法语助手
  • 关闭
cū bào
(;粗野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
粗暴行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴地对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的粗暴言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在预措施时粗暴对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很粗暴

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也受到粗暴对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;粗野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个的人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到是美国不能接受的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

的话,第1244(1999)号决议将会再次被违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也受到并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;粗野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
粗暴行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴地对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的粗暴们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和粗暴令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到粗暴对待是美国不的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱粗暴占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中粗暴对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动粗暴地打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅的害人,并认为他很粗暴

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

们对国际社会的这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也粗暴对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;粗野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
粗暴行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴地对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在粗暴言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔无辜平民遭到粗暴对待是美国不能接受

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒民依然天天饱受粗暴占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程受到粗暴对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内军事行动粗暴地打断了谈判进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时粗暴对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交认识常来该舞厅受害,并认为他很粗暴

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署协议第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作员也受到粗暴对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;粗野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
粗暴行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该粗暴地对这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

粗暴地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被粗暴地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑残忍和粗暴令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔无辜平民遭到粗暴是美国不能接受

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受粗暴占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到粗暴

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则话,第1244(1999)号决议将会再次被粗暴地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内军事行动粗暴地打断了进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时粗暴记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅受害人,并认为粗暴

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会这一合法要求遭到粗暴蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也粗暴违反了梅德韦杰夫总统签署协议第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也受到粗暴并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;野;蛮) rude; brutal; violent
brutalité
行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该地对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个的人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接受的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动地打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

违反了《第四日内瓦公约》的规

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

警方在采取干预措施时对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也受到对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲对待他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个的人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接受的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅的受害人,并认为他很

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也受到对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
暴行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不应该地对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是的人,没有怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行动地打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来该舞厅的害人,并认为他很

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这合法要求遭到蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,
cū bào
(鲁莽;野;蛮横) rude; brutal; violent
brutalité
行为
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他的孩子。

Vous avez tort de brusquer cet enfant.

您不地对待这个小孩。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那的独白终于停止了。

Il a été chassé avec perte et fracas.

他被地赶走了。

Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.

这个酒鬼被地赶出了家门。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个的人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中的言论让我们觉得很害怕。

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的残忍和令人无形容。

Le traitement brutal réservé à des civils innocents au Darfour est inacceptable pour les États-Unis.

达尔富尔的无辜平民遭到对待是美国不能接受的。

Le peuple sahraoui continue de subir les conséquences quotidiennes d'une occupation brutale.

西撒哈拉人民依然天天饱受占领煎熬。

Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.

在有些情况下,妇女在分娩过程中受到对待。

Dans le cas contraire, il s'agirait d'une nouvelle violation flagrante de la résolution 1244 (1999).

否则的话,第1244(1999)号决议将会再次被地违反。

Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.

加沙境内的军事行地打断了谈判的进展。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Les journalistes et les techniciens auraient été maltraités lors de l'intervention.

据说警方在采取干预措施时对待记者和技术员。

L'auteur connaissait la victime qui venait souvent à la discothèque et qu'il considérait comme une personne violente.

提交人认识常来舞厅的受害人,并认为他很

Nous sommes consternés par l'indifférence flagrante de la communauté internationale face à cette demande légitime.

我们对国际社会的这一合法要求遭到蔑视感到震惊。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行的责任人的责任。

C'est également une violation flagrante du point 6 de l'accord signé par le Président Medvedev.

它也违反了梅德韦杰夫总统签署的协议的第六点。

Récemment, deux membres internationaux ont également été malmenés et arrêtés.

最近,两名国际工作人员也受到对待并被逮捕。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝,