Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一精神行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一精神。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身精神。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的精神和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻精神继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者提到了宽容和专业精神。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医在申诉程序期间
。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协精神为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种精神,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一精神。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献精神、魄力和领导能力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献精神和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合精神。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明和自律精神。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身精神。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种精神处理与邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一精神行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一精神。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身精神。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的精神和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望够本
前瞻精神继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者提到了宽容和专业精神。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协精神为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种精神,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一精神。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献精神、魄力和领导力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献精神和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作精神。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明和自律精神。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身精神。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种精神处理与邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运会
就与
平
密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
医生的结论也认为,从
上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一
行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻
继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者提到了宽容专业
。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种
,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献、魄力
领导能力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明自律
。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献献身
。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种
处理与邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法将本
这一精神行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法将努
维护这一精神。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身精神。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的精神和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻精神继续努
。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者提到了宽容和专业精神。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这家有心选择以妥协精神为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种精神,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一精神。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献精神、魄和领导能
。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献精神和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作精神。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明和自律精神。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身精神。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种精神处理与邻
土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一精神行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一精神。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身精神。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的精神和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻精神继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者提到了宽容和专业精神。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协精神为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种精神,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一精神。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献精神、魄力和领导能力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献精神和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作精神。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明和自律精神。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身精神。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种精神处理与邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
日内瓦,我们的谈判人员正
表现出这种精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精神就与和平精神密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精神病医生的结论也认为,从精神上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一精神行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一精神。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身精神。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的精神和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻精神继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者宽容和专业精神。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精神病医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协精神为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种精神,非洲机制确立
保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现这一精神。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需奉献精神、魄力和领导能力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献精神和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作精神。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需有妥协、文明和自律精神。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身精神。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种精神处理与邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会与和平
密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
病医生的结论也认为,从
上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一
行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的业
身
。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻
继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有与会者提到了宽容和专业。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位病医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种
,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉、魄力和领导能力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这需要有妥协、文明和自律
。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉和
身
。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种
处理与邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动会精就与和平精
密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
精病医生的结论也认为,从精
上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法将本
这一精
行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法将努
维护这一精
。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身精。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的精和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻精
继续努
。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
有与会者提到了宽容和专业精
。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位精病医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个家有心选择以妥协精
为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种精
,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一精。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献精、魄
和领导能
。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献精和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布会议开幕并呼吁继续发挥合作精。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明和自律精。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身精。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种精
处理与邻
土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis l'antiquité, les Jeux olympiques sont associés à l'idée de paix.
自古以来,奥林匹克运动神就
和平
神密切相关。
Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.
神病医生的结论也认为,从
神上来说,Chikunov也负有责任。
C'est dans cet esprit que la France agira.
法国将本这一
神行事。
La France veillera au respect de l'esprit de cet accord.
法国将努力维护这一神。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种神将占上风。
Nous les remercions donc de leur dévouement professionnel.
我们感谢他们的职业献身神。
Nous adhérons à l'esprit et au contenu de ces résolutions.
我们赞同这些决议的神和实质。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本前瞻
神继续努力。
La tolérance et le professionnalisme ont aussi été évoqués.
还有提到了宽容和专业
神。
Le psychiatre n'avait pas témoigné au procès.
这位神病医生在申诉程序期间未作证。
Les sept pays ont fait le choix délibéré d'être guidés par un esprit de compromis.
这七个国家有心选择以妥协神为指导。
Dans cet esprit, les mécanismes africains ont institué la responsabilité de protéger.
本这种
神,非洲机制确立了保护责任。
Les résolutions dont nous allons débattre aujourd'hui vont tout à fait dans ce sens.
今天辩论的决议草案体现了这一神。
Cette action a nécessité du dévouement, du courage et de l'autorité.
这需要奉献神、魄力和领导能力。
Je leur suis reconnaissant pour leur dévouement et leur soutien exceptionnels.
我感谢它们出色的奉献神和支持。
Le Président a ouvert la session en souhaitant que l'esprit de coopération perdure.
主席宣布议开幕并呼吁继续发挥合作
神。
Cela exigera un esprit de compromis, de civilité et de discipline.
这就需要有妥协、文明和自律神。
Je leur suis reconnaissant de leur courage, de leur dévouement et de leur engagement.
我感谢他们的勇敢、奉献和献身神。
C'est dans cet esprit que nous abordons nos relations avec la Turquie voisine.
我们正是本这种
神处理
邻国土耳其的关系的。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。