门是和繁荣的关键,为抵御不可预见的外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后的东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极为重要的企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标的和平与人类安全,企业也不可能繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还进妇女在发展中世界的地位,以微型企业方案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家的企业提供政府援助,规则类似于对欧盟最不繁荣区域适用的欧盟规则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且也对国家的经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡是可能的,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在一个和平与繁荣的世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Gouvernement reconnaît et apprécie l'énorme contribution des entreprises internationales à la réussite qu'ont connue les Bermudes.
政府承认并国企业为百慕大的繁荣兴旺所做出的巨大贡献,希望今后取得更大的成功。
Pour revitaliser le secteur privé il faudra mettre en place un environnement où l'économie et l'entreprise privée puissent prospérer.
振兴私营部门需要创造一个有利于繁荣经济和私营企业的环境。
Cela signifie deux fois plus de débouchés et de possibilités pour davantage d'entreprises, plus d'emplois et plus de prospérité.
这意味着更多企业、更多就业和更加繁荣的机会和可性将增加一倍。
L'immobilier, les petites et moyennes entreprises, le bâtiment et les télécommunications sont au nombre des nouveaux secteurs florissants du pays.
在房地产方面,在中小企业方面,以及在建筑和通讯领域,都出现了新兴的繁荣市场。
Les travailleurs représentent l'actif le plus important d'une entreprise, et elles ne prospèreraient pas avec des travailleurs mal payés ou maltraités.
工人是本行业最大的资产,工人如果工资少、待遇差,企业就不会繁荣。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁荣、有竞争力的生产部门必须以大中小型企业的适当结合为基础。
L'absence de conflit armé est une condition préalable indispensable pour que se développe l'initiative privée et pour attirer les investissements étrangers.
消除武装冲突是地方企业繁荣昌盛和外国工商界进行投资的前提条件。
Un élément important du processus de modernisation et d'intégration sociale est la création d'un environnement permettant aux petites et moyennes entreprises de prospérer.
现代化和社会融合进程的一个重要因素就是创造中小企业可以繁荣发展的良好的环境。
Seuls les gouvernements sont à mêmes de créer ces conditions : des conditions qui permettent aux entreprises de croître, puis aux sociétés de prospérer.
政府,并且只有政府,才这些条件:使企业
够增长并反过来使社会繁荣的条件。
L'existence de PME florissantes et dynamiques était un facteur essentiel de croissance et de prospérité et constituait la meilleure assurance contre les chocs externes imprévisibles.
蓬勃发展的中小企业部门是增长和繁荣的关键,为抵御不可预见的外部冲击提供了最佳保证。
Nous attendons également avec intérêt de collaborer avec un Timor oriental indépendant pour développer les activités d'entreprise et les activités commerciales essentielles à sa prospérité.
我们还期待着与独立后的东帝汶共同努力,帮助它们发展对其繁荣极为重要的企业和商业活动。
En même temps, les affaires ne risquent guère de prospérer si la paix et la sécurité, qui sont les grands objectifs des Nations Unies, ne sont pas assurées.
同时,没有作为联合国主要目标的和平与人类安全,企业也不可繁荣。
Nous faisons également progresser la condition des femmes dans le monde en développement en favorisant la création d'entreprises et une plus grande prospérité par des programmes d'aide aux micro-entreprises.
我们还增进妇女在发展中世界的地位,以微型企业方案促进企业精神和繁荣。
Une aide de l'État peut être accordée aux entreprises des pays d'Europe orientale concernés, selon des règles analogues à celles que l'Union européenne applique à ses régions les moins prospères.
可为有关东欧国家的企业提供政府援助,则类似于对欧盟最不繁荣区域适用的欧盟
则。
En aidant à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant les crédits garantis peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过帮助各企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique favorisant le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
En aidant à la création et à la croissance d'entreprises individuelles, un régime juridique qui promeut le crédit garanti peut avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
通过协助各个企业的培育和发展,建立起一个促进担保信贷的法律制度,可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique des États.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且也对国家的经济繁荣产生积极影响。
Je pense qu'il est possible de trouver cet équilibre qui, à mon avis, est sans nul doute indispensable, car les entreprises veulent aussi vivre dans un monde de paix et de prospérité.
我认为,找到这样一种平衡是可的,我并且认为,毫无疑问,绝对必须这样做,因为企业也希望生活在一个和平与繁荣的世界中。
Un régime juridique favorisant les crédits garantis non seulement aide à la culture et à la croissance d'entreprises individuelles, mais peut également avoir un effet positif sur la prospérité économique générale de l'État.
建立起一个促进担保信贷的法律制度不仅有助于各企业的培育和发展,而且可对国家的总体经济繁荣产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。