Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
然,全世界人都认识这位法国第一夫人。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
然,全世界人都认识这位法国第一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫人,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
你成为第一夫人的时候,一夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第一夫人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第一夫人导的全球第一夫人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第一夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第一夫人”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努时得到了第一夫人殿下的全
。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的第一夫人希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚夫人发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第一夫人在内的官方人员一直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第一夫人对“重要声音”这一组织的参与,一再向全世界展示了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教人士,他透露第一夫人向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、第一夫人、明星在内的名人都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第一夫人以很大的决心致于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第一夫人布吕尼将生下他和萨科奇的第一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第一夫人苏姗娜·穆巴拉克导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界都认识这位法国第
。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第的时候,
夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第尤其以这
问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
马第
导的全球第
联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国第。卡拉·布吕尼的生活是
们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角
选之
。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了第殿下的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的第希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚
发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第在内的官方
员
直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第对“重要声音”这
组织的参与,
再向全世界展示了这
事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
些电视甚至采访了
位宗教
士,他透露第
向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、第、明星在内的名
都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第布吕尼将生下他和萨科奇的第
个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第苏姗娜·穆
拉克
导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界都认识这位法国第
。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第的时候,
夜
间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第尤其以这
问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第导的全球第
联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国第。卡拉·布吕尼的生活是
们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角
选
。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
员会在进行这些努力时得到了第
殿下的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的第希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚
发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第在内的官方
员
直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第对“重要声音”这
组织的参与,
再向全世界展示了这
事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
些电视甚至采访了
位宗教
士,他透露第
向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、第、明星在内的名
都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第布吕尼将生下他和萨科奇的第
个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第苏姗娜·穆巴拉克
导的儿童问题全国
员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国人,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为人的时候,
夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多人尤其以这
问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
人
导的全球
人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国人。卡拉·布吕尼的生活是人们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“人”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之
。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了人殿下的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的人希奥
拉·卡斯特罗·德塞拉亚
人发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括人在内的官方人员
直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国人对“重要声音”这
组织的参与,
再向全世界展示了这
事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
些电视甚至采访了
位宗教人士,他透露
人向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、人、明星在内的名人都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和人以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导人布吕尼将生下他和萨科奇的
个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及人苏姗娜·穆
拉克
导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国第一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫人,要追的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第一夫人的时候,一夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第一夫人Susanne Mubarak士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第一夫人导的全球第一夫人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第一夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第一夫人”的内容,他曾表示,布鲁尼“很然”会是
人选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了第一夫人殿下的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的第一夫人希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚夫人发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第一夫人在内的官方人员一直积极鼓励妇更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第一夫人对“重要声音”这一组织的参与,一再向全世界展示了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教人士,他透露第一夫人向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、第一夫人、明星在内的名人都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第一夫人以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第一夫人布吕尼将生下他和萨科奇的第一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第一夫人苏姗娜·穆巴拉克导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法第一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法第一夫人,要追随自己
艺术事业可不是那么
易
。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体
全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第一夫人时候,一夜之间,你突然享有了至高
权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第一夫人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第一夫人导
全球第一夫人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法第一夫人。卡拉·布吕尼
生活是人们梦寐以求
。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法第一夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦新片中有描述法
“第一夫人”
,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了第一夫人殿下全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯第一夫人希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚夫人发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第一夫人在官方人员一直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我第一夫人对“重要声音”这一组织
参与,一再向全世界展示了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教人士,他透露第一夫人向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括家元首、第一夫人、明星在
名人都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第一夫人以很大
决心致力于与这种疾病
斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第一夫人布吕尼将生下他和萨科奇第一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法第一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗媒体讲习班是与埃及第一夫人苏姗娜·穆巴拉克
导
儿童问题全
委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界人都认识这位法国第一夫人。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫人,要追随自己的艺术事业可不是易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫人吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第一夫人的时候,一夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第一夫人尤其以这一问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第一夫人Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第一夫人导的全球第一夫人联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国第一夫人。卡拉·布吕尼的生活是人们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第一夫人——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第一夫人”的内,他
,布鲁尼“很自然”会是女主角人选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了第一夫人殿下的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的第一夫人希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚夫人发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第一夫人在内的官方人员一直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第一夫人对“重要声音”这一组织的参与,一再向全世界展了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教人士,他透露第一夫人向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、第一夫人、明星在内的名人都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第一夫人以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第一夫人布吕尼将生下他和萨科奇的第一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第一夫人布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第一夫人苏姗娜·穆巴拉克导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内
亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全世界都认识这位法国
。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国,要追随自己的艺术事业可不
那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为的时候,
夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多尤其以这
问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及Susanne Mubarak女士阁下在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马导的全球
联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国。卡拉·布吕尼的生
们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会
女主角
选之
。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了殿下的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚
发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括在内的官方
员
直积极鼓励妇女更多地参与商业
动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国对“重要声音”这
组织的参与,
再向全世界展示了这
事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
些电视甚至采访了
位宗教
士,他透露
向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、、明星在内的名
都参加了提高认识
动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导布吕尼将生下他和萨科奇的
个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班与埃及
苏姗娜·穆巴拉克
导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certes, le monde entier la connaît pour être la Première Dame de France.
当然,全都认识这位法国第一夫
。
Pas facile d'être la première Dame de France tout en poursuivant sa propre carrière artistique...
作为法国第一夫,要追随自己的艺术事业可不是那么容易的。
La première dame de France a mobilisé l'attention des médias à Bangalore et Agra.
法国第一夫吸引了印度阿格拉县和班加罗尔媒体的全部注意力。
Lorsque vous êtes la Première Dame, du jour au lendemain vous bénéficiez d’un pouvoir extraordinaire.
当你成为第一夫的时候,一夜之间,你突然享有了至高的权利。
L'épouse du Président d'El Salvador en a fait son cheval de bataille.
萨尔瓦多第一夫尤其以这一问题为己任。
S. E. Mme Susanne Moubarak, Première Dame d'Égypte, s'est adressée aux participants lors de la séance de clôture.
埃及第一夫Susanne Mubarak女士阁
在闭幕式上致闭幕词。
L'épouse du Président du Panama a organisé une coopération avec ses homologues du monde entier dans ce sens.
巴拿马第一夫导的全球第一夫
联盟就正在为此而开展工作。
Mannequin, chanteuse puis Première dame de France : la vie de Carla Bruni fait rêver.
模特,歌手,法国第一夫。卡拉·布吕尼的生活是
们梦寐以求的。
La première dame française, Carla Bruni-Sarkozy, a récemment révélé aux médias qu'elle prépare actuellement un nouvel album.
法国第一夫——卡拉布鲁尼萨科齐,近日向媒体透露,她目前正在准备其最新专辑。
A en croire le réalisateur américain, la présence de Carla Bruni est loin "d'être une certitude".
伍迪·艾伦的新片中有描述法国“第一夫”的内容,他曾表示,布鲁尼“很自然”会是女主角
选之一。
Dans ces efforts, le Conseil a reçu le soutien sans réserve de Son Altesse la Première Dame.
委员会在进行这些努力时得到了第一夫的全力支持。
Je donne à présent la parole à S. E. Mme Xiomara Castro de Zelaya, épouse du Président du Honduras.
我现在请洪都拉斯的第一夫希奥马拉·卡斯特罗·德塞拉亚夫
发言。
Des personnalités éminentes du pays, y compris la Première Dame, encouragent activement les femmes à s'impliquer davantage dans les affaires.
包括第一夫在内的官方
员一直积极鼓励妇女更多地参与商业活动。
La participation de l'épouse de notre président à l'organisation des Vital Voices l'a démontré maintes fois dans le monde entier.
我国第一夫对“重要声音”这一组织的参与,一再向全
展示了这一事实。
Certaines télévisions ont même interviewé une personnalité religieuse qui assurait que Carla lui avait demandé de prier pour qu'elle tombe enceinte.
一些电视甚至采访了一位宗教士,他透露第一夫
向他祈祷,希望能怀孕。
Des personnalités bien connues se sont engagées dans l'action de sensibilisation, notamment des chefs d'État, des premières dames et des vedettes.
包括国家元首、第一夫、明星在内的名
都参加了提高认识活动。
Le Président de la République, S. E. M. Jean-Bertrand Aristide, et la Première Dame se sont résolument engagés dans la lutte contre cette maladie.
共和国总统让·贝特朗·阿里斯蒂德先生和第一夫以很大的决心致力于与这种疾病的斗争。
Des médias belges ont récemment annoncé que la première dame fraçaise Carla Bruni aurait accouché de son premier enfant avec Nicolas Sarkozy.
最近有比利时媒体报导第一夫布吕尼将生
他和萨科奇的第一个孩子。
La première Dame de France, Carla Bruni, s'est rendue jeudi en Seine-Saint-Denis pour parler de la lutte contre l'exclusion par la musique.
法国第一夫布吕尼周四来到塞纳圣德尼(Seine-Saint-Denis)为了支持反对取消音乐课。
Celui du Caire a été organisé en coopération avec le Conseil national de l'enfance, que préside la Première Dame d'Égypte, Mme Suzanne Mubarak.
开罗的媒体讲习班是与埃及第一夫苏姗娜·穆巴拉克
导的儿童问题全国委员会合作举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。