Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而妨碍了免费食的分
。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而妨碍了免费食的分
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助食的分
上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证
食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
食的分
工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作的国家工作人员一道进行的。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是食计
食分
的主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
食计
分
的有些
食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
食和医药的公共分
系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%的人依赖以石油换食方案下分
的
食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用以社区的有针对性的分
方法,以便确保社区掌握
食的分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
食
已加强了它在阿富汗全境的
食分
,因此,它已经使有限的资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定食分
政策的决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
食计
已恢复了首都的
食分
,儿童
金会发送了30吨的医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换食方案下得到的
食供应品的分
问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分食的令人不安的消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,食计
分
的
食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率的食生产和分
,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及食、
食产品和
食谷物的使用和分
。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,食分
中的性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭
食供应量下降的影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要的是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进行十分重要的分食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
食的合理分
由采购与
食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大的干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般的食分
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而免费粮食的分
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食的分上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮食的分工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作的国家工作人员一道进行的。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是粮食计划署粮食分的主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署分的有些粮食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮食和医药的公共分系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%的人依赖以石油换粮食方案下分的粮食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用以社区为基础的有针对性的分方法,以便确保社区掌握粮食的分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮食署已加强它在阿富汗全境的粮食分
,因此,它已经使有限的资源变得更紧张
。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在定粮食分
政
的
构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮食计划署已恢复首都的粮食分
,儿童基金会发送
30吨的医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换粮食方案下得到的粮食供应品的分问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分粮食的令人不安的消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮食计划署分的粮食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率的粮食生产和分,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及粮食、粮食产品和粮食谷物的使用和分。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮食分中的性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭粮食供应量下降的影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要的是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进行十分重要的分粮食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理分由采购与粮食管理部负责,这一
构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大的干预措施是在Sheberghan监狱内设立一个食疗供餐中心,同时开展一般的粮食分
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地经济而妨碍了免费粮食
分
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食分
上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮食分
工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作
国家工作人员一道进行
。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是粮食计划署粮食分接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署分有些粮食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮食和医药公共分
系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%人依赖以石油换粮食方案下分
粮食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强以社区为基础
有针对性
分
方法,以便确保社区掌握粮食
分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮食署已加强了它在阿富汗全境粮食分
,因此,它已经使有限
资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分政策
决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮食计划署已恢复了首都粮食分
,儿童基金会发送了30吨
医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换粮食方案下得到粮食供应品
分
问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分
粮食
令人不安
消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮食计划署分粮食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率粮食生产和分
,降低消费者费
。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及粮食、粮食产品和粮食谷物使
和分
。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮食分中
性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭粮食供应量下降
影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重是,人道
义援助工作人员两个多月都不能进行十分重
分
粮食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食合理分
由
购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般
粮食分
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而妨碍了免费粮食的分。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食的分上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮食的分工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作的国家工作人员一道进行的。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是粮食计划署粮食分的主
者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署分的有些粮食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮食和医药的公共分系统
到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%的人依赖以石油换粮食方案下分的粮食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目采用以社区为基础的有针对性的分
方法,以便确保社区掌握粮食的分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮食署已加了它在阿富汗全境的粮食分
,因此,它已经使有限的资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分政策的决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮食计划署已恢复了首都的粮食分,儿童基金会发送了30吨的医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换粮食方案下得到的粮食供应品的分问题,他没有再
到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分粮食的令人不安的消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮食计划署分的粮食商品共达14 400吨,估计
益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率的粮食生产和分,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及粮食、粮食产品和粮食谷物的使用和分。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮食分中的性别歧视也使妇女和女孩更容易
到家庭粮食供应量下降的影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重的是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进行十分重
的分
粮食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理分由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大的干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般的粮食分工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地经济而妨碍了免费粮食
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮食工作是由执
伙伴同在阿富汗境内工作
国家工作人员一道进
。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
们也是粮食计划署粮食
主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署有些粮食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮食和医药公共
系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%人依赖以石油换粮食
案下
粮食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用以社区为基础有针对性
法,以便确保社区掌握粮食
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮食署已加强了它在阿富汗全境粮食
,因此,它已经使有限
资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食政策
决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮食计划署已恢复了首都粮食
,儿童基金会发送了30吨
医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换粮食案下得到
粮食供应品
问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量粮食
令人不安
消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮食计划署粮食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率粮食生产和
,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及粮食、粮食产品和粮食谷物
使用和
。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮食中
性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭粮食供应量下降
影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进
十
重要
粮食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食合理
由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般
粮食
工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲地的经济而妨碍了免费粮
的分
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮的分
上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮
安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮的分
工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作的国家工作人员一道进行的。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是粮计划署粮
分
的主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮计划署分
的有些粮
地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮和医药的公共分
系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%的人依赖换粮
方案下分
的粮
。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用社区为基础的有针对性的分
方法,
便确保社区掌握粮
的分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮署已加强了它在阿富汗全境的粮
分
,因此,它已经使有限的资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮分
政策的决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮计划署已恢复了首都的粮
分
,儿童基金会发送了30吨的医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在换粮
方案下得到的粮
供应品的分
问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分粮
的令人不安的消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮计划署分
的粮
商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率的粮生产和分
,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货及粮
、粮
产品和粮
谷物的使用和分
。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮分
中的性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭粮
供应量下降的影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要的是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进行十分重要的分粮
工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮的合理分
由采购与粮
管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大的干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个疗供餐中心,同时开展一般的粮
分
工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地经济而妨碍了免费粮食
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮食工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作
国家工作人员一道进行
。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
也是粮食计划署粮食
主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署有些粮食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮食和医药公共
系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%人依赖以石油换粮食方案下
粮食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用以社区为基础有针对性
方法,以便确保社区掌握粮食
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮食署已加强了它在阿富汗全境粮食
,因此,它已经使有限
资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食政策
决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮食计划署已恢复了首都粮食
,儿童基金会发送了30吨
医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换粮食方案下得到粮食供应品
问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量粮食
令人不安
消息,使我
感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮食计划署粮食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率粮食生产和
,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及粮食、粮食产品和粮食谷物使用和
。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮食中
性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭粮食供应量下降
影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进行十
重要
粮食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食合理
由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般
粮食
工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而妨碍了免费粮食的分。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
在援助粮食的分上仍然存在诸多问题,因此更加谈不上保证粮食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
粮食的分工作是由执行伙伴同在阿富汗境内工作的国家工作人员一道进行的。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是粮食计划署粮食分的主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
粮食计划署分的有些粮食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
粮食和医药的公共分系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%的人依赖以石油换粮食方案下分的粮食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用以社区为基础的有针对性的分方法,以便确保社区掌握粮食的分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
粮食署已加强了它在阿富汗全境的粮食分,因此,它已经使有限的资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分政策的决策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
粮食计划署已恢复了首都的粮食分,儿童基
送了30吨的医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于在石油换粮食方案下得到的粮食供应品的分问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分粮食的令人不安的消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,粮食计划署分的粮食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率的粮食生产和分,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及粮食、粮食产品和粮食谷物的使用和分。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,粮食分中的性别歧视也使妇女和女孩更容易受到家庭粮食供应量下降的影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要的是,人道主义援助工作人员两个多月都不能进行十分重要的分粮食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
粮食的合理分由采购与粮食管理部负责,这一机构在大多数其他国家都不存在。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大的干预措施是在Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般的粮食分工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci a entravé la distribution gratuite de nourriture de peur de fausser l'économie locale.
这种紧张关系由于担心扭曲当地的经济而妨碍了免费食的分
。
La distribution de l'aide alimentaire continue de poser problème et la sécurité alimentaire est loin d'être assurée.
助
食的分
上仍然存
诸多问题,因此更加谈不上保证
食安全。
Les produits sont distribués par des agents d'exécution partenaires avec le concours du personnel local en Afghanistan.
食的分
工作是由执行伙伴同
阿富汗境内工作的国家工作人员一道进行的。
En outre, ce sont elles qui reçoivent directement les rations alimentaires distribuées par le PAM.
她们也是食计划署
食分
的主要接受者。
Certains des aliments distribués par le PAM sont produits sur place.
食计划署分
的有些
食属当地出产。
Le système de distribution de vivres et de médicaments a été profondément perturbé.
食和医药的公共分
系统受到破坏。
Soixante pour cent de la population dépend, pour son alimentation, du programme « pétrole contre nourriture ».
该国60%的人依赖以石油换食方案下分
的
食。
L'accent est mis sur une approche ciblée et communautaire de la distribution pour s'assurer que les collectivités locales sont responsabilisées.
目前强调采用以社区为基础的有针对性的分方法,以便确保社区掌握
食的分
。
Le PAM avait accéléré la distribution de denrées alimentaires dans le pays, ce qui avait grevé ses ressources déjà limitées.
食署已加强了它
阿富汗全境的
食分
,因此,它已经使有限的资源变得更紧张了。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin士询问,是否有妇
定
食分
政策的
策机构中任职。
Le PAM avait repris ses distributions dans la capitale et l'UNICEF avait envoyé 30 tonnes d'équipements médicaux et sanitaires.
食计划署已恢复了首都的
食分
,儿童基金会发送了30吨的医疗卫生设备。
Au sujet des distributions de nourriture au titre du programme pétrole contre nourriture, M. Mavrommatis n'a pas reçu d'autres plaintes.
至于石油换
食方案下得到的
食供应品的分
问题,他没有再接到指控。
Nous sommes préoccupés par la détérioration de la situation humanitaire et, surtout, par l'annonce inquiétante d'un rationnement alimentaire à Gaza.
人道主义局势日渐恶化,尤其是关于最近加沙不得不定量分食的令人不安的消息,使我们感到关切。
Au cours de la période considérée, le PAM a distribué au total 14 400 tonnes de vivres à environ 1,2 million de bénéficiaires.
报告所涉期间,食计划署分
的
食商品共达14 400吨,估计受益者有120万人。
La libéralisation des échanges peut rendre plus efficaces la production alimentaire et la répartition des produits vivriers, réduisant ainsi les prix à la consommation.
贸易自由化能够导致高效率的食生产和分
,降低消费者费用。
Elles demeurent résolues à assurer la libre circulation des envois, d'aliments, de produits alimentaires et de céréales alimentaires, ainsi que leur libre utilisation et distribution.
双方仍然愿意承担义务,确保自由装船出货以及食、
食产品和
食谷物的使用和分
。
En outre, les préjugés sexistes dans le milieu de la distribution alimentaire exposent davantage les femmes et les filles à des difficultés d'approvisionnement du foyer.
此外,食分
中的性别歧视也使妇
和
孩更容易受到家庭
食供应量下降的影响。
Par-dessus tout, le personnel des organismes à vocation humanitaire a été dans l'incapacité pendant plus de deux mois de procéder aux distributions indispensables de vivres.
最重要的是,人道主义助工作人员两个多月都不能进行十分重要的分
食工作。
Le rationnement alimentaire est géré par le Ministère des achats et de l'administration des produits alimentaires, une structure sans équivalent dans la majorité des autres pays.
食的合理分
由采购与
食管理部负责,这一机构
大多数其他国家都不存
。
L'une de ses interventions importantes a été la création d'un centre d'alimentation thérapeutique dans la prison de Sherberghan, parallèlement à la prestation d'une aide alimentaire normale.
一项重大的干预措施是Sheberghan监狱内设立了一个食疗供餐中心,同时开展一般的
食分
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。