法语助手
  • 关闭

等于零

添加到生词本

děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们就等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议首脑会议上所作的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后的定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务的消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴的料作物产量实际上等于零,因此该国全部依靠进口来供应豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报的结果,年龄在15至24岁的孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

个国家(法国、立陶宛比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能的贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要的作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石降解所能作出的贡献等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市场机会社会投采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾病全球不安全的目标将等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,在没有确定违反行为而不存在补救的情况下,这项保障等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划的利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠的不稳定状态、现行的原产地规则非关税壁垒,发达国家的农产品出口补贴最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


farsundite, fart, fartage, farter, fasce, fascé, fascée, fascia, fasciagraphie, fasciation,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的边际产值等于零,让他们离开家庭不会使产出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后的定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务的消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴的油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报的结果,年龄在15至24岁的孕妇,其感染等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能的贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要的作用,但文献显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出的贡献几乎等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市机会和社会投资采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全的目标将等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,在没有确定违反行为而不存在补救的情况下,这项保障等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划的利用很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠的不稳定状态、现行的原产地规则和非关税壁垒,发达国家的产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


fascinateur, fascination, fascine, fasciner, fascio, fasciodèse, Fasciola, Fasciolaria, fascioliase, Fascioloides,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们就等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的边际等于零,让他们离开家庭农场也不会使出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

这些会议和首脑会议上所的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后的定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货及服务的消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

的油料量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报的结果,年龄15至24岁的孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生以核能为主;大部分国家,核能的贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌陆地环境中对石油碳氢化合做生降解方面可发挥重要的用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能出的贡献几乎等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全的目标将等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,没有确定违反行为而不存补救的情况下,这项保障等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,最不发达国家,四方集团优惠计划的利用率很低,有些情况下甚至等于零,原因于这些优惠的不稳定状态、现行的原地规则和非关税壁垒,发达国家的农品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


faserbaryte, faserblende, faserserpentine, faseyer, fashion, fasibitikite, fasinite, Fasquelle, fassaïte, fast,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非切,但离开金钱,切都等于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们就等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的等于零,让他们离开家庭农场也不会使出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

个区域集团调整后的定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务的消费,同公司消费样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴的油料作物量实等于零,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报的结,年龄在15至24岁的孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生以核能为主;在大部分国家,核能的贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要的作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出的贡献几乎等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

我们不采取《蒙特雷协商致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全的目标将等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,在没有确定违反行为而不存在补救的情况下,这项保障等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划的利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠的不稳定状态、现行的原地规则和非关税壁垒,发达国家的农品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


fastueux, fat, fatal, fatale, fatalement, fatalisme, fataliste, fatalité, Fatherlashers, fathogramme,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工资几乎于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们就于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的边际于零,让他们离开家庭农场也不会使出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率于零,特别是在现代

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

果一个区域集团调整后的定额少于或于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务的消费,同公司消费一样完全于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴的油料作物量实际上于零,因此该国几乎全依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报的结果,年龄在15至24岁的孕妇,其感染率于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生以核能为主;在大分国家,核能的贡献较小或于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要的作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出的贡献几乎于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全的目标将于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,在没有确定违反行为而不存在补救的情况下,这项保障于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划的利用率很低,在有些情况下甚至于零,原因在于这些优惠的不稳定状态、现行的原地规则和非关税壁垒,发达国家的农品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


fatma, fatras, fatrasie, fatrasser, fatuité, fatum, fatus, fau, fauber, fauber(t),

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支观点却认为:七年来进程收效甚微、甚至于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其得成功必要政治意愿将于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务消费,同公司消费一样于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上于零,因此该国几乎部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债务、市场机会和社会投资采取方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和球不安目标将于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从得,因而此类保障于零

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


faufil, faufilage, faufiler, faufilure, Faugère, faujasite, fault, faumule, faune, faunesque,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工资几乎

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们就

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的边际产值,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后的定额少,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务的消费,同公司消费一样完全

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴的油料作物产量实际上,因此该国几乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾感染义务申报的结果,年龄在15至24岁的孕妇,其感染率

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能的贡献较小或

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要的作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出的贡献几乎

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾和全球不安全的目标将

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,在没有确定违反行为而不存在补救的情况下,这项保障

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划的利用率很低,在有些情况下甚至,原因在这些优惠的不稳定状态、现行的原产地规则和非关税壁垒,发达国家的农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur, faute,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们工资几乎等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤政治意愿,它们就等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来收效甚微、甚至等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性观点却认为:七年来收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作承诺若没有我们表现出使其得成功必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一个区域集团调整后定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服费,同公司费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴油料作物产量实际上等于零,因此该国几乎全部依靠口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义申报结果,年龄在15至24岁孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

在几个国家(法国、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分国家,核能贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出贡献几乎等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》后续行动——根据这项意见,真正发展需要对债、市场机会和社会投资采取全面方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全目标将等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约国有义确保能由合格司法、行政或立法当局断定这类补救权利,在没有确定违反行为而不存在补救情况下,这项保障等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处分析,他说,在最不发达国家,四方集团优惠计划利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠不稳定状态、现行原产地规则和非关税壁垒,发达国家农产品出口补贴和最不发达国家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约国必须规定通过国内主管法庭及其他国家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证情况下,这种保障无从得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


fauvisme, fauviste, faux, faux travail, faux-bond, faux-bourdon, faux-col, faux-filet, faux-fuyant, faux-monnayage,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,
děngyú líng
égaler zéro ;
être égal(e) à zéro ;
inutile ;
inefficace
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quatre moins quatre égale zéro.

四减四等于零

« L'argent n'est pas tout, mais sans argent, tout n'est rien », a-t-il dit.

“金钱并非一切,但离开金钱,一切都等于零”。

Parfois même, le salaire est quasi inexistant.

有时她们的工资等于零

Ces mesures resteront sans effet en l'absence d'une volonté politique de les mettre en œuvre.

没有执行这些步骤的政治意愿,它们就等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le sentiment prédominant des Palestiniens, en revanche, était que sept années de négociations ne leur avaient rien apporté, ou pas grand chose.

在巴勒斯坦人中,具有支配性的观点却认为:七年来的进程收效甚微、甚至等于零

Le produit marginal de leur travail est donc nul et leur départ de la ferme familiale n'entraînera pas une baisse de production.

他们的边际产值等于零,让他们离开家庭农场也不会使产出减少。

Les engagements pris durant ces conférences et réunions au sommet resteront inutiles si nous ne manifestons pas la volonté politique indispensable de réussir.

在这些会议和首脑会议上所作的承诺若没有我们表现出使其得成功的必要政治意愿将等于零

La situation de l'emploi est encore plus préoccupante, constate le rapport : le taux de création d'emplois serait nul, notamment dans le secteur moderne.

就业方面的情况尤其令人担忧,报告指出:创造就业率等于零,特别是在现代部门。

Si le quota ajusté est inférieur ou égal à zéro pour un groupe régional, le quota minimum de votes ne s'applique pas pour ce groupe.

如果一区域集团调整后的定额少于或等于零,最低限度选举人数定额对该集团不适用。

On pourrait arguer que la consommation par le gouvernement de biens et services finals est, comme celle des entreprises, pratiquement nulle quel que soit le pays.

可以说,政府最终货物及服务的消费,同公司消费一样完全等于零

La production cubaine d'oléagineux est pratiquement nulle et, de ce fait, le pays dépend presque entièrement des importations pour s'approvisionner en huile végétale et en tourteaux.

古巴的油料作物产量实际上等于零,因此该乎全部依靠进口来供应菜油和豆粉。

Quant à la prévalence parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans, elle est égale à zéro, selon les déclarations obligatoires de l'infection à VIH.

根据艾滋病毒感染义务申报的结果,年龄在15至24岁的孕妇,其感染率等于零

Si, dans plusieurs pays (France, Lituanie et Belgique) elle constitue la première source d'énergie électrique, dans la plupart des cas sa contribution à la production électrique est cependant faible, voire nulle.

家(法、立陶宛和比利时),电力生产以核能为主;在大部分家,核能的贡献较小或等于零

Bien que les écrits scientifiques attestent que les champignons peuvent jouer un rôle important dans la dégradation biologique des hydrocarbures pétroliers en milieu terrestre, les textes montrent que la contribution des champignons à la dégradation du pétrole dans les écosystèmes marins est pratiquement nulle.

虽然科学文献中有证据表明,真菌在陆地环境中对石油碳氢化合物做生物降解方面可发挥重要的作用,但文献也显示,真菌对海洋生态系统石油降解所能作出的贡献等于零

Les Objectifs du Sommet du Millénaire sur la pauvreté, la maladie et l'insécurité dans le monde resteront lettre morte si on ne respecte pas le consensus de Monterrey. Selon ce consensus, un vrai développement exige une démarche globale sur les questions de dette, d'accès aux marchés et d'investissements sociaux.

如果我们不采取《蒙特雷协商一致意见》的后续行动——根据这项意见,真正的发展需要对债务、市场机会和社会投资采取全面的方法——千年首脑会议有关贫困、疾病和全球不安全的目标将等于零

Toutefois, l'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 2 oblige les États parties à faire en sorte qu'une autorité judiciaire, administrative ou législative compétente se prononce sur le droit à un tel recours, garantie qui serait caduque si elle n'était pas disponible avant que l'existence d'une violation n'ait été établie.

但第二条第三款(乙)项规定缔约有义务确保能由合格的司法、行政或立法当局断定这类补救的权利,在没有确定违反行为而不存在补救的情况下,这项保障等于零

À propos de l'analyse du secrétariat, le représentant a dit que les taux d'utilisation, dans les PMA, des schémas préférentiels des pays de la Quadrilatérale étaient très faibles, voire nuls dans certains cas, en raison des incertitudes concernant les préférences, des règles d'origine et des obstacles non tarifaires en vigueur, des subventions aux exportations agricoles versées dans les pays développés et de la faible capacité d'offre des PMA.

谈到秘书处的分析,他说,在最不发达家,四方集团优惠计划的利用率很低,在有些情况下甚至等于零,原因在于这些优惠的不稳定状态、现行的原产地规则和非关税壁垒,发达家的农产品出口补贴和最不发达家供应能力薄弱。

Quoiqu'une interprétation littérale de cette disposition pourrait laisser penser qu'il faudrait que l'acte de discrimination raciale ait été établi avant que le requérant puisse prétendre à une protection et à une voie de recours, le Comité note que l'État partie doit veiller à ce que l'existence de ce droit soit établie devant les tribunaux nationaux et autres instances nationales, une protection qui serait inopérante si elle n'est pas disponible tant que la violation n'a pas été établie.

尽管从条款的字面解释来看,显然必须先确定种族歧视行为,然后请愿人才有权得保护和补救,但是委员会注意到,缔约必须规定通过内主管法庭及其他家机关来确定这种权利,否则在侵犯行为尚未被确证的情况下,这种保障无从得,因而此类保障等于零

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 等于零 的法语例句

用户正在搜索


favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la diurèse et traiter le cancer,

相似单词


等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说, 等雨量的,