法语助手
  • 关闭
bǐ xià
1. (写文章能力) capacité d'écrire
2. (作者措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家盟生出日子色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家找不到这件事记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家,标志性女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要学习我们伟大作家"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真接新挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当民和他们日常生活,而这些国家各方面实况均透过他微细绘画出来细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍孩童形象,后来们把这些画里孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世皆知,和大作家雨果流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在民中间建设一种和平与相互团结文化,建设一个更加博爱社会,接圣埃克苏佩里间乐土”到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃接受我们时代挑战,我们就应该像狄更斯故事中老主角一样,睁开眼睛看清我们过去、现在和将来;我们必须保证过去和平与正义,现在和平与发展,将来和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章能力) capacité d'écrire
2. (作者用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家笔下盟生出日子色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下找不到这件事记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家笔下,标志性女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真接新挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当地人民他们日常生活,而这些国家各方面实况均透过他笔下微细绘画出来细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍孩童形象,后来人们把这些画里孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世人大作家雨果笔下流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体新技术促进不同文化宗教间了解与对话,在人民中间建设一种平与相互团结文化,建设一个更加博爱社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃地接受我们时代挑战,我们就应该像狄更斯笔下故事中老主角一样,睁开眼睛看清我们过去、现在将来;我们必须保证过去平与正义,现在平与发展,将来平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦, 春末夏初, 春牛, 春暖花开, 春情, 春秋, 春秋笔法, 春秋大衣, 春秋季, 春秋衫, 春秋正富, 春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章的能力) capacité d'écrire
2. (作者的措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家的笔下盟生出日子的色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

历史学家的笔下找不到这件事的记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来接新的挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

每个国家停留,长时间画当地的人民和他们的日常生活,而这些国家的各方面实况均透过他笔下微细画出来的细节被揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波二十世纪初曾蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,人民中间建设种和平与相互团结的文化,建设个更加博爱的社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃地接受我们时代的挑战,我们就应该像狄更斯笔下故事中的老主角样,睁开眼睛看清我们的过去、现和将来;我们必须保证过去的和平与正义,现的和平与发展,将来的和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章能力) capacité d'écrire
2. (作者措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家笔下盟生出日彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家笔下找不到件事记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家笔下,标志性女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

时就要学习我伟大作家鲁迅笔下"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真接新挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当地人民和他日常生活,而些国家各方面实况均透过他笔下微细绘画出来细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍孩童形象,后来人些画里称为“小普乐波”,小普乐波现在已经世人皆知,和大作家雨果笔下流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结文化,建设一个更加博爱社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我要严肃地接受我时代挑战,我就应该像狄更斯笔下故事中老主角一样,睁开眼睛看清我过去、现在和将来;我必须保证过去和平与正义,现在和平与发展,将来和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


纯黑色, 纯化, 纯化学, 纯黄长岩, 纯碱, 纯洁, 纯洁的, 纯洁的爱情, 纯洁地, 纯洁一种语言,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章的能力) capacité d'écrire
2. (作者的措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家的笔下盟生出日子的色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家的笔下件事的记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着去想. 认认真真的来接新的挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当地的人民和他们的日常生活,而些国家的各方面实况均透过他笔下微细绘画出来的细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特玩耍的孩童形象,后来人们把些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃地接受我们时代的挑战,我们就应该像狄更斯笔下故事中的老主角一样,睁开眼睛看清我们的过去、现在和将来;我们必须保证过去的和平与正义,现在的和平与发展,将来的和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章的能力) capacité d'écrire
2. (作者的措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家的笔下盟生出子的色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家的笔下找不到这件事的记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来接新的挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当地的人民和他们的常生活,而这些国家的各方面实况均透过他笔下微细绘画出来的细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪描绘了在蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃地接受我们时代的挑战,我们就应该像狄更斯笔下故事中的老主角一样,睁开眼睛看清我们的过去、现在和将来;我们必须保证过去的和平与正义,现在的和平与发展,将来的和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章的能力) capacité d'écrire
2. (作者的措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家的笔下子的色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史家的笔下找不到这件事的记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变得动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来接新的挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当地的人民和他们的活,而这些国家的各方面实况均透过他笔下微细绘画出来的细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果们要严肃地接受们时代的挑战,们就应该像狄更斯笔下故事中的老主角一样,睁开眼睛看清们的过去、现在和将来;们必须保证过去的和平与正义,现在的和平与发展,将来的和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章的能力) capacité d'écrire
2. (作者的措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象画家的笔下盟生出日子的色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学家的笔下找不到这件事的记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要学习我们伟大作家鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来接新的挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国家停留,长时间描画当地的人民和他们的日常生活,而这些国家的各方面实况均透过他笔下微细绘画出来的细揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

画家普乐波在二十世纪初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些画里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经世人皆知,和大作家雨果笔下的流浪儿加弗洛什样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设种和平与相互团结的文化,建设个更加博爱的社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃地接受我们时代的挑战,我们就应该像狄更斯笔下故事中的老主角样,睁开眼睛看清我们的过去、现在和将来;我们必须保证过去的和平与正义,现在的和平与发展,将来的和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,
bǐ xià
1. (写文章的能力) capacité d'écrire
2. (作者的措词和用意) le choix de mots et l'intention de l'auteur
法语 助 手

Comme un peintre qui voit sous ses doigts naitre les couleurs du jour.

就象笔下盟生出日子的色彩.

On ne trouve pas trace de cet événement chez les historiens.

在历史学笔下找不到这件事的记载。

L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.

在一位日本笔下,标志性的女妖图案,变得生动并且格外性感。

L'artiste anime ses personnages.

艺术使他笔下的人物栩栩如生。

En ce moment, on doit rappeler un rOle franchement connu dans roman de LU XUN---"AH Q".Tante de tout oublier,essaie de ne plus penser,affronte à nouveau les challenges.

这时就要学习我们伟大作鲁迅笔下的"阿Q"了. 试着忘记,试着不去想. 认认真真的来接新的挑战.

Il s'arrête dans chaque pays et dessine longuement les gens et leur vie quotidienne, révélant par d'infimes détails de nombreux aspects de la réalité de ces pays.

他在每个国停留,长时间描当地的人民和他们的日常生活,而这些国的各方面实况均透过他笔下微细绘出来的细节被一一揭露。

Ce dessinateur, au debut du siecle dernier a immortalise les enfants du quartier que l’on a appele « les P’tits Poulbots » et qui sont devenus aussi celebres que Gavroche.

普乐波在二初曾经描绘了在蒙马特尔街区玩耍的孩童形象,后来人们把这些里的孩子称为“小普乐波”,小普乐波们现在已经人皆知,和大作雨果笔下的流浪儿加弗洛什一样出名。

En matière d'information et de communication, il nous faut utiliser les médias et les nouvelles technologies pour véhiculer la compréhension et le dialogue entre les cultures et entre les religions, pour édifier une culture de la paix et de la solidarité entre les peuples, pour construire une société toujours plus fraternelle, pour l'avènement de la « Terre des hommes ».

在信息通讯方面,我们必须利用媒体和新技术促进不同文化和宗教间了解与对话,在人民中间建设一种和平与相互团结的文化,建设一个更加博爱的社会,接圣埃克苏佩里笔下“人间乐土”的到来。

Si nous voulons relever sérieusement les défis qui se présentent aujourd'hui à nous, il est juste que, comme le vieux personnage du récit de Charles Dickens, nous ouvrions les yeux sur notre passé, notre présent et notre avenir; nous devons garantir la paix et la justice pour le passé, la paix et le développement pour le présent et la paix et la nature pour l'avenir.

如果我们要严肃地接受我们时代的挑战,我们就应该像狄更斯笔下故事中的老主角一样,睁开眼睛看清我们的过去、现在和将来;我们必须保证过去的和平与正义,现在的和平与发展,将来的和平与大自然。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 笔下 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


笔头练习, 笔纹水蚤属, 笔浯, 笔误, 笔洗, 笔下, 笔下留情, 笔下生花, 笔心, 笔芯,