法语助手
  • 关闭

紧张局势

添加到生词本

situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前势是不可持续的,继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


diagnose, diagnostic, diagnosticien, diagnostigueur, diagnostique, diagnostiquer, diagnostiqueur, diagnoteur, diagomètre, diagométrie,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集于这点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

东的紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

拖延助长了该国这重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


diagramme, diagraphe, diagraphie, diagraphique, diagraphiste, diagrède, diagynique, diakinèse, diakon, dial,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加双方之间紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

一个主要原因是阿富持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方几次地面侵犯行动也加紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长该国这个重要地紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加族裔和紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全紧张局势确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和世界某些地紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


dialectologie, dialectologue, Dialister, dialkylacétamide, diallage, diallèle, diallèle le, dialogique, dialogue, dialoguer,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

局势仍有任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

亚洲,仍然存若干局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

局势和冲突世界许多地方依然存

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一局势采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不持续的,局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

座各位都由衷关切世界各地的诸多局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

一拖延助长了该国个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

类制裁已经缓和了世界某地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


diamylose, diancistres, diandre, diandrie, diane, Dianella, dianite, dianodal, dianthine, diantre,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

亚洲,仍然存若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突世界许多地方依然存

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


diaphanéité, diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加剧了区域

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓解

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些况加剧了双方之间的

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔族族长化解了

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次地面侵犯行动也加剧了

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助长了该国这个重要地区的

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前是不可持续的,继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和了世界某些地区的

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


diazotate, diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

这些侵犯行为加区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于这一点应会缓紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

这些部署情况加方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热点。

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界许多地方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他地方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

方的几次地面侵犯行动也加紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

这一拖延助该国这个重要地区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

地面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

这类制裁已经缓和世界某些地区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各地的诸多紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


dibrom, dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,
situation tendue 法语 助 手

Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.

些侵犯行为加剧了区域紧张局势

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能在任何时候升级。

Le fait de se concentrer sur ces points devrait, espérons-le, réduire les tensions.

希望集中于应会缓解紧张局势

Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.

些部署情况加剧了双方之间的紧张局势

En Asie, on compte aussi plusieurs foyers de tension.

在亚洲,仍然存在若干紧张局势的热

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中个主要原因是阿富的持续紧张局势

Les tensions qui en découlent risquent de nuire au processus de paix congolais.

由此产生的紧张局势恐将破坏刚果和平进程。

Plus tard, les anciens du clan Abgal ont cherché à apaiser la tension.

后来,阿布加尔部族族长化解了紧张局势

Les tensions et les conflits persistent dans de nombreuses régions du monde.

紧张局势和冲突在世界方依然存在。

Le représentant d'Israël parle de tension et de violations libanaises.

以色列代表谈到紧张局势和黎巴嫩的违反行径。

Nulle part, ces tensions ne sont plus vives qu'au Moyen-Orient.

中东的紧张局势比任何其他方都严重。

Un certain nombre de violations terrestres par les deux parties ont également exacerbé les tensions.

双方的几次面侵犯行动也加剧了紧张局势

Nous avons constamment exprimé notre préoccupation à propos du conflit et des tensions au Moyen-Orient.

我们始终对中东的冲突和紧张局势表示关切。

Ce retard a suscité des tensions dans cette région vitale du pays.

拖延助长了该国个重要区的紧张局势

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

En outre, le conflit a aggravé les tensions ethniques et régionales.

此外,冲突还加剧了族裔和区域紧张局势

En effet, la situation tendue est inquiétante.

面安全区的紧张局势的确令人担忧。

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

Ces sanctions ont permis en certains endroits du monde de faire baisser la tension.

类制裁已经缓和了世界某些区的紧张局势

Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.

在座各位都由衷关切世界各的诸紧张局势

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 紧张局势 的法语例句

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


紧张的, 紧张的劳动, 紧张的政治局势, 紧张地思考, 紧张动人的情节, 紧张局势, 紧张型, 紧张性活动, 紧张性蠕动, 紧张症,