法语助手
  • 关闭

第 14章

添加到生词本

chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人各项原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关文)》(410)2(1)

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)》(136)IVC部59ZD

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博》(148)附属法:附表22项件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植》(465)5(4)

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所》(447)规定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

例如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关文)例》(410)2(1)

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)例》(136)IVC部59ZD

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博例》(148)附属法例:附表22件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植例》(465)5(4)

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核例》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯例》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行例》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团例》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所例》(447)规定。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人各项原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

例如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年(有条文)条例》(410)2(1)条。

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)条例》(136)IVC部第59ZD条。

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博条例》(148)附属法例:附表22项条件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植条例》(465)5(4)条。

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核条例》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯条例》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行条例》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团条例》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所条例》(447)规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人各项原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

例如,新加坡,《电子法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关条文)条例》(410)2(1)条。

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)条例》(136)IVC部第59ZD条。

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博条例》(148)附属法例:附表22项条件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植条例》(465)5(4)条。

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核条例》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯条例》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行条例》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团条例》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所条例》(447)规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人各项原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

例如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关)例》(410)2(1)

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)例》(136)IVC部第59ZD

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博例》(148)附属法例:附表22项件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人器官移植例》(465)5(4)

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核例》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯例》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行例》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团例》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所例》(447)规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

例如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关条文)条例》(410)2(1)条。

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)条例》(136)IVC部第59ZD条。

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博条例》(148)附属法例:附表22条件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植条例》(465)5(4)条。

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核条例》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯条例》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行条例》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团条例》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所条例》(447)规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人各项原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关条文)条》(410)2(1)条。

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)条》(136)IVC部59ZD条。

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博条》(148)属法表22项条件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植条》(465)5(4)条。

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核条》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯条》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行条》(200)订明针儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团条》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所条》(447)规定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出了规定。

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般规则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66制定了引渡一个人则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议了16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

例如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关条文)条例》(410)2(1)条。

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)条例》(136)IVC部第59ZD条。

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌博条例》(148)附属法例:附表22条件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植条例》(465)5(4)条。

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核条例》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯条例》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行条例》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团条例》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决定如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所条例》(447)规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,
chapitre quatorze www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le chapitre III de la Constitution contient les dispositions relatives au pouvoir législatif.

43节对立法权作出

Le chapitre 2 contient des dispositions générales relatives au consentement.

2载有与同意有关一般则。

Le chapitre 9 de la publication est spécialement consacré aux questions concernant les femmes palestiniennes.

手册9具体论及有关巴勒斯坦妇女问题。

La délégation française a approuvé dans son ensemble le chapitre 17.

法国代表团赞同整个17

Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.

题为“引渡一个人到外国”66引渡一个人各项原则。

Le contenu du chapitre 19 devrait être placé avant le chapitre 18.

应当把19内容放在18之前。

Cette loi sera examinée en détail sous l'article 15 ci-dessous.

该法将在本报告15做详细论述。

Le Groupe de travail a ensuite examiné le projet de chapitre 16.

工作组接下来审议16草案。

Par exemple, chapitre 88 de la Loi relative aux transactions électroniques de Singapour.

如,新加坡,《电子交易法》(88)。

Article 2, paragraphe 1, de l'ordonnance sur l'âge de la majorité (dispositions y relatives) (chap.

《成年岁数(有关文)》(410)2(1)

Section 59ZD (partie IVC) de l'ordonnance sur la santé mentale (amendement) (chap.

《精神健康(修订)》(136)IVC部第59ZD

Législation déléguée, ordonnance sur le jeu (chap.148), annexe 2, condition 2.

《赌》(148)附属法:附表22项件。

Article 5 4) de l'ordonnance sur la transplantation d'organes humains (chap.465).

《人体器官移植》(465)5(4)

Ordonnance sur le réexamen des peines d'emprisonnement de longue durée (chap. 524).

《长期监禁刑罚复核》(524)。

L'âge minimum de la responsabilité pénale est fixé par l'ordonnance sur les délinquants juvéniles (chap. 226).

刑事责任最低年龄已在《少年犯》(226)予以订明。

S'agissant de l'information sur l'environnement en général, voir chap. 17.

关于一般环境信息,见17

Les infractions sexuelles contre des enfants sont définies dans l'ordonnance sur les crimes et délits (chap. 200).

《刑事罪行》(200)订明针对儿童性罪行。

L'ordonnance sur les associations (chap. 151) est le principal instrument juridique régissant la constitution d'associations.

《社团》(151)是管理结社主要法律。

À l'issue de son débat, le Groupe de travail a décidé de supprimer le chapitre 9.

经讨论后,工作组决如下9应当删除。

La Bedspace Apartments Ordinance (chap. 447) (ordonnance sur les logements-cages).

根据《床位寓所》(447)

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第 14章 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,