Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费分摊协定筹得的资金至少是这一金额的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金至少有一部分于支付给民兵以及
于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何筹得的资金分
于各区域办事处的核心业务费
和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计
署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁集款
之外
的
金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有更
金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各预算外
金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国源能力
的
金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国
源获
的
金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定的
金至少是这一金额的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计金,
前正在进行汇集
金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式的
金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式
的
金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须足够的
金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构金,特别是为了最不发达国家,提出一
“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这税收
的
金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、边机构,并通过外国直接投
更
金,尤其是为发展中国家增加
。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统
的
金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将的
金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是一
挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将发基金的地位改为执行机构的地位,使
该机构一旦从开发计
署或其他发展机构
金,就
以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等
所需的建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的的经费主要来自各机构
的预算外
金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的
源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,集的
金是与政府其他
金混合的,因此无法确证为任何具体损失
具体
金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接大量
金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之筹得
金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此,
所为各项目筹得预算
金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家本国
源能力筹得
金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国
源获得
金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定筹得金至少是这一金额
3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国网络设计计
筹得
金,目前正在进行汇集
金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议
方式筹得
金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此,不论对拟订国际安排
可能途径作出任何决定,都必须筹得足
金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当机构筹得
金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域
贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过国直接投
筹得更多
金,尤其是为发展中国家增加筹
。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民
非法税收系统筹得
金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得金分用于各区域办事处
核心业务费用和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将发基金
地位改为执行机构
地位,使得该机构一旦从开发计
署或其他发展机构筹得
金,就得以执行或实施具体
方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得金支付Tren Urbano新
会议中心和美洲港等项目所需
建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存项目
经费主要来自各机构筹得
预算
金,有
则来自切尔诺贝利信托基金微少
源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述那样,筹集
金是与政府其他
金混合
,因此无法确证为任何具体损失筹得具体
金
日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量
金,帮助产生新
机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教
。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得金
规模、对碳市场
可能影响,以及相关情况下适应基金所提供
“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
在联合国综合呼吁筹集款
之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多目资金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各目筹得预算外资金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定筹得的资金至少一金额的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以种方式筹得的资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个以同卖方分享
入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别为了最不发达国家,提出一
“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过筹得的资金将被用来消除最不发达国家、特别
非洲区域的贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法
系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,一
挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等目所需的建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金
与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费分摊协定筹得的资金至少是这一金额的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金至少有一部分于支付给民兵以及
于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金将消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分于各区域办事处的核心业务费
和人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要自各机构筹得的预算外资金,有的则
自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁集款项之外
的资
(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有更多项目资
才能着手进
步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目预算外资
716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力的资
”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获
的资
”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家级通过费用分摊协定
的资
至少是这
的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计资
,目前正在进行汇集资
。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方的资
至少有
部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方
的资
。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须足够的资
,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构资
,特别是为了最不发达国家,提出
项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收的资
将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资
,尤其是为发展中国家增加
资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成个资
“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统
的资
。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将的资
分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,这是
项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基的地位改为执行机构的地位,使
该机构
旦从开发计
署或其他发展机构
资
,就
以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未
资
支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构的预算外资
,有的则来自切尔诺贝利信托基
微少的资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进步叙述的那样,
集的资
是与政府其他资
混合的,因此无法确证为任何具体损失
具体资
的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的这机制,它们往往为自然保护直接
大量资
,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基
和其他体制性改革提供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每种备选办法之下在发展中国家为适应可能
资
的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基
所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
是
国综
呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“加强发展中国家和经济转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获得的资金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
国家一级
费用分摊协定筹得的资金至少是
一金额的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
莫桑比克,介绍
国的网络设计计
筹得资金,目前正
进行汇集资金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以种方式筹得的资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
适当的机构筹得资金,特别是为了最不发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
项税收筹得的资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域的贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须捐助者、多边机构,并
外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会
强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用和人类住区活动,是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心和美洲港等项目所需的建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的经费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用的一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革提供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了每一种备选办法之下
发展中国家为适应可能筹得资金的规模、对碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁筹集款项之外筹得的资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有筹得更多项目资金才能着手进一步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目筹得预算外资金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家转型国家的本国资源能力筹得的资金”取代“从发展中国家
转型期国家本国资源获得的资金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家一级通过费用分摊协定筹得的资金至少是这一金额的3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国的网络设计计筹得资金,目前正在进行汇集资金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式筹得的资金至少有一部分被用于支付给民兵以及用于补充装备军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购得的地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议的方式筹得的资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,拟订国际安排的可能途径作出任何决定,都必须筹得足够的资金,以期提供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当的机构筹得资金,特别是为了最发达国家,提出一项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收筹得的资金将被用来消除最发达国家、特别是非洲区域的贫穷
流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资筹得更多资金,尤其是为发展中国家增加筹资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成一个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民的非法税收系统筹得的资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将筹得的资金分用于各区域办事处的核心业务费用人类住区活动,这是一项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金的地位改为执行机构的地位,使得该机构一旦从开发计署或其他发展机构筹得资金,就得以执行或实施具体的方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下一个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未筹得资金支付Tren Urbano新的会议中心美洲港等项目所需的建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存的项目的费主要来自各机构筹得的预算外资金,有的则来自切尔诺贝利信托基金微少的资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进一步叙述的那样,筹集的资金是与政府其他资金混合的,因此无法确证为任何具体损失筹得具体资金的日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
常为非政府组织
各国政府采用的这一机制,它们往往为自然保护直接筹得大量资金,帮助产生新的机构,或间接地为自然保护信托基金
其他体制性改革提供
验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每一种备选办法之下在发展中国家为适应可能筹得资金的规模、碳市场的可能影响,以及相关情况下适应基金所提供的“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette somme venait s'ajouter aux fonds recueillis au titre de l'appel global (voir par. 13 ci-dessus).
这是在联合国综合呼吁集款项之外
资金(见上面第13段)。
Il faudrait pour cela des moyens de financement supplémentaires.
唯有更多项目资金才能着手进
步开展住房活动。
En outre, l'Institut a recueilli des fonds extrabudgétaires destinés à des projets pour un montant total de 716 025 dollars.
此外,研训所为各项目预算外资金716 025美元。
Remplacer les mots « auprès de sources intérieures » par les mots « en renforçant la capacité des sources intérieures ».
“通过加强发展中国家和经济转型国家本国资源能力
资金”取代“从发展中国家和经济转型期国家本国资源获
资金”。
Les accords de participation aux coûts conclus au niveau des pays avaient permis de réunir au moins trois fois ce montant.
在国家级通过费用分摊协定
资金至少是这
金额
3倍。
Au Mozambique, il a financé la conception d'un réseau reliant l'ensemble des organismes des Nations Unies, dont la mise en place est en cours.
在莫桑比克,介绍联合国网络设计计
资金,目前正在进行汇集资金。
Les fonds ainsi dégagés servent ensuite, au moins partiellement, à payer les membres des milices et à acheter du matériel et des armes.
以这种方式资金至少有
部分被用于支付给民兵以及用于补充装备和军火。
Parmi les stations terriennes achetées par le Ministère, deux ont fait l'objet d'accords de financement et de partage des recettes avec les fournisseurs concernés.
在邮电部购地面站中,有两个是以同卖方分享收入协议
方式
资金。
En outre, quelle que soit l'option choisie en ce qui concerne l'arrangement international, il faut prévoir un financement qui permette d'aller jusqu'à la mise en œuvre.
此外,不论对拟订国际安排可能途径作
任何决定,都必须
足够
资金,以期
供执行手段。
Il faudrait lancer un « projet d'exploration et de mise en valeur du gaz naturel », financé par des mécanismes appropriés, en particulier au bénéfice des pays les moins avancés.
通过适当机构
资金,特别是为了最不发达国家,
项“天然气勘探与开发倡议”。
Les fonds recueillis grâce à cette taxe serviront à lutter contre la pauvreté et les maladies infectieuses dans les pays les moins avancés, en particulier en Afrique.
通过这项税收资金将被用来消除最不发达国家、特别是非洲区域
贫穷和流行病。
Des fonds supplémentaires doivent être versés par les donateurs et les organismes multilatéraux et par l'intermédiaire de l'investissement étranger direct, en particulier à l'intention des pays en développement.
必须通过捐助者、多边机构,并通过外国直接投资更多资金,尤其是为发展中国家增加
资。
Ces dons constituent une « réserve » de fonds qui comprennent également les fonds provenant de taxes que le CNDP impose de façon illégale à la population vivant sur son territoire.
这些捐助构成个资金“池”,其中还包括全国保卫人民大会通过强加于其控制地区居民
非法税收系统
资金。
Il s'agit de diversifier les sources de financement, tant pour ce qui est des principales dépenses d'exploitation des bureaux régionaux que des activités menées dans le domaine des établissements humains.
如何将资金分用于各区域办事处
核心业务费用和人类住区活动,这是
项挑战。
Faire du FENU un agent d'exécution, ce qui lui permettrait d'exécuter ou de mettre en œuvre des éléments particuliers de programme, une fois que le financement aurait été obtenu du PNUD ou d'autres organismes de développement.
将资发基金地位改为执行机构
地位,使
该机构
旦从开发计
署或其他发展机构
资金,就
以执行或实施具体
方案组成部分。
D'autres problèmes pourraient surgir au cours du prochain exercice budgétaire, aucune source de financement n'ayant encore été identifiée pour couvrir les dépenses opérationnelles de projets tels que le « Tren Urbano », le nouveau Centre des conventions et le Port des Amériques.
在下个财政年度还可能产生其他问题,因为至今尚未
资金支付Tren Urbano新
会议中心和美洲港等项目所需
建造费用。
Les projets qui ont pu être maintenus ont été financés, pour une large part, sur des fonds extrabudgétaires obtenus par les institutions et, pour le reste, sur les rares ressources du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour Tchernobyl.
仍然留存项目
经费主要来自各机构
预算外资金,有
则来自切尔诺贝利信托基金微少
资源。
Étant donné toutefois que les fonds levés ont été amalgamés à d'autres fonds publics, comme on le verra plus en détail aux paragraphes 303 à 307 ci-dessous, il n'est pas possible de déterminer la date à laquelle ils ont été mobilisés pour financer telle ou telle perte.
但是,如下文第303段至307段所进步叙述
那样,
集
资金是与政府其他资金混合
,因此无法确证为任何具体损失
具体资金
日期。
Souvent mis en oeuvre par les ONG et les gouvernements nationaux, ce mécanisme a permis de rassembler un financement important pour la conservation, de dynamiser de nouvelles institutions et de servir indirectement de leçon pour les fonds d'affectation spéciale de conservation et d'autres réformes institutionnelles.
经常为非政府组织和各国政府采用这
机制,它们往往为自然保护直接
大量资金,帮助产生新
机构,或间接地为自然保护信托基金和其他体制性改革
供经验教训。
L'exposé a également abordé l'importance des fonds qui pourraient être obtenus aux fins de l'adaptation dans les pays en développement selon les différentes options, les incidences possibles sur le marché du carbone et, le cas échéant, les questions soulevées par la monétisation des unités de Kyoto fournies au Fonds pour l'adaptation.
介绍中还分析了在每种备选办法之下在发展中国家为适应可能
资金
规模、对碳市场
可能影响,以及相关情况下适应基金所
供
“京都”单位量货币化计算所涉问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。