Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这些竞的考虑。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这些竞的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些竞利益方之间妥协的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于竞诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权会因竞
债权人的性质而有所不同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞问题的法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞人往往是设保人的另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权可能因竞
人的性质不同而有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,竞利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞人是认可判赔额的债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞人同意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另一个定义是“竞人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些竞的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些竞的考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现的竞管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得的资产上设定竞的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞人必须是设保人的有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些竞人的优先权问题,有一些特殊
。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞人主要关心的问题是确定设保人的任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞人优先顺序的一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取决于竞人之间的优先顺序是如何
范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取做法平衡这些竞合
考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些竞合利益方之间妥协结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
应在文书草案中添加一项关于竞合诉
款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人性
而有所
。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞合问题法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往是设保人另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人性
而有所
。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论情况看,竞合利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿人是认可判赔额债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人意
能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑另一个定义是“竞合求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取做法来平衡重组中这些竞合
考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取做法来平衡重组中这些竞合
考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现竞合管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得资产上设定竞合
担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合求偿人必须是设保人有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
过,如下所述,关于某些竞合求偿人
优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿人主要关心问题是确定设保人
任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞合求偿人优先顺序一个
件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题答案似乎取决于竞合求偿人之间
优先顺序是如何规范
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破法采取不
法平衡这些竞合
考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些竞合利益方之间妥协结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人性质而有所不
。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞合问题法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往是设保人另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人性质不
而有所不
。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论情况看,竞合利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿人是认可判赔额债权人或破
人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑另一个定义是“竞合求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破法采取不
法来平衡重组中这些竞合
考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破法采取不
法来平衡重组中这些竞合
考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现竞合
辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得资
上设定竞合
担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合求偿人必须是设保人有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些竞合求偿人优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿人主要关心问题是确定设保人
任何资
是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞合求偿人优先顺序一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题答案似乎取决于竞合求偿人之间
优先顺序是如何规范
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡些竞合的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
定
一些竞合利益方之间妥协的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一关于竞合诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权的性质而有所不同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有还指出,必须避免建立涉及竞合问题的法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿往往
设保
的另一个有担保债权
。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿的性质不同而有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,竞合利益当然承运
与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿可判赔额的债权
或破产管理
时,优先权还可能取
于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但,排序居次未经竞合求偿
同意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另一个定义“竞合求偿
”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中些竞合的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中些竞合的考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有表示,必须制定一些标准,解
可能出现的竞合管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在类情形下,买受
很可能
在购得的资产上设定竞合的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合求偿必须
设保
的有担保债权
。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些竞合求偿的优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿主要关心的问题
确定设保
的任何资产
否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它对抗第三方效力或竞合求偿
优先顺序的一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取于竞合求偿
之间的优先顺序
如何规范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这些的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些利益方之间妥协的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因债权人的性质而有所不同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及题的法律制
。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
求偿人往往是设保人的另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因求偿人的性质不同而有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当求偿人是认可判赔额的债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经求偿人同意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另一个定义是“求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些的考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现的管辖权
题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得的资产上设定的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名求偿人必须是设保人的有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些求偿人的优先权
题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
求偿人主要关心的
题是确定设保人的任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或求偿人优先顺序的一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述题的答案似乎取决于
求偿人之间的优先顺序是如何规范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这些的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些利益方之间妥协的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因债权人的性质
有所不同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及问题的法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
求偿人往往是设保人的另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因求偿人的性质不同
有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当求偿人是认可判赔额的债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经求偿人同意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另一个定义是“求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些的考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现的管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得的资产上设定的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名求偿人必须是设保人的有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些求偿人的优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
求偿人主要关心的问题是确定设保人的任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或求偿人优先顺序的一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取决于求偿人之间的优先顺序是如何规范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不的做法平衡这些竞合的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这决定是
些竞合利益方之间妥协的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加于竞合诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人的性质而有所不。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞合问题的法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往是设保人的另个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人的性质不而有所不
。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
前所讨论的情况看,竞合利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿人是认可判赔额的债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另个定义是“竞合求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不的做法来平衡重组中这些竞合的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不的做法来平衡重组中这些竞合的考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定些标准,解决可能出现的竞合管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得的资产上设定竞合的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有名竞合求偿人必须是设保人的有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,于某些竞合求偿人的优先权问题,有
些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿人主要心的问题是确定设保人的任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞合求偿人优先顺序的个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取决于竞合求偿人之间的优先顺序是如何规范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取同
做法平衡这些竞合
考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些竞合利益方之间妥协结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼
。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人而有所
同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞合问题法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往是设保人另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人同而有所
同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论情况看,竞合利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿人是认可判赔额债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人同意能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑另一个定义是“竞合求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取同
做法来平衡重组中这些竞合
考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取同
做法来平衡重组中这些竞合
考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现竞合管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得资产上设定竞合
担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合求偿人必须是设保人有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
过,如下所述,关于某些竞合求偿人
优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿人主要关心问题是确定设保人
任何资产是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞合求偿人优先顺序一个
件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题答案似乎取决于竞合求偿人之间
优先顺序是如何规范
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破法采取不
法平衡这些竞合
考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定是一些竞合利益方之间妥协结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人性质而有所不
。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞合问题法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往是设保人另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人性质不
而有所不
。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论情况看,竞合利益当然是承运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿人是认可判赔额债权人或破
人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但是,排序居次未经竞合求偿人意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑另一个定义是“竞合求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破法采取不
法来平衡重组中这些竞合
考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破法采取不
法来平衡重组中这些竞合
考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现竞合
辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能是在购得资
上设定竞合
担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合求偿人必须是设保人有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些竞合求偿人优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿人主要关心问题是确定设保人
任何资
是否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它是对抗第三方效力或竞合求偿人优先顺序一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题答案似乎取决于竞合求偿人之间
优先顺序是如何规范
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.
破产法采取不同的做法平衡这些竞合的考虑。
Cette décision est le fruit d'un compromis entre plusieurs intérêts divergents.
这项决定一些竞合利益方之
的结果。
Qu'aucune disposition sur le concours d'actions ne devrait être insérée dans le projet d'instrument.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼的条款。
Ces règles peuvent varier en fonction de la nature du réclamant concurrent.
优先权规则会因竞合债权人的性质而有所不同。
On a aussi fait observer qu'il fallait éviter de créer des régimes juridiques concurrents.
有人还指出,必须避免建立涉及竞合问题的法律制度。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往设保人的另一个有担保债权人。
Ces règles peuvent varier selon la nature du réclamant concurrent.
优先权规则可能因竞合求偿人的性质不同而有所不同。
Dans le cas présent, ces parties intéressées sont bien sûr les transporteurs et les chargeurs.
就目前所讨论的情况看,竞合利益当运人与货物。
S'il s'agit d'un créancier judiciaire ou d'un administrateur de l'insolvabilité, elles pourraient dépendre d'autres facteurs.
当竞合求偿人认可判赔额的债权人或破产管理人时,优先权还可能取决于其他因素。
Toutefois, la subordination ne peut avoir d'incidence sur les droits d'un réclamant concurrent sans son accord.
但,排序居次未经竞合求偿人同意不能影响其权利。
Une autre définition que le Groupe de travail voudra peut-être revoir est celle du "réclamant concurrent".
工作组似宜考虑的另一个定义“竞合求偿人”。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些竞合的考虑。
Les lois sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier les avantages et les inconvénients décrits plus haut.
破产法采取不同的做法来平衡重组中这些竞合的考虑。
On a aussi dit qu'il fallait établir des critères pour régler le problème des conflits de compétence.
还有人表示,必须制定一些标准,解决可能出现的竞合管辖权问题。
En pareil cas, l'acheteur peut tout à fait consentir des sûretés concurrentes sur le bien qu'il acquiert.
在这类情形下,买受人很可能在购得的资产上设定竞合的担保权。
Comme on le verra ci-après, seul l'un de ces réclamants concurrents doit être un créancier garanti du constituant.
如下文所述,只有一名竞合求偿人必须设保人的有担保债权人。
Pour déterminer, cependant, le rang de priorité de certains réclamants concurrents, il existe certaines règles particulières, examinées ci-après.
不过,如下所述,关于某些竞合求偿人的优先权问题,有一些特殊规则。
Les intérêts primaires d'un réclamant concurrent consistent à déterminer si un bien particulier d'un constituant est grevé d'une sûreté.
竞合求偿人主要关心的问题确定设保人的任何资产
否已经设保。
Dans beaucoup d'États, par exemple, elle est requise pour établir l'opposabilité ou l'ordre de priorité entre réclamants concurrents.
例如,在许多国家中,它对抗第三方效力或竞合求偿人优先顺序的一个条件。
Il semblerait que la réponse à cette question dépende du régime applicable en matière de priorité entre réclamants concurrents.
上述问题的答案似乎取决于竞合求偿人之的优先顺序
如何规范的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。