Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新教法
推素质教
,
抓学生的个人能
而非考试分数。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新教法
推素质教
,
抓学生的个人能
而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识的素质教。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常视通过素质教
和就业促进年轻人的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素质教迎接时代挑战,是经济和社会发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专教培训为人们更好的提供素质教
!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会的素质教工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素质教缺乏基础
施、充足的人
和后勤资源是布基纳法索教
系统的
大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素质教和初级保健领域提供的综合服务的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素质教,不仅是着
认知了解和认知能
发展,还着
学习的社会和其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服务计划,吸收有关素质教、改善初级保健
施和提供社会服务等各
方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一任务是推行全民教
,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧
让他们掌握科学技术,同时也不忽视素质教
。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受教权,我们必须超越物质或经济的无障碍问题而侧
于平等享有素质教
和平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素质教;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件和变数:(a) 进行领导素质教,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能建
方面,它涉及素质教
和保健、获得淡水和负担得起的能源、基础
施和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新教育法力推素质教育,重抓学生的个人能力而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识的素质教育。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常重视通过素质教育和就业促进年轻人的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素质教育迎接时代挑战,是经济和社会发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专教育培训为人们更好的提供素质教育!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童金会的素质教育工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素质教育缺乏、
足的人力和后勤资源是布
纳法索教育系统的重大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素质教育和初级保健领域提供的综合服务的补。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素质教育,不仅是着重认知了解和认知能力发展,还着重学习的社会和其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服务计划,吸收有关素质教育、改善初级保健和提供社会服务等各项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项重要任务是推行全民教育,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧重让他们掌握科学技术,同时也不忽视素质教育。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了分保护这些历史上系统受歧视者的受教育权,我们必须超越物质或经济的无障碍问题而侧重于平等享有素质教育和平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素质教育;以家庭为保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件和变数:(a) 进行领导素质教育,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能力建方面,它涉及素质教育和保健、获得淡水和负担得起的能源、
和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新教法
推素质教
,
抓学生的个人能
而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识的素质教。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常视通过素质教
和就业促进年轻人的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素质教迎接时代挑战,是经济和社会发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专教培训为人们更好的提供素质教
!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会的素质教工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素质教缺乏基础
施、充足的人
和后勤资源是布基纳法索教
系统的
大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素质教和初级保健领域提供的综合服务的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素质教,不仅是着
认知了解和认知能
发展,还着
学习的社会和其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服务计划,吸收有关素质教、改善初级保健
施和提供社会服务等各
方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一任务是推行全民教
,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧
让他们掌握科学技术,同时也不忽视素质教
。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受教权,我们必须超越物质或经济的无障碍问题而侧
于平等享有素质教
和平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素质教;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件和变数:(a) 进行领导素质教,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能建
方面,它涉及素质教
和保健、获得淡水和负担得起的能源、基础
施和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新法
推素
,重抓学生的个
能
而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有平意识的素
。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常重视通过素就业促进年轻
的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素迎接时代挑战,是经济
社会发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专培训为
们更好的提供素
!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会的素工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素缺乏基础
施、充足的
后勤资源是布基纳法索
系统的重大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素初级保健领域提供的综合服务的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素,不仅是着重认知了解
认知能
发展,还着重学习的社会
其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服务计划,吸收有关素、改善初级保健
施
提供社会服务等各项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项重要任务是推行全民,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧重让他们掌握科学技术,同时也不忽视素
。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受权,我们必须超越物
或经济的无障碍问题而侧重于平等享有素
平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件变数:(a) 进行领导素
,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计
治理工作,(d) 建立有效
独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能建
方面,它涉及素
保健、获得淡水
负担得起的能源、基础
施
卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新教育法力推素质教育,生的个人能力而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识的素质教育。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常视通过素质教育和就业促进年轻人的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素质教育迎接时代挑战,是经济和社会发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专教育培训为人们更好的提供素质教育!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会的素质教育工作继续得到爱幼校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素质教育缺乏基础施、充足的人力和后勤资源是布基纳法索教育系统的
大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素质教育和初级保健领域提供的综合服的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素质教育,不仅是着认知了解和认知能力发展,还着
习的社会和其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服计划,吸收有关素质教育、改善初级保健
施和提供社会服
项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项要任
是推行全民教育,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧
让他们掌握科
技术,同时也不忽视素质教育。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受教育权,我们必须超越物质或经济的无障碍问题而侧于平
享有素质教育和平
享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素质教育;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件和变数:(a) 进行领导素质教育,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能力建
方面,它涉及素质教育和保健、获得淡水和负担得起的能源、基础
施和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新育法力推
育,重抓学生的个人能力而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识的育。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常重视通过育和就业促进年轻人的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供育迎接时代挑战,
和社会发展的关键因
。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专育培训为人们更好的提供
育!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会的育工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方会国际称,
育缺乏基础
施、充足的人力和后勤资源
布基纳法索
育系统的重大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍育和初级保健领域提供的综合服务的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡育,不仅
着重认知了解和认知能力发展,还着重学习的社会和其他因
。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服务计划,吸收有关育、改善初级保健
施和提供社会服务等各项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项重要任务推行全民
育,宗旨
让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧重让他们掌握科学技术,同时也不忽视
育。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受育权,我们必须超越物
或
的无障碍问题而侧重于平等享有
育和平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行育;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件和变数:(a) 进行领导育,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能力建方面,它涉及
育和保健、获得淡水和负担得起的能源、基础
施和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新教育法力推素质教育,重抓学生个人能力而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识素质教育。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常重视通过素质教育和就业促进年轻人发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提素质教育迎接时代挑战,是经济和社会发展
关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且从事函授大专教育培训为人
更好
提
素质教育!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会素质教育工作继续得到爱幼学校倡议全面做法
推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素质教育缺乏基础施、充足
人力和后勤资源是布基纳法索教育系统
重大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔市民社会有着强烈
意愿,并得到了政府在普遍素质教育和初级保健领域提
合服务
补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素质教育,不仅是着重认知了解和认知能力发展,着重学习
社会和其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,制定了社会福利服务计划,吸收有关素质教育、改善初级保健
施和提
社会服务等各项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项重要任务是推行全民教育,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战准备,侧重让他
掌握科学技术,同时也不忽视素质教育。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者受教育权,
必须超越物质或经济
无障碍问题而侧重于平等享有素质教育和平等享有成就结果
最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童立法;建立一个适合儿童
环境;为实现儿童发展进行素质教育;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题
国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责以下条件和变数:(a) 进行领导素质教育,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立
审计机构以起到监督公共财政
作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家情况,但
呼吁捐助者更为具体地承认
特殊情况,以便使
能够应对
所面临
挑战,尤其在能力建
方面,它涉及素质教育和保健、获得淡水和负担得起
能源、基础
施和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新法力推素
,重抓学生的个人能力而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有和平意识的素。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常重视通过素和就业促进年轻人的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素迎接时代挑战,是经济和
发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专培训为人们更好的提供素
!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金的素
工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济国际称, 素
缺乏基础
施、充足的人力和后勤资源是布基纳法索
系统的重大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素
和初级保健领域提供的综合服务的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素,不仅是着重认知了解和认知能力发展,还着重学习的
和其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了利服务计划,吸收有关素
、改善初级保健
施和提供
服务等各项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项重要任务是推行全民,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧重让他们掌握科学技术,同时也不忽视素
。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受权,我们必须超越物
或经济的无障碍问题而侧重于平等享有素
和平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件和变数:(a) 进行领导素,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间
切实参与及参加审计和治理工作,(d) 建立有效和独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能力建方面,它涉及素
和保健、获得淡水和负担得起的能源、基础
施和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Déjà présente à l'école primaire, celle-ci va être généralisée au collège cette année.
新法
推素
,重抓学生的个
能
而非考试分数。
Les nouvelles technologies mises au service de la promotion d'un enseignement de qualité dans un but pacifique.
利用新技术来推广有平意识的素
。
Le Népal attache une grande importance au développement des jeunes par le biais d'une éducation de qualité et de l'emploi.
尼泊尔非常重视通过素就业促进年轻
的发展。
La fourniture d'un enseignement de qualité pour répondre aux défis contemporains constitue un facteur important de développement économique et social.
提供素迎接时代挑战,是经济
社会发展的关键因素。
Et nous sommes également engagés dans l'éducation post-secondaire et la formation de correspondance pour les personnes à mieux La fourniture d'une éducation de qualité!
并且我们还从事函授大专培训为
们更好的提供素
!
L'UNICEF poursuit ses activités concernant la qualité de l'enseignement, principalement dans le cadre de la stratégie tendant à rendre les écoles accueillantes pour les enfants.
儿童基金会的素工作继续得到爱幼学校倡议全面做法的推动。
Selon Franciscans International, le manque d'infrastructures et de ressources humaines et logistiques suffisantes pour une éducation de qualité est un défi majeur du système éducatif burkinabè.
据方济会国际称, 素缺乏基础
施、充足的
后勤资源是布基纳法索
系统的重大挑战。
Il règne au Qatar un esprit civique très développé, auquel le Gouvernement s'associe grâce à des services très complets qui assurent à chacun un enseignement de qualité et des soins de santé primaires.
在这方面,卡塔尔的市民社会有着强烈的意愿,并得到了政府在普遍素初级保健领域提供的综合服务的补充。
Dans cette optique, promouvoir une éducation de qualité, axée non seulement sur les facultés cognitives et le développement, mais aussi sur la composante sociale et les autres dimensions de l'apprentissage, est une question importante.
在这点上,提倡素,不仅是着重认知了解
认知能
发展,还着重学习的社会
其他因素。
En outre, un plan relatif aux services de protection sociale a été établi, comprenant des programmes introduisant un enseignement de qualité, l'amélioration des centres de soins de santé primaires et la prestation des services sociaux.
另外,还制定了社会福利服务计划,吸收有关素、改善初级保健
施
提供社会服务等各项方案。
L'éducation pour tous est une autre priorité dont l'orientation principale est de préparer les enfants à relever les défis du nouveau millénaire, l'accent étant mis sur la science et la technologie, sans négliger la qualité de l'éducation.
另一项重要任务是推行全民,宗旨是让儿童作好迎接新千年挑战的准备,侧重让他们掌握科学技术,同时也不忽视素
。
Afin de protéger pleinement le droit à l'éducation de ceux qui font depuis longtemps l'objet d'une discrimination systématique, nous devons aller au-delà des questions d'accessibilité matérielle ou économique et nous concentrer sur l'objectif ultime de l'accès équitable à une éducation de qualité et d'une égalité dans les résultats.
为了充分保护这些历史上系统受歧视者的受权,我们必须超越物
或经济的无障碍问题而侧重于平等享有素
平等享有成就结果的最终目标。
Ce programme porte sur six domaines : une réforme de la législation favorable aux enfants; un environnement adapté aux enfants; une éducation de qualité permettant le développement des enfants; une protection infantile fondée sur la famille; la participation des jeunes et leur accès à l'information; et le renforcement des institutions nationales s'occupant des enfants.
该计划包含六个方面:改革关于儿童的立法;建立一个适合儿童的环境;为实现儿童发展进行素;以家庭为基础保护婴儿;让青年参与并获得信息;加强负责儿童问题的国家机构。
Les participants au débat ont souligné que plusieurs facteurs contribuaient à faire en sorte que l'État soit comptable de son action : a) une formation à la direction des affaires publiques; b) un partenariat avec le secteur privé; c) un véritable engagement de la société civile dans les contrôles et la gouvernance; d) des institutions d'audit efficaces et indépendantes gardiennes des finances publiques; e) une volonté politique; et f) le financement du développement.
该小组概述了可能有助于公共问责的以下条件变数:(a) 进行领导素
,(b) 同私营部门结成伙伴关系,(c) 使民间社会切实参与及参加审计
治理工作,(d) 建立有效
独立的审计机构以起到监督公共财政的作用,(e) 具有政治意愿,以及(f) 为发展筹资。
Mais si Tuvalu apprécie l'intérêt accordé aux petits États insulaires en développement dans les divers processus, il lance toutefois un appel en vue d'une reconnaissance plus tangible, notamment de la communauté des donateurs, pour ce qui est de notre cas particulier face aux défis et notamment pour la mise en place de capacités, grâce à un enseignement et à une santé de qualité, l'accès à l'eau potable et à une énergie peu coûteuse, des infrastructures, et des systèmes d'assainissement.
然而,尽管图瓦卢赞赏在各个进程中考虑到小岛屿发展中国家的情况,但我们呼吁捐助者更为具体地承认我们的特殊情况,以便使我们能够应对我们所面临的挑战,尤其在能建
方面,它涉及素
保健、获得淡水
负担得起的能源、基础
施
卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。