On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举,所
介绍的是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以袭击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举媒介代表简况会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执了向资深记者进
简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执简
,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重的是
更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审议简况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
简况提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续发展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别载于本说明的附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“”的情
日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术绍会定于6月8日举行,所要
绍的是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的以
袭击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土了一次城市部门
研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人以
袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就动的情
发布新闻稿,举行媒
代表
会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家、关于新问题的
绍和最佳实践
。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一特定组织财务和业务的
。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用报告会来加深成员国对技术合作
动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审议
可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续发展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员正在拟
遭
击受害人的简况以
击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员归纳了受害人简况以
击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,期就筹备活动的情况
布新闻稿,举行媒介代表简况
。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员还提出了一个执行简要,为读者提供某一特
组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告来加深成员国对技术合作活动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审
简况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
简况提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若
现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员正在拟定遭定点袭击受害人的简况以
袭击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员归纳了受害人简况以
袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告来加深成员国对技术合作活动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审议简况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
简况提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于国可持续发展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别况载于本说明的附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业
。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的况以
袭击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人况以
袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序况概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表况会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行
况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家况、关于新问题的介绍和最佳实践
介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一特定组织财务和业务的
况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用况报告会来加深成员国对
合作活动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审议
况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
况提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续发展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在数和候选
简况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害的简况以
袭击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害简况以
袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审议简况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
简况提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续发展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲记者安排同样
介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑国别
载于本说明
附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心是,使用潜在受害者“
”
情
日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术介绍会定于6月8日举行,所要介绍
是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新案件中,委员会正在拟定遭定点袭
受害人
以
袭
能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务工作:
介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次介绍是应孟加拉国驻联合国大使
邀请而主办
。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人以
袭
前
事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔程序
概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动情
发布新闻稿,举行媒介代表
会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交报告和
介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行
介绍
方案,包括在6月邀请16位非洲
编辑和广播从业人员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家、关于新问题
介绍和最佳实践
介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行要,为读者提供某一特定组织财务和业务
。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要是要更好地利用
报告会来加深成员国对技术合作活动
理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出方法
其审议
参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
提请注意重大
结构制约和脆弱性,它们构成对于该国
持续发展
一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正在为亚洲的记者安排同样的简况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑的国别简况载于本说明的件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册在人数和候选人简况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心的是,使用潜在受害者“简况”的情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍的是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
在新的案件中,委员会正在拟定遭定点袭击受害人的简况以袭击的可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务的工作:简况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
人居署在被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使的邀请而主办的。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害人简况以袭击前的事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”的程序简况概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动的情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交的报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部的这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍的方案,包括在6月邀请16位非洲的编辑和广播从业人员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本数据、国家简况、关于新问题的介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务的简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要的是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动的理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出的方法其审议简况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
简况提请注意重大的结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续发展的一个障碍。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prépare actuellement un programme similaire à l'intention de journalistes asiatiques.
正为亚洲
记者安排同样
简况介绍方案。
On trouvera en annexe à la présente note la fiche pays établie par l'OMS.
卫生组织编辑国别简况载于本说明
附件。
Son fichier d'experts s'est enrichi sur les plans quantitatif et qualitatif.
专家组名册和候选
简况方面都有所改进。
La Rapporteuse spéciale juge préoccupant le recours accru à des "profils" de victimes potentielles.
特别报告员感到担心是,使用潜
受害者“简况”
情况日益增多。
La prochaine réunion technique, prévue le 8 juin, portera sur le secteur de l'agriculture.
下一次技术简况介绍会定于6月8日举行,所要介绍是农业部门。
La Commission s'attache à établir le profil des personnes visées et le motif des attentats.
新
案件中,委员会正
拟定遭定点袭
受害
简况以
袭
可能动机。
Les travaux de la CNUCED sur les biens et services environnementaux: note d'information.
贸发会议关于环境产品和服务工作:简况介绍。
ONU-Habitat a préparé une étude concernant le profil du secteur urbain dans les territoires palestiniens occupés.
居署
被占巴勒斯坦领土筹备了一次城市部门简况研究。
La présentation de ces communications avait été organisée sur invitation de l'Ambassadeur du Bangladesh auprès des Nations Unies.
这次简况介绍是应孟加拉国驻联合国大使邀请而主办
。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳了受害简况以
袭
事件顺序。
On trouvera, aux paragraphes 10 à 18 du Résumé, un résumé de l'historique de la procédure applicable aux réclamations de la catégorie "E3".
“E3”类索赔程序简况概要见《概述》第10至18段。
Des communiqués de presse consacrés aux préparatifs sont publiés périodiquement et des réunions d'information sont organisées à l'intention des médias.
一般来说,定期就筹备活动情况发布新闻稿,举行媒介代表简况会。
Il participerait également à la rédaction de rapports et de documents d'information destinés aux organes délibérants et à la direction.
该政治事务干事还将协助编写向立法机构和高级管理当局提交报告和简况介绍。
Les programmes d'information novateurs et très fructueux proposés par le Département à des journalistes de renom participent de cet esprit.
新闻部这项努力还包括,创造性并非常成功地执行了向资深记者进行简况介绍
方案,包括
6月邀请16位非洲
编辑和广播从业
员聚会纽约。
Le PAM identifie les bonnes pratiques grâce à des études de cas, visites sur le terrain, enquêtes, bulletins d'information et rapports.
粮食计划署通过案例研究、实地访问、调查、简况通报和报告等方式收集良好做法。
Il contient des données de base, des profils de pays, des informations sur les questions nouvelles et un aperçu des pratiques optimales.
报告中包括有基本据、国家简况、关于新问题
介绍和最佳实践简介。
Le Comité a également ajouté un résumé, qui offre aux lecteurs un aperçu de la situation financière et opérationnelle de chaque organisme.
委员会还提出了一个执行简要,为读者提供某一特定组织财务和业务简况。
Il est important, toutefois, que les réunions d'information visent davantage à mieux faire comprendre aux États Membres les activités de coopération technique.
然而,重要是要更好地利用简况报告会来加深成员国对技术合作活动
理解。
Les méthodes proposées dans le cadre de chaque série ainsi que l'historique de leur examen sont exposés sur le site Web du MDP.
每一轮中所提出方法
其审议简况可参看《气候公约》CDM网站。
Le descriptif attire l'attention sur les principales contraintes et faiblesses structurelles de l'économie, qui constituent un handicap pour le développement durable du Cap-Vert.
简况提请注意重大结构制约和脆弱性,它们构成对于该国可持续发展
一个障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。