2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神的科学或文学文化。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神的科学或文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出专业精神和科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康和精神科学机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存的认识应鼓励团结友爱的精神,而科学的进步应与共同分享的伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明的穆斯林文明对人类在精神、哲学、科学和它领域的发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人的巨大努力、奉献精神和科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗
标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作建议草案而存在,例如有一项数据保护法律和新版电讯法律和
了剌激中小企业和学术方面的创业精神,科学和技术部展开一项称
HITRA的技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园的目的是保护一个或几个生态系统的生态完整,
定建立该区之目的,禁止有害开发或占用,并
精神、科学、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和国鼓励和帮助发展科学、文化和艺术,作国家精神价值保护科学、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特,
中宣告:印度是一个政教分立的共和国,同时强调宗教和信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚科学精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量的小学教育的特别重要,呼吁以高质量的教育而
我们不断变化的世界培养儿童,教会他们新的技能并让他们了解创业精神、科学和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学和科学精神、理和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要
。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神或文
文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精神和专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康和精神机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存认识应鼓励团结友爱
精神,而
进步应与共同分享
伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明穆斯林文明对人类在精神、哲
、
和其它领域
发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人巨大努力、奉献精神和
培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有一项数据保护法律和新版电讯法律和为了剌激中业和
术方面
创业精神,
和技术部展开一项称为HITRA
技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园目
是保护一个或几个生态系统
生态完整性,为指定建立该区之目
,禁止有害开发或占用,并为精神、
、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和国鼓励和帮助发展、文化和艺术,作为国家精神价值保护
、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是一个政教分立共和国,同时强调宗教和信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚
精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量教育
特别重要性,呼吁以高质量
教育而为我们不断变化
世界培养儿童,教会他们新
技能并让他们了解创业精神、
和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存意义时,我们也认识到在我们每日生活中,
和
精神、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活
重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益
桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神的科学或文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精神和科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康和精神科学机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存的认识应鼓励团结友爱的精神,而科学的进步应与共同分享的伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
明,古代开明的穆斯林文明对人类在精神、哲学、科学和其它领域的发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人的巨大努力、奉献精神和科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有一项护法律和新版电讯法律和为了剌激中小企业和学术方面的创业精神,科学和技术部展开一项称为HITRA的技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园的目的是护一个或几个生态系统的生态完整性,为指定建立该区之目的,禁止有害开发或占用,并为精神、科学、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和国鼓励和帮助发展科学、文化和艺术,作为国家精神价值护科学、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是一个政教分立的共和国,同时强调宗教和信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚科学精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量的小学教育的特别重要性,呼吁以高质量的教育而为我们不断变化的世界培养儿童,教会他们新的技能并让他们了解创业精神、科学和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学和科学精神、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神的科学文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精神和科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
尔国家心理健康和精神科学机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存的认识应鼓励团结友爱的精神,而科学的进步应与共同分享的伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明的穆斯林文明对人类在精神、哲学、科学和其它领域的发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人的巨大努力、奉献精神和科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有一项数据保护法律和新版电讯法律和为了剌激中小企业和学术方面的创业精神,科学和技术部展开一项称为HITRA的技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园的目的是保护一生态系统的生态完整性,为指定建立该区之目的,禁止有害开发
占用,并为精神、科学、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和国鼓励和帮助发展科学、文化和艺术,作为国家精神价值保护科学、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是一政教分立的共和国,同时强调宗教和信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚科学精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量的小学教育的特别重要性,呼吁以高质量的教育而为我们不断变化的世界培养儿童,教会他们新的技能并让他们了解创业精神、科学和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学和科学精神、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神的科学文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精神和科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加家心理健康和精神科学机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存的认识应鼓励团结友爱的精神,而科学的进步应与共同分享的伦理联系在起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明的穆斯林文明对人类在精神、哲学、科学和其它领域的发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人的巨大努力、奉献精神和科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有项数据保护法律和新版电讯法律和为了剌激中小企业和学术方面的创业精神,科学和技术部展开
项称为HITRA的技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园的目的是保护几
生态系统的生态完整性,为指定建立该区之目的,禁止有害开发
占用,并为精神、科学、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和鼓励和帮助发展科学、文化和艺术,作为
家精神价值保护科学、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是政教分立的共和
,同时强调宗教和信仰自由,
家还有责任教导人民崇尚科学精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量的小学教育的特别重要性,呼吁以高质量的教育而为我们不断变化的世界培养儿童,教会他们新的技能并让他们了解创业精神、科学和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学和科学精神、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精的
或文
文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精和
专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康和精机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存的认识应鼓励团结友爱的精,而
的进步应与共同分享的伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明的穆斯林文明对人类在精、哲
、
和其它领域的发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人的巨大努力、奉献精
和
培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有一项数据保护法律和新版电讯法律和为了剌激中小企业和术方面的创业精
,
和技术部展开一项称为HITRA的技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
园的目的是保护一个或几个生态系统的生态完整性,为指定建立该区之目的,禁止有害开发或占用,并为精
、
、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和国鼓励和帮助发展、文化和艺术,作为国家精
价值保护
、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是一个政教分立的共和国,同时强调宗教和信仰由,国家还有责任教导人民崇尚
精
。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量的小教育的特别重要性,呼吁以高质量的教育而为我们不断变化的世界培养儿童,教会他们新的技能并让他们了解创业精
、
和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,和
精
、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精事项之间;
与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类神
科学或文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业神
科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健神科学机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存认识应鼓励团结友爱
神,而科学
进步应与共同分享
伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明穆斯林文明对人类在
神、哲学、科学
其它领域
发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人巨大努力、奉献
神
科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有一项数据保护法律新版电讯法律
为了剌激中小企业
学术方面
创业
神,科学
技术部展开一项称为HITRA
技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公是保护一个或几个生态系统
生态完整性,为指定建立该区之
,禁止有害开发或占用,并为
神、科学、教育、娱乐
旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共国鼓励
帮助发展科学、文化
艺术,作为国家
神价值保护科学、文化
艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是一个政教分立共
国,同时强调宗教
信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚科学
神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量小学教育
特别重要性,呼吁以高质量
教育而为我们不断变化
世界培养儿童,教会他们新
技能并让他们了解创业
神、科学
技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰信念支撑我们探索生存
意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学
科学
神、理性
人文社会实践以及经济成长
生产力协助我们改善人民生活
重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益
桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神科学或文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精神科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康精神科学机构随时提供
援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依识应鼓励团结友爱
精神,而科学
进步应与共同分享
伦理联系在一起。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
历史表明,古代开明穆斯林文明对人类在精神、哲学、科学
其它领域
发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人巨大努力、奉献精神
科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而在,例如有一项数据保护法律
新版电讯法律
为了剌激中小企业
学
方面
创业精神,科学
部展开一项称为HITRA
开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园目
是保护一个或几个生态系统
生态完整性,为指定建立该区之目
,禁止有害开发或占用,并为精神、科学、教育、娱乐
旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共国鼓励
帮助发展科学、文化
艺
,作为国家精神价值保护科学、文化
艺
资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是一个政教分立共
国,同时强调宗教
信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚科学精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量小学教育
特别重要性,呼吁以高质量
教育而为我们不断变化
世界培养儿童,教会他们新
能并让他们了解创业精神、科学
。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰信念支撑我们探索生
意义时,我们也
识到在我们每日生活中,科学
科学精神、理性
人文社会实践以及经济成长
生产力协助我们改善人民生活
重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭起一座有益
桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
2 .La formation de l'esprit humain par la culture littéraire ou scientifique.
形成了人类精神的科学或文学文化。
Cela témoignait de son professionnalisme et de ses compétences scientifiques.
这反映出其专业精神和科学专门知识。
Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康和精神科学机构随时提供技术援助。
La prise de conscience de notre interdépendance doit encourager l'esprit de solidarité et les progrès scientifiques doivent être alliés à une éthique du partage.
对相互依存的认识应鼓励团结友爱的精神,而科学的进步应与共同分享的伦理联系在。
L'histoire montre que la civilisation musulmane ancienne et éclairée a contribué considérablement au développement de l'humanité dans les domaines spirituel, philosophique, scientifique et autres.
史表明,古代开明的穆斯林文明对人类在精神、哲学、科学和其它领域的发展作出了巨大贡献。
Seuls l'effort acharné, le dévouement et la préparation scientifique du personnel de santé cubain ont pu maintenir, voire améliorer, plusieurs indicateurs de soins aux malades.
由于古巴医疗工作人的巨大努力、奉献精神和科学培训,古巴才能够维持甚至改善许多医疗指标。
Afin de stimuler la croissance des petites et moyennes entreprises et l'esprit d'entreprise des universitaires, le Ministère des sciences et des technologies a récemment lancé un programme de développement technologique dénommé HITRA.
作为建议草案而存在,例如有项数据
法律和新版电讯法律和为了剌激中小企业和学术方面的创业精神,科学和技术部展开
项称为HITRA的技术开发方案。
Les parcs nationaux sont conçus pour protéger l'intégrité écologique d'au moins un écosystème et pour interdire toute exploitation ou occupation contraire aux objectifs visés; ils permettent une exploitation spirituelle, scientifique, éducative et touristique.
自然公园的目的是个或几个生态系统的生态完整性,为指定建立该区之目的,禁止有害开发或占用,并为精神、科学、教育、娱乐和旅游活动打下基础。
La République de Croatie favorise le développement de la science, de la culture et des arts, et y apporte son concours; elle protège les biens scientifiques, culturels et artistiques en tant que valeurs spirituelles de la nation.
共和国鼓励和帮助发展科学、文化和艺术,作为国家精神价值科学、文化和艺术资产。
Cela trouve son expression dans la constitution même de l'Inde, qui déclare que notre nation est une république laïque tout en soulignant la liberté de religion et de culte, ainsi que le devoir de l'État d'inculquer une curiosité scientifique au peuple.
甚至在印度宪法中也能找到这种特性,其中宣告:印度是个政教分立的共和国,同时强调宗教和信仰自由,国家还有责任教导人民崇尚科学精神。
L'importance particulière d'un enseignement primaire de qualité a été soulignée, et on a prôné un enseignement de qualité qui forme les enfants à notre monde en mutation en leur enseignant de nouvelles compétences et en leur apprenant l'esprit d'entreprise, les sciences et la technologie.
人们强调了高质量的小学教育的特别重要性,呼吁以高质量的教育而为我们不断变化的世界培养儿童,教会他们新的技能并让他们了解创业精神、科学和技术。
Alors que foi et croyance nous soutiennent dans notre recherche de réponses aux questions existentielles, dans nos vies quotidiennes, nous reconnaissons également l'importance de la science, de la curiosité scientifique, des pratiques sociales rationnelles et libérales, ainsi que la croissance économique et la productivité qui peuvent nous permettre d'améliorer la vie de notre peuple.
当信仰和信念支撑我们探索生存的意义时,我们也认识到在我们每日生活中,科学和科学精神、理性和人文社会实践以及经济成长和生产力协助我们改善人民生活的重要性。
On a estimé que la communauté des organisations non gouvernementales pourrait servir de passerelle utile entre le développement et l'environnement; entre l'action et la politique; entre la technologie et les questions spirituelles; entre la science et la tradition; entre les zones urbaines et les zones rurales; entre les secteurs formels et les secteurs informels; entre les communautés au niveau local et les pouvoirs publics.
会上同意,非政府组织可在发展与环境之间;行动与政策之间;技术与精神事项之间;科学与传统之间;城市与农村地区之间;正式部门与非正式部门之间;基层与政府之间搭座有益的桥梁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。