Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意藏参与违法行为者。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止藏恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许继续
藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些藏和支持恐怖分子的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察认他被拘留过,并指控申诉人犯有
藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,藏和支持恐怖
义分子。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,藏恐怖分子不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“藏恐怖
义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括藏或隐匿恐怖分子罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖、买
和
藏者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止藏已知恐怖分子。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或藏非法工人的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还以针对鼓动、支持或
藏恐怖
义分子的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法分子团伙和藏不法分子。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并以用来打击怂恿、支持或
藏恐怖
义分子的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下藏或协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖
义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若藏犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们常清楚叙利亚必须停止
恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些和支持恐怖分子的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,和支持恐怖
义分子。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,恐怖分子不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能恐怖
义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括或隐匿恐怖分子罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖、买
和
者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止已知恐怖分子。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或法工人的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或恐怖
义分子的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法分子团伙和不法分子。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或恐怖
义分子的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下或协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖
义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意窝藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止窝藏恐集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟可继续窝藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有窝藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,窝藏和支持恐义
。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能窝藏恐义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩、卖
、买
和窝藏者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止窝藏已知恐。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或窝藏非法工人的雇。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或窝藏恐义
的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法团伙和窝藏不法
。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器窝藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或窝藏恐义
的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、窝藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下窝藏或协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“窝藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若窝藏犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意窝藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利必须停止窝藏恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并诉人犯有窝藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,窝藏和支持恐怖义分子。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几什么标准来识别“可能窝藏恐怖
义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖、买
和窝藏者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重,国际法禁止窝藏已知恐怖分子。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还出,劳工法惩治那些雇佣或窝藏非法工人的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或窝藏恐怖义分子的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法分子团伙和窝藏不法分子。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器窝藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以来打击怂恿、支持或窝藏恐怖
义分子的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利为目的而进行的招募、运输、移送、窝藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下窝藏或协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“窝藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若窝藏犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些和支持恐怖分子的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,和支持恐怖
义分子。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,恐怖分子不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能恐怖
义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括匿恐怖分子罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖、买
和
者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止已知恐怖分子。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣非法工人的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持恐怖
义分子的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法分子团伙和不法分子。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持恐怖
义分子的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖
义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若犯罪团伙任何参与人,
提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意窝藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止窝藏恐集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟可继续窝藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有窝藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,窝藏和支持恐义
。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能窝藏恐义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩、卖
、买
和窝藏者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止窝藏已知恐。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或窝藏非法工人的雇。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或窝藏恐义
的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法团伙和窝藏不法
。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器窝藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或窝藏恐义
的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、窝藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下窝藏或协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“窝藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若窝藏犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止藏恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些藏和支持恐怖分子的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人有
藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,藏和支持恐怖
义分子。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,藏恐怖分子不会有
场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能藏恐怖
义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括藏或隐匿恐怖分子罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩子、卖、买
和
藏者与
罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止藏已知恐怖分子。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或藏非法工人的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或藏恐怖
义分子的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法分子团伙和藏不法分子。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或藏恐怖
义分子的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件藏或协助罪
的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖
义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若藏
罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意窝藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止窝藏恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖人
责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有窝藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,窝藏和支持恐怖义
。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些家认识到,窝藏恐怖
不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能窝藏恐怖义网
”
家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖
罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同谋、人贩、卖
、买
和窝藏者与犯罪人同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,际法禁止窝藏已知恐怖
。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或窝藏非法工人雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对目标,还可以针对鼓动、支持或窝藏恐怖
义
家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后条款涉及不法
团伙和窝藏不法
。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和际部队发现了几处大
武器窝藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或窝藏恐怖义
家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目而进行
招募、运输、移送、窝藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定条件下窝藏或协助罪犯
人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“窝藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐怖义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若窝藏犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止藏恐
集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,军队经联盟政府许可继续藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些藏和支持恐
的人的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉人犯有藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,藏和支持恐
义
。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,藏恐
不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能藏恐
义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括藏或隐匿恐
罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
谋、人贩
、卖
、买
和
藏者与犯罪人
罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止藏已知恐
。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或藏非法工人的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或藏恐
义
的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法团伙和
藏不法
。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部队发现了几处大的武器藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或藏恐
义
的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、藏或者取得人口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下藏或协助罪犯的人。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“藏”一词作出界定,定义包含向个人提供金钱,并由此包含向恐
义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何人“若藏犯罪团伙任何参与人,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Accepté de cacher des personnes ayant commis une infraction.
˙ 同意窝藏参与违法行为者。
Nous avons dit clairement qu'il fallait que la Syrie cesse d'accueillir des terroristes.
我们非常清楚叙利亚必须停止窝藏恐怖集团。
Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.
尽管如此,联盟政府许可继续窝藏他们。
Ceux qui hébergent des terroristes et les soutiennent doivent faire face à leurs responsabilités.
必须追究那些窝藏和支持恐怖分子的的责任。
La police a nié l'avoir arrêté et a accusé les requérants de le cacher.
警察拒绝承认他被拘留过,并指控申诉犯有窝藏罪。
Il abrite et appuie les terroristes, en flagrante violation des résolutions du Conseil.
它公然违反安理会各项决议,窝藏和支持恐怖义分子。
Il faut faire comprendre à ces pays qu'abriter des terroristes ne paie pas.
必须使这些国家认识到,窝藏恐怖分子不会有好下场。
Selon quels critères la Guinée identifie-t-elle les pays « susceptibles d'abriter des réseaux terroristes »?
几内亚用什么标准来识别“可能窝藏恐怖义网络”的国家?
Plusieurs nouvelles infractions doivent être définies, notamment l'infraction consistant à héberger ou receler des terroristes.
将设立若干新的罪行,其中包括窝藏或隐匿恐怖分子罪。
Les complices, trafiquants, vendeurs, acheteurs et receleurs sont passibles de la même peine.
同、
子、卖
、买
和窝藏者与犯罪
同罪处罚。
Nous réitérons qu'en vertu du droit international il est interdit de donner asile à des terroristes connus.
我们重申,国际法禁止窝藏已知恐怖分子。
Il a ajouté que la législation du travail sanctionne ceux qui embauchent ou accueillent des travailleurs clandestins.
新加坡还指出,劳工法惩治那些雇佣或窝藏非法工的雇
。
Ces actions peuvent également être dirigées contre les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient des terroristes.
这种行动必须具有针对的目标,还可以针对鼓动、支持或窝藏恐怖义分子的国家。
Cette loi traite en ses articles 175 et suivants de l'association de malfaiteurs et de recel de malfaiteurs.
该法第175条及其后的条款涉及不法分子团伙和窝藏不法分子。
Depuis quelques mois, plusieurs grandes caches d'armes ont été découvertes par les autorités afghanes et les forces internationales.
在最近几个月里,阿富汗当局和国际部发现了几处大的武器窝藏点。
Les actions menées devront être ciblées et peuvent viser les États qui aideraient, soutiendraient ou hébergeraient les terroristes.
这些行动必须针对并可以用来打击怂恿、支持或窝藏恐怖义分子的国家。
Article 132 Recrutement, transport, transfert, hébergement ou accueil de personnes à des fins d'exploitation sexuelle
“第132条 以剥削利用为目的而进行的招募、运输、移送、窝藏或者取得口。
V. Ceux qui ont recelé ou aidé des malfaiteurs dans les conditions prévues à l'article 257 du Code pénal.
㈤ 在《刑法典》第257条规定的条件下窝藏或协助罪犯的。
La définition donnée à l'article 130 A, s'étend à la fourniture de moyens financiers, et recouvre donc le financement du terrorisme.
第130节A对“窝藏”一词作出界定,定义包含向个提供金钱,并由此包含向恐怖
义提供资助。
L'article 322 du Code prévoit des sanctions à l'encontre de « quiconque héberge ou finance un membre d'une association criminelle ».
《刑法》第322条规定,任何“若窝藏犯罪团伙任何参与
,或提供援助”,均予以处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。