法语助手
  • 关闭

紧急着陆

添加到生词本

atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结际协定,以处理况,特别是当航空航天物体必须着陆于、飞越、进入或离开发射以外的的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的为,航空航天物体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所定义的)发射着陆(包括在况下)或任何其他第三的空气空间时应视为航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制定法律和规定,以放弃对救济货物的进出口和转口限制及关税;授予着陆权;在况中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;以及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结国际协,以处理紧急情况,特别是天物体必须着陆于、飞越、进入或离开发射国以外的国家的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的国家认为,天物体应由间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所义的)发射国、着陆国(包括在紧急情况下)或任何其他第三国的间时应视为天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要法律和规,以放弃对救济货物的进出口和转口限及关税;授予着陆权;在紧急情况中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限;以及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结际协定,以处理况,特别是当航空航天物体必须着陆于、飞越、进入或离开发射以外的的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的为,航空航天物体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所定义的)发射着陆(包括在况下)或任何其他第三的空气空间时应视为航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制定法律和规定,以放弃对救济货物的进出口和转口限制及关税;授予着陆权;在况中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;以及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结国际处理紧急情况,特别是当航空航天体必须着陆于、飞越、进入或离开发射国外的国家的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的国家认为,航空航天体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所义的)发射国、着陆国(包括在紧急情况下)或任何其他第三国的空气空间时应视为航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制法律和规放弃对救的进出口和转口限制及关税;授予着陆权;在紧急情况中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结国际协处理紧急别是当航空航天物体必须着陆于、飞越、进入或离开发射国外的国家的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的国家认为,航空航天物体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所义的)发射国、着陆国(包括在紧急下)或任何其他第三国的空气空间时应视为航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制法律和放弃对救济货物的进出口和转口限制及关税;授予着陆权;在紧急中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

缔结国际协定,以处理紧急情况,特别是当航空航天物体必须着陆于、飞越、离开发射国以外的国家的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的国家认,航空航天物体由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所定义的)发射国、着陆国(包括在紧急情况下)任何其他第三国的空气空间时航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制定法律和规定,以放弃对救济货物的出口和转口限制及关税;授予着陆权;在紧急情况中电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;以及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结国际协定,以处理紧急情况,特别是当航空航天物体必须着陆于、飞越、进入或离开发射国以外的国家的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的国家认为,航空航天物体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所定义的)发射国、着陆国(包括在紧急情况下)或任何其他第三国的空气空间时应视为航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制定法律和规定,以放弃对救济货物的进出制及关税;授予着陆权;在紧急情况中为电信提供便利;放弃签证和其他移民制;以及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结国际协定,以处理紧急,特别是当航空航天物体必须着陆于、飞越、进入离开发射国以外国家领土

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

国家认为,航空航天物体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所定义)发射国、着陆国(包括在紧急任何其他第三国空气空间应视为航天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制定法律和规定,以放弃对救济货物进出口和转口限制及关税;授予着陆权;在紧急中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;以及提供直接有利于灾民医疗和其他专业性援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,
atterrissage d'urgenc www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des accords internationaux devraient être conclus concernant les situations d'urgence dans lesquelles un objet aérospatial serait obligé d'atterrir sur le territoire d'un État autre que l'État de lancement, de survoler ce territoire, d'y pénétrer ou de le quitter.

应缔结国际协,以处理紧急情况,特别天物体必须着陆于、飞越、进入或离开发射国以外的国家的领土时。

L'avis a été exprimé par un État que les objets aérospatiaux étaient soumis au droit spatial et devraient être traités comme des objets spatiaux lorsqu'ils se trouvaient dans l'espace aérien soit de l'État de lancement (tel que défini dans l'article premier de la Convention sur l'immatriculation), soit de l'État d'atterrissage (normal ou accidentel) ou de tout autre État tiers.

有的国家认为,天物体应由空间法管辖,并在其处于(《记公约》第一条所义的)发射国、着陆国(包括在紧急情况下)或任何其他第三国的空气空间时应视为天器。

Elles incluent la nécessité d'avoir des lois et des règlements pour supprimer les restrictions d'import-export et de transit et les droits de douane sur les secours en nature; pour supprimer les restrictions et les taxes de survol et d'atterrissage; pour l'octroi de droits d'atterrissage; pour faciliter les télécommunications dans des situations d'urgence; pour supprimer les restrictions en matière de visa et d'immigration; et pour fournir l'aide médicale et toute autre assistance professionnelle profitant directement aux victimes d'une catastrophe.

这些问题包括需要制和规,以放弃对救济货物的进出口和转口限制及关税;授予着陆权;在紧急情况中为电信提供便利;放弃签证和其他移民限制;以及提供直接有利于灾民的医疗和其他专业性援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧急着陆 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


紧急停车带, 紧急停堆, 紧急停堆控制盘, 紧急停机盘, 紧急召见某人, 紧急着陆, 紧急状态, 紧集, 紧接着, 紧紧,