Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生精通英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西班牙语和意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾相关行业工作
年,精通计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大际除雷非政府组织已精通并
使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成员总体而言必须四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通家和
际上最新的人道主义法律、并
草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机专业工程师对加工工艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通机。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生精通英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西班牙语和意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,精通计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已精通并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通国家和国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有为机械专业
程师对加
艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生精通英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西语和意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业作多年,精通计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已精通并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成总体而言必须在四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的作人
都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通国家和国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委会由法官、议会议
、法官资格审查委
会代表、公众协会代表及精通法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
先生精通英、法语并且口语流
。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
尔·戈切夫先生精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西班牙语和意大语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,精通计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已精通并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通国家和国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他英语、法语
西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他地理。
Il est expert dans cette science.
他这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生法
事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还英语、德语、西班牙语
意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是技术
经营管理、具有开拓
神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中业
。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由国家
国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他英语、法语
西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他地理。
Il est expert dans cette science.
他这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生法
事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还英语、德语、西班牙语
意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是技术
经营管理、具有开拓
神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中业
。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由国家
国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通节
不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为械专业工程师对加工工艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生精通英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西班牙语和意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,精通计软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已精通并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定成员总体而言必须在四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关工作人员都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》条款,会按
《宪法》
规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通国家和国际上最新人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能
律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波精通英、法语并且口语
。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
米特尔·戈切夫
精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西班牙语和意大语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,精通计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已精通并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通国家和国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我精通古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
他精通英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
他精通地理。
Il est expert dans cette science.
他精通这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪精通依照季节的不同突出不同的肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机专业工程师对加工工艺都很精通。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务精通,客户至上。
Il est expert en mécanique.
他精通机。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
蒂先生精通英、法语并且口语流
。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪·戈切夫先生精通刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还精通英语、德语、西班牙语和意大语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,精通计算机的软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘精通法律辞汇的翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是精通技术和经营管理、具有开拓精神的企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已精通并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别设小组所选定的成员总体而言必须在四个单元中精通业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关的工作人员都应该精通采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全精通《宪法》的条款,会按照《宪法》的规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由精通国家和国际上最新的人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能的律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及精通法律的专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis très versé dans l'histoire ancienne.
我古代史。
Il connaît bien les langues anglaise, française et espagnole.
英语、法语和西班牙语。
Il est très calé en géographie.
地理。
Il est expert dans cette science.
这门科学。
Un repas gastronomique français sait mettre en valeur viandes, légumes, et parfums, selon les saisons.
法国烹饪依照季节
不同突出不同
肉类蔬菜以及香料。
Tout le personnel professionnel sont des ingénieurs, des processus mécanique de très compétent.
公司所有员工均为机械专业工程师对加工工艺都很。
Caractéristiques de l'équipe: une bonne affaire, le client en premier.
业务,客户至上。
Il est expert en mécanique.
机械。
M. Politi a une excellente connaissance et une pratique courante de l'anglais et du français.
波利蒂先生英、法语并且口语流利。
M. Gochev a une compétence reconnue en droit pénal et procédure pénale.
迪米特尔·戈切夫先生刑法和刑事诉讼。
En plus du français, il maîtrise plusieurs langues : l'anglais, l'allemand, l'espagnol et l'italien.
除法文以外,卡恩还英语、德语、西班牙语和意大利语。
Actionnaires dans les industries liées depuis de nombreuses années, des compétences dans le matériel informatique et de logiciels.
股东都曾在相关行业工作多年,计算机
软硬件。
Il faudra aussi faire appel d'urgence à des traducteurs et interprètes spécialistes de la terminologie juridique.
此外,还需紧急征聘法律
翻译/口译人员。
Zheng Lin est le président de la technique et de gestion de compétence, avec un esprit pionnier des entrepreneurs.
董事长郑绍林是技术和经营管理、具有开拓
神
企业家。
De même, la majorité des organisations non gouvernementales de lutte antimines connaissent et utilisent l'outil IMSMA.
同样,大多数国际除雷非政府组织已并在使用这一系统。
Les membres choisis au sein de chacun des groupes spéciaux doivent à eux tous maîtriser ces quatre aspects.
个别特设小组所选定成员总体而言必须在四个单元中
业务。
Tous les fonctionnaires intervenant dans les opérations d'achat devraient avoir une parfaite connaissance des directives relatives aux achats.
所有与采购进程有关工作人员都应该
采购指导原则。
Le pouvoir judiciaire connaît parfaitement les dispositions de la Convention et a traité les affaires en conséquence.
司法部门完全《宪法》
条款,会按照《宪法》
规定处理案件。
La Section est composée de juristes spécialistes de droit interne et international humanitaire qui sont d'excellents rédacteurs.
该支助科由国家和国际上最新
人道主义法律、并在草拟法律文件方面有着高度技能
律师们组成。
Elle se compose de magistrats, de députés, de représentants de conseils de magistrats, d'associations publiques et d'éminents juristes.
委员会由法官、议会议员、法官资格审查委员会代表、公众协会代表及法律
专家组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。