法语助手
  • 关闭

累积过程

添加到生词本

processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

财富的过程

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同的生物过程

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,原先已有的植物材料的基础上不断过程

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行过程的经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话过程性的,主要群体同意这样一项战略,可能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业过程的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实上,工作不稳定和社会排斥现过程通过某种事件——例失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后,特别健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日益取决于有关公司否有能力学习并且掌握技术,也由于这一种会产生重大外差因素的性的过程,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视过程中,不仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别上属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为这样能确保工作的连续性,同时这也加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个过程

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动过程中所的经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同生物

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有植物材料基础上不断

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目执行经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话,如果各主要群体同意这样一项战略,可能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实上,工作不稳定和社会排斥现象是,是通某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日益取决于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于这是一种会产生重大外差因素,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视中,不仅注意对少数民族歧视,而且也注意到残疾人、别上属少数妇女、那些因宗教信仰而受歧视人和老年妇女状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然是个吃力不讨好任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为这样能确保工作连续,同时这也是加紧努力寻求就所审议问题达成共识一个

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询那些机构经验和专门知识,以及60多个国家去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动中所经验。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富的累积过程

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同的生物累积过程

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有的植物材料的基础不断累积过程

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行过程累积的经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话过程累积性的,如果各主要群体同意这样一项能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业过程累积的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

作不稳定和社会排斥现象是累积过程,是通过某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日益取决于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于这是一种会产生重大外差因素的累积性的过程,因此很有能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视累积过程中,不仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然是个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会作组主席选举原则非常有益,因为这样能确保作的连续性,同时这也是加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个累积过程

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动过程中所累积的经验。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富的

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同的生物

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有的植物材料的基础上不断

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行的经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话性的,如果各主要群体同意这样一项战略,可能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实上,工作不稳定和社会排斥现象是,是通某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日益取决于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于这是一种会产生重大外差因素的性的,因有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视中,不仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别上属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然是个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为这样能确保工作的连续性,同时这也是加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动中所的经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

是财富的累积

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便评估,下面分别陈述不同的生物累积

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

研究和作物改良,是原先已有的植物材料的基础上不断累积

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行累积的经验,自然会对些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话累积性的,如果各主要群体同意样一项战略,可能会有机会重新就些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等个人其整个就业累积的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实上,工作不稳定和社会排斥现象是累积,是通过某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

竞争力日益取决有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也是一种会产生重大外差因素的累积性的,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视累积中,不仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别上属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

一点来讲,虽然是个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为样能确保工作的连续性,同时也是加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个累积

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动中所累积的经验。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富的累积过程

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同的生物累积过程

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有的植物材料的基础上不断累积过程

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行过程累积的经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡,对话过程累积性的,果各主要群体同意这样一项战略,可能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业过程累积的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实上,工作不稳定和社会排斥现象是累积过程,是通过某种事件——失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日益取决于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于这是一种会产生重大外差因素的累积性的过程,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视累积过程中,不仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别上属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然是个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为这样能确保工作的连续性,同时这也是加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个累积过程

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动过程中所累积的经验。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富的累积过程

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述同的生物累积过程

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有的植物材料的基累积过程

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行过程累积的经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话过程累积性的,如果各主要群体同意这样一项战略,可能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业过程累积的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实,工作稳定和社会排斥现象是累积过程,是通过某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力决于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于这是一种会产生重大外差因素的累积性的过程,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视累积过程中,仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然是个吃力讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有,因为这样能确保工作的连续性,同时这也是加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个累积过程

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动过程中所累积的经验。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

这是财富的累积过程

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同的生物累积过程

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有的植物材料的不断累积过程

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行过程累积的经验,自然会对这些准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话过程累积性的,如果各主要群体同意这样一项战略,可能会有机会重新就这些问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个就业过程累积的退休金点数乘以退休金点值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实,工作不稳定和社会排斥现象是累积过程,是通过某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一些动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于这是一种会产生重大外差因素的累积性的过程,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视累积过程中,不仅注意对少数民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别属少数的妇女、那些因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

从这一点来讲,虽然是个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有,因为这样能确保工作的连续性,同时这也是加紧努力寻求就所审议的问题达成共识的一个累积过程

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那些机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动过程中所累积的经验。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,
processus cumulatifs
processus cumulatives

C'est le processus cumulatif des richesses.

是财富的累积过程

En vue de faciliter l'évaluation, les différents processus de bioaccumulation seront présentés séparément.

为便于评估,下面分别陈述不同的生物累积过程

La recherche appliquée, de même que l'amélioration culturale, est un processus cumulatif basé sur du matériel végétal préexistant.

应用研究和作物改良,是原先已有的植物材料的基础上不断累积过程

Ces orientations seront, bien entendu, réexaminées régulièrement, à la lumière de l'expérience acquise lors de la mise en oeuvre des projets de l'UE.

根据欧洲联盟项目的执行过程累积的经验,自然会对准则进行定期审查。

Le Coprésident Kara a fait observer que le processus de dialogue était cumulatif et laissait la possibilité de reprendre le débat si les grands groupes s'entendaient sur une telle démarche.

副主席卡拉指出,对话过程累积性的,如果各主要群体同意样一项战略,可能会有机会重新问题展开讨论。

Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.

退休金额等于个人其整个过程累积的退休金以退休金值。

Précarité et exclusion sont, en effet, des processus cumulatifs, des dynamiques promptes à s'enclencher à partir d'un accident comme le chômage, la perte d'un logement, le surendettement, avec rapidement de graves conséquences dans de nombreux domaines, en particulier la santé.

事实上,工作不稳定和社会排斥现象是累积过程,是通过某种事件——例如失业、失去住房、债台高筑、许多方面迅速发生严重后果,特别是健康方面——立即爆发的一动力。

Étant donné que la compétitivité des entreprises repose de plus en plus sur leur capacité d'acquérir des connaissances techniques et de maîtriser le progrès technologique, processus cumulatif qui a des effets externes importants, le risque de dysfonctionnement du marché est grand.

由于竞争力日益取决于有关公司是否有能力学习并且掌握技术,也由于是一种会产生重大外差因素的累积性的过程,因此很有可能会造成市场失效。

Lorsque l'on a examiné l'ensemble d'affaires de discrimination, on a étudié non seulement la discrimination à l'encontre des minorités ethniques mais également la situation des femmes handicapées, des femmes appartenant à des minorités sexuelles et des femmes faisant l'objet d'une discrimination du fait de leur religion et la situation des femmes âgées.

考察歧视累积过程中,不仅注意对少民族的歧视,而且也注意到残疾人、性别上属少的妇女、那因宗教信仰而受歧视的人和老年妇女的状况。

Le maintien du principe de l'élection des présidents des groupes de travail de la Commission pour la durée du cycle est une pratique fort bénéfique de ce point de vue quoique la tâche soit des plus ingrates, car elle permet d'assurer la continuité des travaux et un processus cumulatif pour une recherche ascendante du consensus sur les sujets traités.

来讲,虽然是个吃力不讨好的任务,但审议周期内坚持委员会工作组主席选举原则非常有益,因为样能确保工作的连续性,同时也是加紧努力寻求所审议的问题达成共识的一个累积过程

En outre, le manuel de formation avancée s'inspire de l'expérience et de l'expertise des personnes consultées spécifiquement pour l'élaboration du manuel ainsi que de l'expérience accumulée tout au long de plus d'une décennie d'activités de formation à la lutte contre la traite des êtres humains et de renforcement des capacités dans plus de 60 pays, dans le cadre du Programme global de l'ONUDC contre la traite des êtres humains.

此外,高级培训手册利用了为制订手册而专门咨询的那机构的经验和专门知识,以及60多个国家过去十年来毒品和犯罪问题办公室打击贩运人口全球方案框架内举办打击人口贩运问题培训会议和能力建设活动过程中所累积的经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 累积过程 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


累坏的, 累活, 累积, 累积的, 累积电离, 累积过程, 累积函数, 累积剂量, 累积量, 累积流量计,