Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的
来很好地加以利用。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的
来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和
状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,
也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有疾病无法很好地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设
神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员承诺、勇气和专业
神,赢得了很好
声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和
神状况很好,
她仍关
5月30日与她在一起
民盟成员
健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近一所监狱进行
,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,
神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年患有
神疾病无法很好地照顾自己
人,他们法律资格
权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度
法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和
全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山“
然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性
精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员承诺、勇气和专业精神,赢得了很好
声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起
民盟成员
健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近一所监狱进行
,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己人,他们法律
权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度
法律
,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们决
和建设性的精神来
利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了
的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况
,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
到法定年龄但因患有精神疾病无法
照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性
精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员承诺、勇气和专业精神,赢得了很好
声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起
民盟成员
健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近一所监狱进行
,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己人,他们法律资格
权
可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度
法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性的
来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业,
得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和
状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,
也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有疾病无法很好地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
些要点完全应当由我
以决
和建设性的精神来很好地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作员的承诺、勇气和专业精神,赢得了很好的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况很好,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,
确认昂山苏姬“安然无恙,精神也很好”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法很好地照顾自己的,
法律资格的权益可能完全丧失(
时
与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在
种情况下
等同于少年。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应当由我们以决和建设性
精神来
地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员承诺、勇气和专业精神,赢得了
声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况
,但她仍关
5月30日与她在一起
民盟成员
健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光一所监狱进行
,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也
”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法地照顾自己
人,他们法律资格
权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度
法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous appartient, en définitive, de les utiliser à bon escient, avec détermination et dans un esprit constructif.
这些要点完全应们以决
和建设性的精神来
地加以利用。
Le HCR a acquis une excellente réputation fondée sur le dévouement, le courage et le professionnalisme de ses effectifs.
办事处以其工作人员的承诺、勇气和专业精神,赢得了的声誉。
Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses côtés le 30 mai.
她经过手术后正在康复中,理和精神状况
,但她仍关
5月30日与她在一起的民盟成员的健康和安全。
En raison de leur détention, il n'a pas pu rencontrer les autres membres du Comité exécutif central de la LND, notamment le Président U Aung Shwe, le Vice-Président U Tin Oo et le porte-parole U Lwin, avec lesquels il s'était entretenu au cours de sa visite en novembre.
这次会面是在仰光附近的一所监狱进行的,会面后,他确认昂山苏姬“安然无恙,精神也”。
Les personnes majeures qui, en raison d'une maladie mentale, ne sont pas capables de s'occuper d'elles-mêmes, de leurs droits et de leurs intérêts peuvent être privées complètement de leur capacité juridique (elles sont en ce sens égales aux mineurs plus jeunes) ou peuvent jouir d'une capacité juridique limitée. Elles sont dans ce cas égales aux mineurs plus âgés.
已到法定年龄但因患有精神疾病无法地照顾自己的人,他们法律资格的权益可能完全丧失(这时他们与儿童等同),或能拥有有限度的法律资格,在这种情况下他们等同于少年。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。