法语助手
  • 关闭

第二市场

添加到生词本

marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的第二关键电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

有6500万人口,位居德之后的欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

认为,我第二市场——加勒比——的发展特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域古巴商品的第二市场,出口大部分制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的交易比较一目了然,尤其它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从第二家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项目现在卢萨卡建立,贸发会议接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化家首先增拨际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的关键是电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

,许多市场公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下几个原因:一,就业机会有限;,劳力市场混乱;三,对劳力的需求几乎不存在;四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;,开放市场三,加强金融和技术合作;四,减免外债;五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的关键是电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的市场口大部分是制成品,占古巴口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

,许多市场公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下几个原因:第一,就业机会有限;,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津第二大零售内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效第二关键是电信竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后欧洲第二大消费

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国第二——加勒比——发展是特立尼达和多巴哥发展一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet第二,我们在那里顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴第二,出口大部分是制成,占古巴出口额21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠,或者是银行所依赖评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟各国取代东南亚成为了第二

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二公司参与交易比较一目了然,尤其是它们可能需要复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务第二,并且成为480家印度公司业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力混乱;第三,对劳力需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训人员需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出准入与进入之间差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程第二轨道需要了解,以便确定何处积极管理提供收益可高于基准,因此有理由冒较高风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易钻石包裹详细资料,机制能够确定已知日期、确存在这一尺寸包裹以及从第二国家到最后路线,并核定或鉴定受购钻石公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同第二阶段项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高年龄组相比,青年活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式教育,因此就业是断续第二,就业上青年人受雇可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约第二个承诺期并行可信信用额供应机制,并向预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约形成有效联系,并确保遵约上有足够需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的第二关键是电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的第二市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是所依赖的评级机,不能准确评价

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从第二国家到市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效的键是电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧洲大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品的市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟的各国取代东南亚成为了市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

,许多市场公司参与的交易比较一目了然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:一,就业机会有,劳力市场混乱;三,对劳力的需求几乎不存在;四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的轨道需要了解市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这一尺寸的包裹以及从国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场阶段的项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;,开放市场三,加强金融和技术合作;四,减免外债;五,促进金融系统和国际贸易的一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

一,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,,就业市场上青年人受雇的可能性较有,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的三个承诺期做准备时适当调整各类上,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效关键是电信市场竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后欧洲大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国市场——加勒比——发展是特立尼达和巴哥发展一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet市场,我们在那里顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

,光靠市场,或者是银行所依赖评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟各国取代东南亚成为了市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

,许市场公司参与交易比较一目了然,尤其是它们可能需要复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务市场,并且成为480家印度公司业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:一,就业机会有限;,劳力市场混乱;三,对劳力需求几乎不存在;四,几乎无法准确预测对接受过培训人员需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

,列出市场准入与市场进入之间差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程轨道需要了解市场,以便确定何处积极管理提供收益可高于基准,因此有理由冒较高风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易钻石包裹详细资料,机制能够确定已知日期、确存在这一尺寸包裹以及从国家到最后市场路线,并核定或鉴定受购钻石公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场阶段项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;,开放市场三,加强金融和技术合作;四,减免外债;五,促进金融系统和国际贸易一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

一,与较高年龄组相比,青年活动程度略低,因为他们大数还在接受某种形式教育,因此就业是断续,就业市场上青年人受雇可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场个承诺期并行可信信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务般绩效的第二关键是电信市场上的竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后的欧第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国的第二市场——加勒比——的发展是特立尼达和多巴哥发展的部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet的第二市场,我们在那里的顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

和加勒比区域是古巴商品的第二市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额的21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是银行所依赖的评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧联盟的各国取代东南亚成为第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许多二板市场公司参与的交易比较然,尤其是它们可能需要的复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务的第二市场,并且成为480家印度公司的业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力的需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训的人员的需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间的差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品的竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程的第二轨道需要市场,以便确定何处积极的管理提供的收益可高于基准,因此有理由冒较高的风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易的钻石包裹的详细资料,机制能够确定已知日期、的确存在这尺寸的包裹以及从第二国家到最后市场的路线,并核定或鉴定受购钻石的公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段的项现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起的全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易的致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

,与较高的年龄组相比,青年的活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式的教育,因此就业是断续的,第二,就业市场上青年人受雇的可能性较有限,这除其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要的生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行的可信的信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》的第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


百货商店, 百家, 百家姓, 百家争鸣, 百金花属, 百进位的, 百看不厌, 百科, 百科词典, 百科的,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市第二大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信一般绩效第二关键是电信市场竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后欧洲第二大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国第二市场——加勒比——发展是特立尼达和发展一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet第二市场,我们在那里顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古商品第二市场,出口大部分是制成品,占古出口额21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

第二,光靠市场,或者是银行所依赖评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟各国取代东南亚成为了第二市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

第二,许二板市场公司参与交易比较一目了然,尤其是它们可能需要复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包第二市场,并且成为480家印度公司基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:第一,就业机会有限;第二,劳力市场混乱;第三,对劳力需求几乎不存在;第四,几乎无法准确预测对接受过培训人员需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

第二,列出市场准入与市场进入之间差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程第二轨道需要了解市场,以便确定何处积极管理提供收益可高于基准,因此有理由冒较高风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易钻石包裹详细资料,机制能够确定已知日期、确存在这一尺寸包裹以及从第二国家到最后市场路线,并核定或鉴定受购钻石公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场第二阶段项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;第二,开放市场;第三,加强金融和技术合作;第四,减免外债;第五,促进金融系统和国际贸易一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

第一,与较高年龄组相比,青年活动程度略低,因为他们大数还在接受某种形式教育,因此就业是断续第二,就业市场上青年人受雇可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场第二个承诺期并行可信信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》第三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,
marché secondaire

Nous à Tianjin le deuxième plus grand marché de détail, un grand trafic quotidien.

本店位于天津市大零售市场内,每日客流量很大。

La deuxième condition clef de l'amélioration du fonctionnement général des télécommunications est la concurrence.

改进电信服务一般绩效关键是电信市场竞争。

Avec ses 65 millions d’habitants, la France est le second marché de consommation le plus important d’Europe après l’Allemagne.

法国有6500万人口,是位居德国之后欧洲大消费市场

Mon pays estime que le développement des Caraïbes, notre deuxième marché en importance, fait partie intégrante du développement de la Trinité-et-Tobago.

我国认为,我国市场——加勒比——发展是特立尼达和多巴哥发展一部分。

La France est le second marché pour Unibet, et nous y détenons toujours la première place en termes de nombre de clients.

法国是Unibet市场,我们在那里顾客人数始终占首位。

La région de l'Amérique latine et des Caraïbes était le deuxième débouché, principalement pour les produits manufacturés, qui représentaient 21 % des exportations cubaines.

拉丁美洲和加勒比区域是古巴商品市场,出口大部分是制成品,占古巴出口额21%。

Deuxièmement, les marchés ou les agences de notation auxquelles se fient les banques ne peuvent seuls attribuer avec précision un prix aux risques.

,光靠市场,或者是银行所依赖评级机,不能准确评价风险。

L'Asie du Sud-Est a depuis peu été remplacée à la deuxième place des importateurs par les pays qui se préparent à adhérer à l'Union européenne.

最近,正在加入欧洲联盟各国取代东南亚成为了市场

Deuxièmement, les transactions conclues par de nombreuses sociétés de l'AIM sont relativement simples; en particulier les instruments financiers complexes comptabilisés ont probablement été moins nombreux.

,许多市场公司参与交易比较一目了然,尤其是它们可能需要复杂金融工具更少。

Le Royaume-Uni est devenu le deuxième marché de l'Inde pour la sous-traitance de services et 480 sociétés indiennes se sont établies au Royaume-Uni pour pouvoir accéder au marché européen.

联合王国已经成为印度外包服务市场,并且成为480家印度公司业务基地,这些公司设在联合王国,以便进入欧盟市场

Les raisons en sont les suivantes: a) possibilités restreintes de placement; b) marché de l'emploi inorganisé; c) demandes de main-d'œuvre réduite à son minimum; et d) impossibilité pratique de prévoir correctement les besoins en personnel.

这种情况可能有下列几个原因:一,就业机会有限;市场混乱;三,对需求几乎不存在;四,几乎无法准确预测对接受过培训人员需求。

Ils dégagent ensuite les différences entre conditions d'accès aux marchés et conditions d'entrée sur les marchés et s'efforcent de montrer comment ces dernières peuvent nuire à la compétitivité des produits exportés par les pays en développement.

,列出市场准入与市场进入之间差别,设法说明后者如何会破坏发展中国家出口产品竞争力。

S'agissant du deuxième volet, il fallait bien comprendre les marchés pour déterminer dans quels cas une gestion active était susceptible de donner des rendements supérieurs à ceux des indices de référence et il était donc justifié de prendre davantage de risques.

进程轨道需要了解市场,以便确定何处积极管理提供收益可高于基准,因此有理由冒较高风险。

Dans tous les cas sauf un, l'Instance de surveillance, munie de renseignements détaillés, a pu confirmer la date des colis de diamants négociés par l'UNITA, les dimensions des colis, l'itinéraire jusqu'au marché final et l'identité des sociétés ayant acheté les pierres.

除一种情况外,在所有情况下,如提供有关据报由安盟进行贸易钻石包裹详细资料,机制能够确定已知日期、确存在这一尺寸包裹以及从国家到最后市场路线,并核定或鉴定受购钻石公司。

La deuxième étape du COMESA a maintenant démarré à Lusaka et il a été officiellement demandé à la CNUCED de soumettre une proposition en vue de la création d'un centre d'appui régional dans les locaux du secrétariat du COMESA, en faisant appel simultanément à ses propres experts techniques et à des experts régionaux.

东南非共同市场阶段项目现已在卢萨卡建立,贸发会议已接到正式要求,与区域专家联合利用贸发会议技术专门知识为在东南非共同市场秘书处内设立区域支助中心提出建议。

Le partenariat mondial pour le développement lancé à Monterrey exige que les pays industrialisés, premièrement, accroissent les apports de fonds internationaux en faveur du développement; deuxièmement, ouvrent leurs marchés; troisièmement, renforcent leur coopération financière et technique; quatrièmement, assurent un allègement de la dette extérieure; et, cinquièmement, encouragent la cohérence du système financier et du commerce international.

人们在蒙特雷发起全球合作促进发展行动需要工业化国家首先增拨国际发展资金;,开放市场三,加强金融和技术合作;四,减免外债;五,促进金融系统和国际贸易一致性。

D'une part, le taux d'activité des jeunes est un peu plus faible que celui des groupes plus âgés (la majorité des jeunes suivent des études sans lien avec la production) et, d'autre part, leurs possibilités d'emploi sont limitées à cause des exigences accrues de la jeune génération en matière de conditions de travail et en raison également de leur manque d'expérience productive (professionnelle) et d'autres facteurs.

一,与较高年龄组相比,青年活动程度略低,因为他们大多数还在接受某种形式教育,因此就业是断续,就业市场上青年人受雇可能性较有限,这除了其他原因之外,还因为他们越来越挑剔工作条件,并且也缺乏必要生产和就业经验。

En offrant des crédits fiables, parallèlement aux marchés carbone obligatoires du Protocole de Kyoto pendant la deuxième période d'engagement, et en adressant d'avance aux marchés un signal clair faisant savoir que la communauté internationale serait en mesure d'ajuster ses plafonnements de manière appropriée en vue d'une troisième période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto, assurant ainsi un lien effectif avec les marchés de crédits, qui devraient pouvoir soutenir la demande.

通过建立一个与《京都议定书》遵约市场个承诺期并行可信信用额供应机制,并向市场预先发出明确信号,那么国际社会将能够在为《京都议定书》三个承诺期做准备时适当调整各类上限,从而确保与遵约市场形成有效联系,并确保遵约市场上有足够需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第二市场 的法语例句

用户正在搜索


百犬吠声, 百人队, 百人队队长, 百日, 百日草, 百日红, 百日咳, 百日咳并发肺泡炎, 百日咳的阵咳, 百日咳杆菌,

相似单词


第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一, 第二世界, 第二市场, 第二视泡, 第二手, 第二梯队, 第二天,