Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他的孩子。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗暴言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在预措施时粗暴对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很粗暴。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到粗暴对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗对
他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗对
这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到粗对
是美国不能接受的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗对
。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗
违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗对
记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很粗。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到粗蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也粗违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到粗对
并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗暴言们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱粗暴占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中到粗暴对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的害人,并认为他很粗暴。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也到粗暴对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对待他孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被粗暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个粗暴,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在粗暴言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令
无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受
。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程受到粗暴对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内军事行动粗暴地打断了谈判
进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交认识常来该舞厅
受害
,并认为他很粗暴。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任
责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署协议
第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作员也受到粗暴对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲粗暴地对孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该粗暴地对这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那粗暴独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
被粗暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
是一个粗暴
人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
在信中
粗暴言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔无辜平民遭到粗暴对
是美国不能接受
。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴对。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内军事行动粗暴地打断了
进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时粗暴对记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅受害人,并认为
很粗暴。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人
责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署协议
第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到粗暴对并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲地对待他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接受的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动地打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这违反了《第四日内瓦公约》的规
。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
警方在采取干预措施时
对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲对待他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接受的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲暴地对待他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不应该暴地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那暴的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被暴地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被暴地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是个
暴的人,没有
怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的暴言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和暴令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到暴对待是美国不能接
的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天暴占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中到
暴对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被暴地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动暴地打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时暴对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来该舞厅的害人,并认为他很
暴。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这合法要求遭到
暴蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯暴罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也暴违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六
。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也到
暴对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le père traite son fils comme un chien .
父亲地对待他的孩子。
Vous avez tort de brusquer cet enfant.
您不地对待这个小孩。
Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.
监门那的独白终于停止了。
Il a été chassé avec perte et fracas.
他被地赶走了。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被地赶出了家门。
C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.
他是一个的人,没有一点怜悯心。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的言论让我们觉得很害怕。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑的残忍和令人无
形容。
Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.
达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接受的。
Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.
西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。
Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).
否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被地违反。
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行地打断了谈判的进展。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这违反了《第四日内瓦公约》的规定。
Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.
据说警方在采取干预措施时对待记者和技术员。
L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.
提交人认识常来舞厅的受害人,并认为他很
。
Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.
我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。
Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.
必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。
C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.
它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。
Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.
最近,两名国际工作人员也受到对待并被逮捕。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。