法语助手
  • 关闭
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

药物也十分紧缺

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源紧缺

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金紧缺,使代难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料紧缺,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

机构是浪费紧缺财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常紧缺

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源紧缺,经营技术方案项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处人员编制紧缺

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调了资源紧缺程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认社会住房紧缺,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论资源紧缺示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认社会住房紧缺,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现紧缺,外国和国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向紧缺电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原紧缺资源更被转向有利于发达国家这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重紧缺,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成了20多个紧缺专业职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


amylose, amylosynthèse, amylotriose, amylurée, amyoesthésie, amyoplasiecongénitale, amyostasie, amyostatique, amyotaxie, amyothénie,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本药物也十分紧缺

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组识到乌干达资源紧缺问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金紧缺,使代表加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料紧缺,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费紧缺财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常紧缺

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源紧缺,经营技术方案项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处人员编制紧缺

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调了资源紧缺程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论资源紧缺问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现紧缺,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向紧缺电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本紧缺资源更被转向有利于发达国家这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重紧缺,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成了20多个紧缺专业职业培训。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本的药物也十分紧缺

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源紧缺问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金紧缺,使代表难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料的紧缺,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费紧缺的财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重紧缺,四起件推迟

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官发展援助通常紧缺

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源紧缺,经营技项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处的人员编制紧缺

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论资源紧缺问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现紧缺,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重的影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向紧缺的电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本紧缺的资源更被转向有利于发达国家的这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重紧缺,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成了20多个紧缺专业的职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


anacarde, anacardiacées, anacardier, Anacardiers, Anacardium, anacarolate, anacastique, anacatesthésie, anacatharsie, anacathartique,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本药物也十分紧缺

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源紧缺问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金紧缺,使代表难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料紧缺,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费紧缺资源宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常紧缺

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源紧缺,经营技术方案项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书员编制紧缺

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持,南非财部长强调了资源紧缺程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

对报告未能讨论资源紧缺问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现紧缺,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向紧缺电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本紧缺资源更被转向有利于发达国家这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重紧缺,府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400完成了20多个紧缺专业职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


anacide, anacidité, anacinétique, anaclastique, anaclinal, anaclinale, anacline, anaclitique, anacoluthe, anaconda,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本的药物也十分

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金,使代表难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料的,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费的财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,后几个月将出现粮食严重的局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源技术方案项目已被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处的人员编制

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论资源问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心后出现,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水对妇女和儿童造成了特别严重的影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向的电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本的资源更被转向有利于发达国家的这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重,政府仍然为儿童增加算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成了20多个专业的职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


anadol, anadrome, anaenzyme, anaérobe, anaérobie, anaérobionte, anaérobiose, anaérobique, anaéroxydase, anagalactique,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本的药物也十分

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

,使代表难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料的品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费的财政作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力严重,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严重的局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于,经营技术方案项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处的人员编制

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水对妇女和儿童造成特别严重的影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向的电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本更被转向有利于发达国家的这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管严重,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成20多个专业的职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


anagrammatique, anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本的药物也十分紧缺

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源紧缺问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金紧缺,使代表难以参加国际议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

原材料的紧缺,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费紧缺的财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常紧缺

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由资源紧缺,经营技术方案项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委时,秘书处的员编制紧缺

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

缔约国所承认的社住房紧缺问题,委员深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

对报告未能讨论资源紧缺问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

缔约国所承认的社住房紧缺问题,委员深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

担心今后出现紧缺,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重的影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向紧缺的电供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本紧缺的资源更被转向有利发达国家的这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重紧缺,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400完成了20多个紧缺专业的职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


analgie, analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本的药物也十分

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金,使代表难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料的,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费的财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严,四起案件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严的局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源,经营技术方案项目已经被迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处的人员编制

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论资源问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水对妇女和儿童造成了特别严的影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向的电力供应现已几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本的资源更被转向有利于发达国家的这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成了20多个专业的职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


analysant, analysateur, analyse, analysé, analyse-mémoire, analyser, analyseur, analyseur syntaxique, analyste, analyste-programmeur,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,
jǐnquē
insuffisamment approvisionné(e) ;
difficile à trouver ;
manquant(e)

Des médicaments essentiels sont également en rupture de stock.

最基本的药物也十分紧缺

Le Groupe n'ignore pas que l'Ouganda connaît des problèmes de ressources.

小组认识到乌干达资源紧缺问题。

L'insuffisance des fonds compromet la participation des représentants aux réunions internationales.

资金紧缺,使代表难以参加国际会议。

En raison de la pénurie de matières premières, produits en rupture de stock à un moment donné.

由于原材料的紧缺,产品一度脱销。

L'Assemblée engage des ressources financières déjà réduites aux fins d'une déclaration politique.

本机构是浪费紧缺的财政资源作政治宣示。

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力资源严重紧缺,四件推迟澄清。

On prévoit en conséquence une pénurie alimentaire importante au cours des mois prochains.

因此,预计今后几个月将出现粮食严重紧缺的局面。

Mais les fonds ne relevant pas de l'APD sont relativement rares parmi les pays donateurs.

但是,在捐助国中,非官方发展援助通常紧缺

Par exemple, le projet Empretec avait été interrompu faute de ressources.

例如,由于资源紧缺营技术方项目迫中断。

Quand le Comité a été créé, l'effectif du secrétariat était très limité.

联合监委会建立时,秘书处的人员编制紧缺

Le Ministre sud-africain des finances, deuxième modérateur, a souligné l'ampleur des difficultés budgétaires.

共同主持人,南非财政部长强调了资源的紧缺程度。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

On s'est inquiété du fait que le rapport n'évoque pas le problème du manque de moyens.

有人对报告未能讨论资源紧缺问题表示关切。

Le Comité est profondément préoccupé par l'absence de logements sociaux, comme le reconnaît l'État partie lui-même.

对于缔约国所承认的社会住房紧缺问题,委员会深感关注。

La crainte de pénuries futures entraîne des acquisitions foncières à grande échelle par les pays et gouvernements étrangers.

由于担心今后出现紧缺,外国和本国都大量购置土地。

L'insécurité alimentaire et la pénurie d'eau ont des répercussions particulièrement dommageables pour les femmes et les enfants.

粮食和饮用水紧缺对妇女和儿童造成了特别严重的影响。

De même, la fourniture d'électricité, d'ordinaire insuffisante, est maintenant pratiquement arrêtée, ce qui perturbe la fourniture d'eau.

同样,一向紧缺的电力供应现几乎停顿,从而也影响到供水。

Les modestes ressources dont disposent les pays en développement sont ainsi détournées au profit des pays développés.

这就造成发展中国家原本紧缺的资源更转向有利于发达国家的这种局面。

Malgré de graves contraintes en matière de ressources, le Gouvernement a accru la part du budget consacrée aux enfants.

尽管资源严重紧缺,政府仍然为儿童增加预算拨款。

Sur ce nombre, 2 400 ont achevé une formation professionnelle dans plus de 20 secteurs spécialisés à forte demande.

其中,2 400人完成了20多个紧缺专业的职业培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧缺 的法语例句

用户正在搜索


anamorphisme, anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire,

相似单词


紧密组织, 紧配, 紧迫, 紧迫的, 紧俏, 紧缺, 紧缺商品, 紧群, 紧塞板, 紧身,