法语助手
  • 关闭

等量的

添加到生词本

équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何方获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然使用等量必要性已有广泛共识,但等量估算方法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地下贮存, 地下贮存库, 地下状态, 地线棒, 地线切断开关, 地效飞行器, 地蟹属, 地心, 地心的, 地心经度,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一两个彼此相

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取金额并应存入秘书处为此目开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动生产和燃料电池大型项目分得几乎资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

货币应具有在任何方获得物品和服务

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

论局势如何,都不能把占领军和占领下齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用必要性已有广泛共识,但就估算方法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉蛋白质所需要却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒化时可依循方向:应当在双边基础上使从价精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价以及国内补贴从价

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,法与涉及其他判决制度齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目,进口应计为可可豆净进口加可可制品毛进口,后者应依第44条规定换算率换算成为可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目,进口应计为可可豆净进口加可可制品毛进口,后者应依第41条规定换算率换算成为可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入计储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量额并应存入秘书处为此目开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

量货币应具有在任何方获得等量物品和服买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作等量源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规换算率换算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规换算率换算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目的开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何方获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关中使用从价等量另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为目的开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何方获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是250倍,而产生与等量蛋白质所需要水量却比50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何方获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有一切增加了妇女有偿就业,但并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一个重方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,一责任形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关于太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛,但就等量法还没有达成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有面投入与减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一个重要面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目,进口应为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定率换成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目,进口应为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定率换成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替换一半等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提等量金额并应存入秘书处为此目的开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上在这些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多一些关太阳能热能发电、动力生产和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何方获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还成统一意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们产生蛋白质是肉类250倍,而产生与牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成一体,规范死刑相关法律制度,无法与涉及其他判制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入与减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这一切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量另一个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定换算率换算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定换算率换算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这一责任形式为持有排减入计量等量储备,可用抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,
équivalent , e

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

两个等量彼此相等。

Pour une quiche plus légère, remplacez la moitié de la crème fraîche par la même quantité de lait.

如果想让这道菜更清爽,请用牛奶替等量奶油(我歪打正着)。

Le montant correspondant est prélevé sur la "part des fonds" et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat.

应从收益分成中提取等量金额并应存入秘书处为此目的开设帐户。

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

Un montant quasiment équivalent a été alloué à quelques grands projets de conversion électrique thermosolaire, de production d'électricité et de piles à combustible.

为数不多些关于太阳能热能发电、动力和燃料电池大型项目分得几乎等量资金。

Il s'agit simplement de dire qu'une somme d'argent donnée devrait permettre d'acheter partout la même quantité de biens et de services.

定量货币应具有在任何方获得等量物品和服务购买力。

Ainsi, il n'est pas possible de mettre sur un pied d'égalité les autorités d'occupation et les peuples occupés, quelle que soit la situation.

无论局势如何,都不能把占领军和占领下等量齐观。

Malgré le large consensus à propos de besoin d'utiliser des barèmes d'équivalence, aucun accord général n'existe sur la manière dont ces barèmes doivent être estimés.

虽然就使用等量必要性已有广泛共识,但就等量估算方法还没有达成统意见。

Dans l'exposé de sa déclaration, le requérant a demandé à être indemnisé du surcoût pour un nombre équivalent de projets, qu'il a évalué à SAR 28 458 468,50.

索赔人在索赔说明中要求赔偿等量项目数增加费用,按照它计算,这些费用为28,458,468.50里亚尔。

Elles contiennent 250 fois plus de protéines que la viande et ont besoin de 50 fois moins d'eau pour produire les mêmes niveaux de protéines que le bœuf.

它们蛋白质是肉类250倍,而牛肉等量蛋白质所需要水量却比牛肉低50倍。

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关税壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究重点是非关税壁垒(作为个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量

Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première

每个理事会由等量教师和家长代表组成;理事会主席由方市政委员会提名,教育部长任命。

La peine capitale, par contre, est une catégorie à part et le régime juridique qui doit la régir ne peut être comparé à celui qui s'applique aux autres peines.

死刑则自成体,规范死刑相关法律制度,无法涉及其他判决制度等量齐观。

Les représentants ont encouragé les autres gouvernements à investir, dans tous les domaines de la réduction de la demande, les mêmes ressources que celles qu'ils consacraient à la réduction de l'offre.

代表们鼓励其他国家政府在减少需求工作所有方面投入减少供应工作等量资源。

Tout cela aboutit à un accroissement de l'emploi rémunéré des femmes, mais sans diminution correspondante de la pauvreté, en particulier pour les ménages dont la femme assure la subsistance (Banque mondiale, 2001).

所有这切增加了妇女有偿就业,但这并未带来贫困等量减少,尤其是在妇女为户主家庭中(World Bank, 2001)。

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关税壁垒中使用从价等量个重要方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关税壁垒经济影响进行分析。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 44.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第44条规定算率算成为等量可可豆。

À cette fin, les importations sont calculées en ajoutant aux importations nettes de cacao en fèves les importations brutes de produits dérivés du cacao, converties en équivalent fèves au moyen des coefficients spécifiés à l'article 41.

为此目的,进口应计为可可豆净进口量加可可制品毛进口量,后者应依第41条规定算率算成为等量可可豆。

Selon la proposition, cette responsabilité obligerait à détenir une réserve équivalente de crédits de réduction d'émissions qui pourrait servir à compenser les émissions éventuelles résultant de pertes dues au projet ou les émissions hors site.

如提议所述,这责任形式为持有排减入计量等量储备,可用于抵消项目损失任何排放或现场外排放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等量的 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量, 等量的, 等量齐观, 等量物, 等列性, 等流速线,